Но едва девушки вошли, как старый знакомый Фириат, принц Дайсэ, а по совместительству ее личный маньяк, бросился к ним. Он явно был настроен очаровать гостью замка всеми возможными и невозможными способами и потакать ей во всем. Пока она не огласится принадлежать ему. И поэтому сейчас наследник просто источал любезность и внимание.
– Леди Фириат, а я уже и заждался вас! Мою сестру проще за смертью посылать! – И его губы расплылись в учтивой улыбке.
Но Ада, прекрасно знавшая брата, и не думала отвечать вежливостью на эти заявления.
– Дайсе, ты – мерзкое создание! – Возмущенно шикнула она и потянула Фириат за рукав мимо хмыкнувшего принца прямиком к Владыке
– Леди Фириат, рад, что вы почтили нас своим присутствием, – произнес хозяин сего «скромного жилища».
Девушка подумала, что ощущает себя так, будто попала в какое-нибудь средневековье. Все эти «леди», «почтили присутствием», гобелены, камин – расскажи она такое Дане, подруга бы только посмеялась над ее неуемной фантазией. Но проблема была в том, что Даны здесь не было. И вряд ли она появится. Так что, обсуждать происходящее было решительно не с кем, и Фириат помрачнела, так и не успев ответить на приветствие Владыки.
А вот демон, видимо, сразу решил перейти к делу, потому как в комнате находились еще двое мужчин.
– Леди Фириат, – продолжил он свою неспешную речь. – Позвольте представить вам нашего оракула, который любезно согласился помочь.
Оракул отчего-то не понравился Фириат. Демон был похож на дряхлого, но хитрого монаха, и сразу становилось понятно, что лет ему больше, чем всем здесь вместе взятым. Он был облачен в какую-то серую хламиду с глубоким капюшоном, почти полностью закрывавшим лицо. И только глаза полыхнули огнем, когда он взглянул на девушку.
– Темное пламя, я полагаю. Фириат. – Сказал оракул, видимо, удовлетворившись разглядыванием. – Что ж. Прекрасное имя для девушки. – А затем опять обратился к Владыке. – Я пока не вижу ее прошлого, мой господин. Но будущее этой демонессы связано с вашим домом. И это так же верно, как то, что она сейчас стоит перед нами. Вам не стоит ее отпускать, Владыка. И это все, что я пока могу сказать. Мне нужно время.
– Что ж! – Задумчиво сказал старый демон. – Я прислушаюсь к вашему совету, оракул. И будем надеяться, что ваши усилия увенчаются успехом. Ну, а пока перейдем к более приземленным делам. – И он снова повернулся к гостье. – Леди Фириат! Вы должны познакомиться с лордом Азазелем. Он будет заботиться о вашей безопасности и сопровождать вас повсюду, пока вы не научитесь управлять своей силой. Кроме того, он займется некоторыми аспектами вашего обучения.
Упомянутый лорд, запакованный в нечто, очень и очень напоминавшее жесткий мундир, учтиво поклонился, но отчего-то Фириат была уверена: ему не по нраву то, что требовал от него Владыка.
На вид демону не было и тридцати, но глаза выдавали его с головой: такого жесткого и проницательного взгляда не могло быть у тридцатилетнего. Статный и кареглазый. Темные волосы собраны в тугой хвост. Приятное лицо. Фириат он понравился, и она тот час же подумала, что Дана, несомненно, отпустила бы пару шуточек по поводу ее благоволения к мужчинам такого типа.
– Позвольте проводить вас к столу, леди Фириат, – ровно сказал он, глядя ей в глаза.
И девушка, не придумав ничего лучше, только молча вложила пальцы в протянутую руку, краем глаза успев заметить, как недовольно поморщился наследник.
Но вскоре все расселись за столом, и Фириат вдруг подумала, что даже не помнит, когда в последний раз видела перед собой хоть что-нибудь съедобное. Но то, что подавали в замке Владыки, было и впрямь отменным на вкус. Кусочки жареного мяса (чье бы оно там ни было), тушеные овощи, приправленные пряными травами – становилось понятно, что повар постарался на славу. И чем полнее становился желудок, тем милее казался Фириат этот мир. В конце концов, пока никто не желал ей зла. А красное вино, которое она неспешно потягивала из высокого бокала, и вовсе придало происходящему вид изумительного приключения.
Она сыто облокотилась на высокую спинку, делая еще один глоток терпкого напитка, и обнаружила, что наследник заинтересованно за ней наблюдает.
– Вам здесь нравится, леди Фириат? – Спросил Дайсэ, чтобы завязать разговор.
Девушка едва заметно пожала плечами.
– Почему бы и нет? По крайней мере, кормят хорошо!
Демон рассмеялся и продолжил.
– Но если вас что-то не устроит или вы чего-либо пожелаете… – Протянул он. Девушки ведь любят, когда идут на поводу у их желаний! А Дайсэ собирался приложить все усилия!..
– Ну, пока я не видела ничего плохого. – Хмыкнула Фириат. – Вот только темновато у вас тут!
– Но ведь можно все исправить! – Бархатным голосом продолжал вещать он. – Предлагаю вам завтра с самого утра насладиться яркими лучами солнца! А заодно и совершить небольшую экскурсию по нашим землям!
– Дайсэ! – Чуть повысил голос Владыка, которому действия сына определенно не нравились, хотя, если перед ними была хейлин, и были оправданы.
– Но мы ведь поедем не одни! – Изображая изумление, вздернул бровь наследник. – Азазель отправится с нами! – И бросил предупреждающий взгляд в сторону уже готового возражать демона.
Аз только еще сильнее нахмурился. Роль няньки для неизвестной девчонки определенно не доставляла ему никакой радости. А уж выходки принца и подавно. Но не будет же он спорить с правящей семьей. Приходилось молча мириться со всем происходящим.
А Дайсэ продолжал разыгрывать немыслимую любезность и сыпать милостями.
– Ради вас, леди Фириат, я выделил время в своем плотном графике!..
Но договорить ему не дали. Громкий смешок Ады прервал стройную речь демона.
– Не вижу повода для веселья, сестра! – Бросил он ей хмуро.
– Отчего же! – Прыснула девчонка. – Такой плотный график! Но для еще одной юбки как не выделить время?! Тем более, что эта юбка так необычна!
– Ну, знаешь ли! Это уже откровенное неуважение к старшему брату! – Отрезал демон и раздраженно отбросил салфетку. – И куда уж несмышленой девчонке понять, что у меня есть дела поважнее, чем бесконечно обсуждать туфли и побрякушки, как некоторые! И именно этими делами я и отправляюсь заниматься! – Наследник встал из-за стола и поклонился Владыке. – Отец! Прошу простить. Но я должен идти.
И старый демон только печально улыбнулся, глядя на разошедшегося сына.