MyBooks.club
Все категории

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема. Жанр: Фэнтези издательство Самиздат,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сокровища Манталы. Волшебная диадема
Издательство:
Самиздат
ISBN:
978-5-9922-1959-3
Год:
2015
Дата добавления:
16 август 2018
Количество просмотров:
618
Читать онлайн
Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема краткое содержание

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема - описание и краткое содержание, автор Андрей Дерендяев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Что бы вы хотели? Читать о головокружительных приключениях с колдунами, драконами, картами сокровищ и пиратами или лично участвовать в них? А вот четырнадцатилетний Оливер не задавался таким вопросом, он с детства любил книги о далеких неведомых странах и их волшебных обитателях. И однажды он встретил одно такое необычное животное. Его звали Рэнделл, и был он твидлом. Оливер знал о твидлах все: и что они говорят на человеческом языке, и что с восходом и заходом солнца меняют облик. Твидл Рэнделл оказался в беде, и Оливер не смог пройти мимо, он захотел помочь. И, сам того не желая, впутался в нескончаемое и опасное приключение… и, разумеется, побывал в далеких странах, встретил колдунов, дракона, островного царя, спустился на морское дно и нашел настоящую карту сокровищ…

Сокровища Манталы. Волшебная диадема читать онлайн бесплатно

Сокровища Манталы. Волшебная диадема - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Дерендяев

— Это был сон, — напомнила Оливия.

— И что? Навык настоящего сражения все равно остался.

— Что же нам теперь делать? Предлагаю пойти обратно. Вдруг найдем тропинку и по ней вернемся к берегу?

— Так и сделаем, но позже. Марко с матросами шел за водой. Нам надо отыскать ближайший источник. Наверняка они еще возле него.

— Или остаться на месте, — возразила Оливия. — Они пойдут обратно этой же дорогой. Нам надо только их дождаться. Или?..

— Или они решат вернуться другим путем, тогда мы проторчим тут до ночи. А ночью я не хочу бродить по лесу. Я столько читал о просыпающихся в это время хищниках…

Оливия представила бросающихся на нее клыкастых и зубастых оголодавших зверей и решила, что с нее хватит.

— Ты как хочешь, а я иду обратно. Берег вон там!

Она уверенно указала рукой.

— Ошибаешься, — возразил Оливер, — он вон там.

И показал в противоположную.

— Издеваешься?

— Я читал в книжках об ориентировании на местности. По моим прикидкам…

— Ты читал… — Оливия усмехнулась. — Все! Я иду.

И действительно пошла. Брат быстро догнал.

— Так мы точно заблудимся. Предлагаю вот что… Давай отыщем место, откуда будет виден берег.

— Хочешь взобраться на дерево?

— Нет. На гору. — Он указал на вздымавшуюся к небу вершину. — До нее совсем ничего. — Видя, что она не разделяет его плана, Оливер насупился. — Можешь предложить что-то получше?

— Отдохнуть и успокоиться.

Оливия увидела впереди, за расступающимся лесом, изумительную поляну. В центре блестел синевой небольшой водоем, а вокруг него росли прекрасные, манящие к себе цветы. Окружающий воздух был наполнен дурманящим голову ароматом.

— Поздравляю, — проворчал Оливер, — теперь мы точно заблудились. Я не помню такого места.

— Может, Марко с матросами шел именно сюда? — с надеждой в голосе спросила Оливия. — Марко! Ау-у-у!

— Видимо, они успели набрать воды, — Оливер указал на речку, впадающую в водоем, — и пошли дальше. А нас даже не подождали. Вероятно, решили полюбоваться местными красотами. Предлагаю двигаться следом. Не стоит терять время.

— Я попью воды? — попросила Оливия. Она дико устала и хотела передохнуть. А сил на дальнейшие споры у нее уже не было.

Оливер остался стоять, а она направилась к водоему. Не спеша напилась и, желая позлить умничающего брата, принялась разглядывать растения вокруг. Одно сразу привлекло ее внимание. Похожее то ли на маленькое раскидистое дерево, то ли на большой куст, оно имело тонкий сочно-зеленый ствол, от которого во все стороны росли прямые ветки. А на них — крупные разноцветные бутоны. Отдаленно они напоминали розы, только больших размеров.

«Какая красота». — Оливия почувствовала, что не может оторвать взгляд.

Она всегда испытывала слабость к цветам и мечтала, что наступит тот момент в жизни, когда ей подарят пышный букет. Правда, вначале придется встретить того, кто захочет подарить. В глубине души, скрывая даже от самой себя, она надеялась, что уже встретила…

— Оливия, — нетерпеливо позвал Оливер.

— Сейчас… — Она протянула руку, собираясь, пока этот момент еще не наступил, сделать самой себе подарок.

— Оливия, — голос брата теперь звучал встревоженно, — не двигайся!

— Что? Ты с ума сошел?

— Не шевелись. Поверь, я не шучу.

— Объясни мне, что происходит?

— Теперь медленно, очень медленно сделай шаг назад.

— Ты издеваешься? Нашел время.

Она отвернулась и вновь протянула руку к бутону.

— Оливия. Это Херба мортиферум…

— Чего? Какая еще, как ее там… Херма?

— Ее цветы смертельны. Главное — не шевелись. Она реагирует на резкие движения.

— Глупости! Цветы такие красивые и милые…

В голове возник образ букета, большого, прекрасного, перевязанного разноцветными лентами. А следом — и того, кто его дарит. Оливия вздохнула, на мгновение мечтательно прикрыв глаза.

А едва открыла веки — в ужасе закричала. Ближайший к ней бутон раскрылся, обнажив несколько рядов маленьких, острых зубов. Отшатнувшись, она отдернула руку. И растение сразу пришло в движение. Ствол изогнулся в ее направлении. Ветки, словно руки, потянулись к ней. Один за другим бутоны стали обнажать зубы.

— Не двигайся! — истошно выкрикнул Оливер. — Не двигайся, и оно тебя не тронет!

Теперь он стоял рядом, судорожно крутя в руках палку.

— Оно ядовитое?.. — сдавленным голосом поинтересовалась Оливия.

— Да. И яд смертелен.

— Смертелен?

Судорожно сглотнув, попыталась унять нервную дрожь. Больше всего на свете она боялась отравиться и поэтому не терпела несвежую пищу.

«Спокойно, все хорошо, Оливия, все хорошо… Нет, не хорошо!»

Взвизгнув, она устремилась в сторону. Ветка с зубастым цветком стремительно рванула за ней. Раздалось клацанье, челюсть Хербы мортиферум сомкнулась на ее одежде, всего чуть-чуть не достав до кожи. В следующую секунду Оливер с силой ударил по ветке палкой. Продолжая истерично орать, Оливия кинулась бежать, не разбирая дороги.

Клац!

Справа возник еще один зубастый бутон.

Клац! Клац! Клац!

Поляна пришла в движение. Хербы мортиферум, казалось, росли повсюду. С трудом уворачиваясь, Оливия припустила в лес.

Клац! Клац! Клац! — неслось ей вслед.

Она с огромным трудом избежала смертельного укуса, в следующее мгновение ударила ногой по особо ретивому цветку, сделала несколько шагов вперед, перепрыгнула через маленькое, но от этого не менее настырное растение и наконец оказалась среди деревьев, окутанных синеватыми тенями.

Пробежав еще немного и почувствовав себя в относительной безопасности, Оливия только сейчас сообразила, что Оливера нет рядом.

— Оливер! — останавливаясь, позвала она брата. — Оливер! Ты где? С тобой все в порядке?

Вдруг неожиданно земля ушла из-под ног и она полетела вниз. Бух! Падение вышло неприятным и болезненным. Пытаясь пошевелиться, Оливия посмотрела вверх. Небо сжалось до крошечного голубого пятнышка и находилось теперь очень высоко и пугающе далеко.

«Что случилось?»

Она осторожно подвигала вначале руками, затем ногами.

«Вроде целы…»

Встала и поняла, что очутилась в глубокой, узкой яме. Попробовала выбраться, но, сорвавшись на осыпающейся земле, вновь упала.

«Самой мне отсюда не вылезти».

— Оливер! — снова позвала она. — Ты где?

Ее голос потонул в слое сырой почвы, так и не вырвавшись наружу.

«Он не бросит меня тут, — принялась успокаивать она себя. — Обязательно найдет и поможет».

И все же еще раз прокричала:


Андрей Дерендяев читать все книги автора по порядку

Андрей Дерендяев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сокровища Манталы. Волшебная диадема отзывы

Отзывы читателей о книге Сокровища Манталы. Волшебная диадема, автор: Андрей Дерендяев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.