ГЛАВА 18. Расставание
– Какая я глупая была, что сбежала.
Мы с Говардом располагались под сенью большого дуба, расстелив плед на траве.
– И теперь я оказалась на привязи, как собачонка. А ты убегаешь от каких-то преследователей. Что ты, кстати, им сделал такого? Они называли тебя мошенником.
– В чем-то они правы, — вздохнул Говард.
Его голова лежала чуть выше моих коленей и я перебирала его густые темные волосы.
– Что? Ты правда обманул достойных людей? — ужаснулась я.
– Достойных? Если бы. Эти негодяи собирались отравить своего делового партнера и наняли меня, чтобы я сделал для них яд, следы которого бесследно исчезают из организма. И не определяются ни магией, ни химическим анализом.
– И ты согласился?
Мышцы моих ног напряглись и Говард завозился, пытаясь пристроить затылок удобнее.
– Меня наняли якобы чтобы уничтожить вредителей. Мол, крысы разоряют продуктовые склады.
– И тебя не удивило, что грызунов собираются травить таким секретным ядом? Кому бы пришло в голову проводить потом анализ?
– Я ученый, Франка, — Говарду стало некомфортно лежать и он сел рядом, — когда мне поставили интересную задачу, сначала увлекся, а потом уже задумался. Начал сопоставлять факты. А потом нашел кое-какие документы, и все сошлось.
– Что же ты сделал?
– Попытался отказаться от работы. Но мне начали угрожать. Тогда я подменил уже готовый яд. Уничтожил настоящий, а вместо него оставил средство от прыщей. Каюсь, я взял оплату, пообещал держать язык за зубами и ушел от этих злодеев. Но они меня быстро раскусили. Дальше ты знаешь.
– Но получается, ты невиновен! Верни им деньги и всё.
– Если бы все было так просто, — вздохнул мой любимый, — они хотят мести. Финансы их не настолько волнуют.
В окошко я увидела отблеск лампочки одного из порталов. Мы сидели так, чтобы их было заметно, плюс я еще и зеркала поставила таким образом, что они отражали вспышки всех пяти дверей.
– Надо идти, — вздохнула я.
Он притянул меня к себе и поцеловал, не желая отпускать. Но работа есть работа. Когда-нибудь мы будем вместе и у нас будет больше времени друг для друга. Я в это верила. Иначе – слишком безнадежным кажется наше будущее.
К моему удивлению, прибыли официальные лица. Два жандарма и сурового вида усач в очках в круглой оправе стального цвета.
– Франческа Китти? — сухо обратился он ко мне. — Я следователь Уинс Морт. Несколько месяцев назад сюда проник опасный преступник, Говард Дретт. И его следы теряются здесь. Мы пришли к выводу, что он прячется на территории “Перепутья”. Вероятно, вы не заметили, как этот ловкий и изобретательный мошенник и отравитель выбрался за пределы гостиницы.
– Но ведь отсюда некуда бежать! — попыталась я переубедить следователя.
– Преступнику об этом неизвестно. Возможно, он до сих пор плутает в местном лесу. Вы точно его не видели?
Я помотала головой.
– Тогда мы осмотрим территорию.
Он кивнул жандармам, как цепным псам, и все трое стремительно вышли на улицу.
Я была в отчаянии. Идти за ними мне не полагалось.
Что делать? Как предупредить Говарда?
Бросившись в свою каморку, я выглянула в окно. К счастью, любимый гулял неподалеку. По моему сигналу он влез внутрь. Выслушав мой сбивчивый рассказ, сказал:
– Значит, эти негодяи наплели правдоподобную историю, чтобы обвинить меня. У них высокие покровители.
– Что же нам делать?
– Нам?
Говард взял мое лицо в ладони, ласково посмотрел в глаза.
– Я не могу больше тебя впутывать в это, милая. Скажи, есть ли портал, который откроется в ближайшее время? Куда угодно.
Увы, он был прав. Здесь ему скрываться было негде. Я бы не смогла его долго прятать. Сейчас этот отважный парень, мой герой, уйдет, оставив след, по которому можеть быть обнаружен.
И я ничего не могла с этим сделать.
Через пять минут открывался портал в первый мир. И туда как раз стояли двое путешественников. Я легко провела Говарда с ними, стараясь подавить слезы.
Невероятно тяжело было держаться, и когда вернулись ни с чем ищейки. Они задавали вопросы, я машинально им отвечала.
Наконец, они ушли.
Я вернулась в свою безнадежно пустую комнату. Больше не услышать мне свист под окном, легкий стук в стекло.
Не поцеловать моего любимого.
Поверить в это было очень трудно. Он найдет способ вернуться. Обязательно. И я его дождусь, когда бы это ни случилось.