MyBooks.club
Все категории

Нобору Ямагути - Ветер Альбиона

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Нобору Ямагути - Ветер Альбиона. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ветер Альбиона
Издательство:
неизвестно
ISBN:
ISBN 4-8401-1144-8
Год:
неизвестен
Дата добавления:
25 август 2018
Количество просмотров:
263
Читать онлайн
Нобору Ямагути - Ветер Альбиона

Нобору Ямагути - Ветер Альбиона краткое содержание

Нобору Ямагути - Ветер Альбиона - описание и краткое содержание, автор Нобору Ямагути, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Сайто кажется, что на балу они с Луизой стали ближе, однако та как обычно обращается с ним как со слугой. Не согласный с этим фамильяр и его хозяйка постоянно устраивают ссоры. Однажды к ним обращается с просьбой Анриетта, Принцесса Тристейна, которая полагается на силу ребят, захвативших в плен Фуке. "Я хочу, чтобы вы вернули мне письмо, хранящееся у наследного Принца соседней страны Альбиона", - говорит она. Похоже, это письмо ни в коем случае не должен увидеть ни один посторонний человек. Взявшись за это дело, ребята вместе с магом-охранником виконтом Вардом отправляются в путь. Кстати, этот Вард - жених Луизы, поэтому Сайто неприятно это милое поведение его хозяйки. К ним также присоединяются Табита и влюбившаяся в виконта Кирхе, и тогда путешествие начинается, однако...?! Второй том необычайно популярного комедийного произведения про фамильяра!

Ветер Альбиона читать онлайн бесплатно

Ветер Альбиона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нобору Ямагути

"Я не влюблен в нее! Что такого хорошего в этой девице? Взрывоопасный характер, относится ко мне, как к собаке, Раздвоение личности", - простонал Сайто сквозь стиснутые зубы.

- Тогда почему же ты подглядываешь?

- Я беспокоюсь, только беспокоюсь, вот и все.

В этот момент что-то упало на Сайто сверху.

"Та-да-м", - что-то опустилось ему на плечи и закрыло его лицо, лишив его обзора вообще.

- Что-что?

- Что ты здесь делаешь? Нравиться лазить по стенам? Хм, не ожидала найти тебя здесь.

Это была Кирхе, которая приземлилась ему на плечи, так что лицо Сайто оказалось закрыто ее мини-юбкой.

"Эй, слезь с меня!" - сказал он, выпутываясь из юбки Кирхе.

- Зачем, разве так не хорошо? Эй, куда это ты смотришь?

Кирхе взглянула в окно, потом снова посмотрела на Сайто и обняла его: "Не стоит подглядывать за молодоженами, они сами могут позаботиться о себе. Вот о чем я подумала: свидание на стене - это так романтично. Посмотри, как красивы огни этого города, кажется, что они нас приветствуют".

- Для начала слезь с меня.

Он попытался высвободиться, но тут кто-то распахнул окно. Сайто замер на месте, прижавшись к стене, как таракан.

Это была Луиза. Она, подбоченившись, в гневе, исказившем ее красивое лицо, смотрела на Кирхе и Сайто.

- ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ ЗА МОИМ ОКНОМ?!

Сайто одной рукой держал меч, а другой схватился за оконную раму. В то же время Кирхе, ногами оседлавшая его плечи, теснее прижалась к нему, как будто участвовала в странном родео.

Несомненно, это выглядело подозрительно, но так же довольно удивительно.

- Ты не можешь понять, даже увидев это? Мы на свидании.

Сайто хотел что-то сказать, но Кирхе закрыла его рот руками, в результате он выглядел озадаченным. Плечи Луизы затряслись от ярости.

- Идите прочь, убирайтесь, проваливайте, ищите любовь где-нибудь в другом месте. Вы... вы... вы - два бродячих пса!

"Но мой дорогой захотел свидания именно здесь", - триумфально возразила Кирхе.

В то мгновение, когда Луиза ногой попыталась пнуть их, Кирхе подтянулась на стене, так что удар пришелся в лицо Сайто, отправив его в полет.

К счастью мальчик вонзил свой меч в стену, что приостановило падение. Потом он завопил в ярости:

- ТЫ ХОЧЕШЬ УБИТЬ МЕНЯ?

- Тот, кто не понимает доброты, когда о нем заботятся, ЗАСЛУЖИВАЕТ СМЕРТИ!

Вард сидел в комнате и смеялся, глядя на происходящее.


* * *

На следующее утро стук в дверь их с Гишем номера разбудил Сайто. Поскольку сосед продолжал крепко спать, у него не осталось выбора кроме как встать и пойти открывать.

"Сегодня не будет ни одного судна, и я собирался проспать весь день", - сердито думал Сайто, открывая дверь.

Вард в своей обычной шляпе посмотрел на мальчика сверху вниз, поскольку был на целую голову выше.

- Доброе утро, фамильяр.

Когда жених Луизы назвал его так, Сайто рассердился.

Он ответил: "Доброе-то доброе, но корабль будет завтра, так? Вы хотите сказать мне что-то важное именно с утра? Вчера я скакал весь день и собираюсь еще поспать".

Вард лишь слегка улыбнулся.

- Ты - легендарный Гандальв?

- ОХ!

Сайто ошеломленно уставился на Варда.

Тот, чтобы сгладить ситуацию, склонил голову и сказал: "Тот случай с Фуке возбудил во мне интерес к твоей персоне. Ранее я порасспросил Луизу и выяснил, что ты призван не из нашего мира, и я также наслышан, что ты - легендарный Гандальв".

- А-а.

Как он узнал про Гандальва? Старейшина Осман не должен был распространяться об этом.

- Я нахожу исторические и военные науки крайне интересными. Когда Фуке была поймана, ты меня очень заинтересовал. Тогда я провел собственное расследование в Имперской Библиотеке. Результаты моего расследования подтверждают, что ты и есть легендарный Гандальв.

- Ну, если это так, то вы - действительно неплохой ученый.

- Я хочу знать, насколько силен человек, который захватил Фуке. Можешь показать свое мастерство?

- Показать вам?

Вард вынул палочку из-за пояса: "Позволь мне объяснить тебе это более доходчиво".

"Дуэль?" - спросил с ледяной улыбкой Сайто.

- Точно.

Они обменялись улыбками. Взглянув на Гиша, Сайто подумал: "Не знаю, насколько Вард силен, но я уже победил Гиша и поймал Фуке. Хотя мой противник - капитан Магической Стражи и, похоже, обладает недюжинными способностями в магии, но я не должен ему уступить. Давай же преподадим жениху Луизы урок, на что способен Гандальв".

- Где вы хотите провести дуэль?

- Эта гостиница ранее служила как крепость для отражения возможного вторжения Альбиона, поэтому в ее центре устроен плац.

Противники двинулись на место предстоящего поединка. Древний плац в настоящее время представлял собой свалку: пустые пивные бочки, разнообразные ящики и прочий мусор валялись повсюду. Было трудно поверить, что когда-то на этой площади развевались королевские штандарты на флагштоках, вырезанных из камня.

- Возможно, ты не осведомлен, но раньше, во времена правления Филиппа III, это место часто использовалось для поединков между дворянами.

- Ха-ха.

Сайто снял со спины Дерфлингер, и руны на его руке вновь засияли.

- В те далекие времена король позволял дуэли между дворянами... то были великие времена, когда дворянин был действительно Дворянином. Рискуя своей жизнью ради чести или славы, наши предки сражались с помощью магии. Но обычно поединки происходили из-за вполне банальных причин, например, из-за возлюбленной.

Вдруг лицо Сайто стало серьезным, он выхватил меч из ножен, но Вард остановил взмахом левой рукой.

- Что?

- Есть определенные правила, касающиеся дуэли: у нас должен быть свидетель.

- Свидетель?

"Успокойся, он уже здесь", - ответил Вард. Из ближайшей двери вышла Луиза. Она остолбенела, увидев их.

- Вард, ты позвал меня сюда, и я пришла. Что вы, двое, собираетесь делать?

- Я хочу немного проверить его способности.

- Немедленно прекратите эту ерунду. Сейчас не время для подобных глупостей.

- Возможно, но этот дворянский сынок хочет подраться, чтобы проверить, насколько я силен или слаб.

Луиза перевела взгляд на своего фамильяра и сказала: "Прекратите сейчас же, это приказ".

Сайто не ответил, только смотрел на Варда.

- Хм, действительно?

- Поскольку свидетель здесь, можно начинать

Вард вынул палочку из-за пояса и направил ее на противника, принимая боевую стойку.

Сайто сказал: "Я не очень понял, как будем драться: легко или в полную силу?"

Вард ответил легкой усмешкой: "Нет проблем, попробуй достать меня".


Нобору Ямагути читать все книги автора по порядку

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ветер Альбиона отзывы

Отзывы читателей о книге Ветер Альбиона, автор: Нобору Ямагути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.