MyBooks.club
Все категории

Крокодилий остров (СИ) - Клявина Татьяна

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Крокодилий остров (СИ) - Клявина Татьяна. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Крокодилий остров (СИ)
Дата добавления:
25 март 2024
Количество просмотров:
14
Читать онлайн
Крокодилий остров (СИ) - Клявина Татьяна

Крокодилий остров (СИ) - Клявина Татьяна краткое содержание

Крокодилий остров (СИ) - Клявина Татьяна - описание и краткое содержание, автор Клявина Татьяна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Всех женщин в роду героини, семнадцатилетней Кулутунайи Амо-Отоко-Опи, называли дочерьми огня и крокодила. Ведь каждый раз, когда рождалась дочь, пробуждался вулкан острова. Заинтересованный этим явлением, на остров с помощью корабля знакомого попадает учёный-исследователь, который готов замарать руки ради достижения своей цели. Но те, кто доставили его туда на корабле "Прекрасная Элейн", имеют свои принципы и планы. Теряя и находя что-то важное для себя на отдалённом острове под завесой миража, часть команды создаёт свою новую историю.

Крокодилий остров (СИ) читать онлайн бесплатно

Крокодилий остров (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клявина Татьяна

— Элейн, я готов стать для тебя лучшим животным…

— По… Подожди!

— Элейн…

— Капитан Элейн — попрошу!

— Не заводись, Элейн… Аааааа!..

— Выловите кто-нибудь этого оболтуса и приведите сюда.

— Есть, капитан!

— А вы чего тут делаете? Подслушиваете?

— Никак нет, капитан!

— А это что за чучело?

— Он с Данхо пришёл, говорит, тот ему ждать велел. Говорит, что Данхо хотел с вами посоветоваться…

— Идите. Достаньте этого идиота уже. А с этим я поговорю. Кто ты, мальчик?

— Вы та самая прекрасная Элейн? Мне о вас Данхо рассказывал! Вы с севера, да? С западной стороны реки Разлучинки?! Ваш рост, пропорции — местные женщины на тридцать-тринадцать процентов мельче. Да, перепад между бёдрами и талией у вас не такой ярко выраженный…

— Ты хочешь сказать, что я — корова?

— Зачем сразу «корова»? Вы относитесь к разным видам, как минимум. Да и откуда у коров светло-зелёные глаза и серые волосы? Да и у местных жителей таких не бывает. К тому же вас акцент выдаёт: низкая вибрирующая «р», протяжные гласные… Да, и лицевые кости довольно выразительные, особенно вот здесь, и здесь…

— А ты не попутал, щенок, пальцем в меня тыкать?

— Ой, простите, мне просто так любопытно. Впервые так близко вижу женщину севера с той стороны…

— Я не оттуда!

— Простите, если это ваша тайна, но я же вижу! И ещё ваша кожа. Она склонна к белизне, довольно ровная. Вы, я вижу, плели канат, но, посмотрите, кожа на ваших пальцах и ладонях такая ровная и мягкая. У местных женщин такого нет. Здесь преобладает кожа более жёст…

— Так, голову мне не морочь! И отпусти уже мою руку!

— Простите, я просто давно не видел таких красивых рук у женщин. Позвольте ещё немного посмотреть. Да, видите, ваша ладонь…

— А ты, что, всех местных женщин перелапал?

— Что вы, не всех, конечно! Многие не понимают, какой вклад в развитие человечества они могут принести, поэтому, откровенно говоря, бегут. А я их просто прошу показать свои тела, чтобы записать все размеры. Я, знаете, веду такие счётные таблицы и уже добился кое-каких соответствий. Но больше всего огорчает, что никто, из осмотреных мной при жизни, не пожелал отдать мне своё тело после смерти! Они ничего не желают понимать! А это, между прочим, наука! Мне-то и надо всего тысячу-две мёртвых тел, которые я знал при жизни, чтобы всё досконально изучить! Ай!

— Не дам я тебе свою руку, щенок, больше, даже не проси!

— Ладно. А дайте мне своё тело после смерти. Фаланги ваших мизинцев не укорочены, как у среднеполосных жителей, значит, вы точно с севера. С Красных гор. Верно же? Вот! У вас расширились зрачки! И снова сузились. Значит, я прав. Ну конечно, я прав. Я всегда такие вещи вижу. Мне ещё не доводилось вскрывать женщину из местности Красных гор! Отдайте мне своё тело после смерти! А вы, случайно, в ближайшее время умереть не хотите? Я не настаиваю, чтоб прям сейчас! Нет, лучше ближе к зи…

— Ты что болтаешь, червяк?! Ты как с моей Элейн разговариваешь?!

— Данхо! Для тебя я — капитан Элейн!

— Аааааа!

— Капитан Элейн, выловить его?

— Сам вылезет. Эй, щенок, так зачем этот придурошный тебя приволок на мой корабль?

— Отлично, что вы спросили! Наконец-то я могу… Идите сюда, под фонарь, а то после заката ничего не видно… Вот, смотрите! Это цикл сотрясений земли. Вот, вот на этой странице частота колебаний в минуту, а здесь карта ближайших островов. Посмотрите! А вот даты! Любопытно же, да!

— Чушь собачья!

— Да нет же! Смотрите, в этой колонке даты. Ровно через пятнадцать-девятнадцать лет частота колебаний в этом районе повышается…

— Какой же это ровно? Где пятнадцать, а где девятнадцать? Деньги ты тоже так считаешь?

— Ах-ах, нет… Не считаю. Я забываю о них вечно. Нет! Деньги у меня есть! Не переживайте! Потому я пришёл к вам! У меня есть, чем заплатить, а у вас самый быстрый корабль на этих островах. А плыть надо немедленно. Потому что колебания вновь усилились!

— Допустим, что деньги у тебя есть, я верю. Но чего ради мне туда плыть?

— Вы не понимаете! Там — уникальная природа! Но что-то в ней с определённой периодичностью вызывает сильные толчки. Ни на одной карте там нет того, что могло бы создавать такие толчки! И если там всё же есть вулкан, я должен в том убедиться! А ещё там есть крокодилы! Много крокодилов! Вы знаете, как дорого стоят вещи из них?

— Где-то твоя логика хромает, мальчик. Ты ни разу не был на этом острове, а утверждаешь, что там есть крокодилы? И я должна в это пове…

— Нет. Нет! Нет!! Ну почему вы такая неразумная?

— Ты сейчас купаться пойдёшь следом за Данхо!

— Вы не понимаете! Там — интересно! А крокодилы водятся в этой местности, но так, что чем ближе к тому острову, тем их больше! Мы должны поплыть туда прямо сейчас! Всё равно же рядом! Только досюда вибрации на доходят.

— Не интересно.

— Ну как мне ещё вас убедить, холодная северная женщина?

— Капитан Элейн! Капи… кха-кха-кха…

— Ну что ещё? И где Данхо, драть его якорем?!

— Море кипит!

— Что?

— Да-да-да! Началось! Сильнее, чем обычно! Толчки! Надо плыть! Поскорее отплываем! Я заплачу, сколько потре…

— Трубу!

— Есть, капитан!

— Где?

— На два часа, капитан!

— Не вижу. Ну и темень. Какой урод стекло заляпал? Твою ж…

— Дайте! Дайте посмотреть!

— Щенок! Верни трубу!

— Ай! Ой!

— Да уж… Что-то там происходит. И где Данхо?

— Он в рулевом, капитан.

— Какого грёбаного осьминога он там делает?

— Отдаёт приказы…

— Заткнись. Твою ж… Это огонь?.. Огонь… Огонь направленный… Копьё?.. Огненное копьё? Поднять якорь! Мы идём на Крокодилий остров!

— Есть, капитан!

— Уря-я!

— Заприте этого выблевка в карцере, чтоб не путался под ногами. Отплываем.

— Есть, капитан!

4

А море и в самом деле кипело. Серебристые стаи рыб выпрыгивали из воды, почти белые на кипуче-тёмном, и стремительно скрывались позади корабля. Пиратские паруса подняли, и флаги бились, бились от встречного ветра. И бледно-зелёные глаза на них с огненного цвета ресницами то скрывались в складках чёрной материи, то вновь обозревали пространство.

Если бы не два колеса, спущенных на воду по бортам, корабль был бы отброшен назад, но теперь худо-бедно пробирался вперёд.

Остров горел. Там, где погасло огненное копьё, пламенели джунгли. Но больше всего капитана Элейн, до боли втискивающую подзорную трубу в глазницу, волновало место, откуда копьё послали. Точнее тот, кто его послал.

— Кто ты? Кто? На кого ты охотишься? — бормотала женщина.

Ветер отталкивал корабль от острова. Нужно было что-то предпринять. Никто никогда намеренно не совался туда, хотя суша была близка. Поверья, проклятья — они сильны среди моряков. Остров разбитых надежд — говорили люди. Остров разбитых кораблей — вздыхали пираты. И вправду, обломков вокруг него было видимо-невидимо.

Элейн вошла в рубку. Данхо, серьёзный, собранный, — у штурвала. Бесстыже соблазнительный в этом своём состоянии. Думающем — как подчёркивала каждый раз капитан.

— Предлагаю идти прямо и двигаться вдоль берега по кромке рифа, — холодно сказал Данхо, не сводя с кипящего моря пристальный взгляд.

— Делай, — Элейн хлопнула его по плечу и, не удержавшись, по заднице. Ведь невозможно упустить такой момент!

— Капитан Элейн, — проворчал Данхо и оглянулся. Его глаза, один зелёный, другой фиолетовый, сверкнули игривым весельем, но лицо было сосредоточенным. Работа — драть её за ногу. Деньги за любимую, качественно выполненную работу Данхо любил больше, чем Элейн.

Ступени в трюм под каблуками немилосердно скрипели. Мысленная заметка всё подлатать по возвращению на верфь острова Бумеранг — и Элейн вошла в колёсную рубку.

Первые мгновения, когда пальцы касались лакированных дверей и створки неслышно распахивались, чтобы обнажить то, что находилось за ними, были для капитана самыми ценными. Подтверждением верного решения. Спонтанный поступок обернулся спасением двух жизней.


Клявина Татьяна читать все книги автора по порядку

Клявина Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Крокодилий остров (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Крокодилий остров (СИ), автор: Клявина Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.