Ствол почти весь зарос мхом, ибо дерево лежало здесь не менее пяти лет.
- Ты узнал, почему замолкли псы? Они уже настигли жертву?
Лави покачал головой и присел на толстое бревно, что выступало из трясины рядом стропой.
- Да, они настигли того, кого мы ищем.
- Это хорошо... - начал Разори.
- Нет, - оборвал его Лави. - Собаки мертвы.
- Что? Невероятно! - вскричал Коури.
- Этого не может быть! - поддакнул Хмуо.
Разори решил не горячиться и все выяснить.
- Идите, и убедитесь сами.
Когда четверо гигантов прибыли на место побоища, Коури первым обрел дар речи:
- Следы варгов! Вот почему псы мертвы! Здесь был большой отряд варгов!
Разори склонился над одним из дохлых псов, затем осмотрел другого, третьего.
- Нет, - заключил он. - Не копья варгов нанесли эти раны.
- Кто же тогда?..- удивился Хмуо.
- Конан из нашей клетки. Видите? - Предводитель указал на рубленую рану. - Такие оставляет только меч. Оглядите остальных собак, и вы обнаружите такие же раны.
- Ты хонешь сказать, что все шесть убиты одним маленьким-человеком?
Разори повернулся к Коури:
- Вот именно. Он более чем изобретателен, как мы могли убедиться после его побега и спокойного передвижения по тропе. Никогда нам не попадался столь неистовый родич маленького племени. Следует вам это напомнить.
Коури поднял руку и потер лоб. Когда четверо джатти нападали с палками на сидевшего в клетке Конана, именно Коури отдал свое орудие маленькому человеку и был на свою беду наказан точным ударом киммерийца. Не похоже, что великан когда-нибудь забудет тот случай.
- Но что же тогда делали здесь варги? - спросил Лави.
Разери пожал плечами:
- Кто знает? Возможно, просто желали добыть пищу.
- Но, побывав здесь, они продолжили преследовать варвара. Несомненно, даже варги не могут быть столь глупы.
Разери на минуту задумался.
- Все это странно, - наконец признал он. - И более чем интересно. У них должны были быть серьезные причины. Мы ищем то же существо, а потому продолжим, разве не так?
- Обратите внимание, - сказал Хмуо. - Я достаточно внимательно исследовал тропу, чтобы не пропустить следы джатти. Как же насчет Тэйли, Орена и Морьи? Похоже, их нет с беглецом.
Вот это даже еще более странно. Но можно ли сомневаться в существовании определенной связи между побегом варвара и пропажей детей? Трудно поверить в то, что Конан удрал из клетки самостоятельно; возможно, ему помогли. Не исключено, что у него были товарищи, а Тэйли просто не заметила их, когда пленила варвара. Возможно, эти товарищи освободили Конана, а затем в отместку похитили детей и скрылись какой-нибудь другой тропой.
Разери признавал досужесть этих домыслов. Тем не менее они способны хоть как-то объяснить нагромождение загадок. Трудно воочию представить, как именно все происходило. Как бы то ни было, Конана необходимо поймать. И только после этого можно выяснить все до конца.
Разори кивнул сам себе. А вслух сказал:
- Пойдем. Слишком много тайн, чтобы разгадывать их сидя на одном месте. Мы должны изловить Конана.
- И для этого пробиться через варгов, - заметил Коури.
- Если понадобится.
Конан изрядно продвинулся по тропе. Почва стала заметно подниматься теперь тропинка пересекала целые поля сухой земли. Киммериец знал, что скоро выберется к дороге на Шадизар, туда, где повстречал великанов.
Конан решил, что раз ему посчастливилось вырваться на свободу, то в дальнейшем следует избегать, насколько это вообще возможно, напускного радушия случайных знакомых. Хотя он несколько голоден, но жив и с каждым мгновением удаляется и от великанов, и от карликов. Только бы поскорее покинуть болото.
Лишь через некоторое время Конан заметил ягоды, которые признал съедобными, и сделал короткую остановку, дабы слегка подкрепиться. Конечно, это не сравнить с добрым куском сочного жареного мяса, но все же лучше, чем прислушиваться к урчанию пустого брюха. Тыльной стороной ладони киммериец вытер рот и продолжил свой путь. Если память не изменяет, вскоре должна появиться дорога. Конан прямо-таки сгорал от нетерпения.
Фургон катил по ухабистому тракту, и Дэйк, убаюканный качкой, погрузился в дремоту. Ему снился сон. В том сне он был хозяином огромного цирка. Безбрежный амфитеатр забит тысячами зрителей, и все они не могут оторвать глаз от сотен уродов, что собрал и вывел Дэйк. Женщины-кошки исполняют акробатические танцы, четверорукие мужики жонглируют дюжинами разноцветных мячей, зеленые карлики и неуклюжие великаны маршируют, пародируя армейский смотр, волкоглавы сражаются друг с другом, пуская эход зубы и когти. И все это вершится под величайшим в мире куполом с высоким шпилем и сине-белой крышей из чистого шелка, что дает тень зрителям на трибунах.
Вдруг один из огромных столбов, держащих тент, сломался. Вздымающийся шелк обрушился на толпу зрителей; люди принялись взывать о помощи:
Он проснулся и обнаружил, что его трясет Крэг:
- Дэйк!
Хозяин сбросил со своего плеча руку помощника:
- Зачем ты, болван, перебил мой сон?
И тут он заметил, что фургон не движется.
- Почему стоим? Я вроде не приказывал останавливаться!
Крэг покачал головой:
- У нас сломалось колесо.
- Что? Покажи мне.
Дэйк откинул полог, вылез и вслед за Крэгом обошел фургон. Переднее колесо со стороны великанши, что сидела сейчас рядом с Панхром, действительно сломано. По меньшей мере четыре спицы вылетели или сильно треснули, часть колеса под защитным железным обручем свободно болталась, а сам обруч весь перекосился и местами лопнул.
- Во имя лохматых яиц Сэта! Что тут стряслось?
Панхр глядело высоты своих козел.
- Мы перевернули здоровый камень, а под ним оказалась большая яма.
- Тупица! Почему ты не объехал его?
- Места не было. Сам погляди.
Панхр указал назад, на дорогу. Тракт сужался как раз в том месте, где выступал из-под грунта здоровенный камень, и с одной стороны, ограничивался сплошными зарослями кустарника, а с другой резко обрывался в неглубокий овраг.
Дэйк еще раз выругался, помянув нескольких малоизвестных богов и наделив их при этом самыми отвратительными чертами. Проклятия оказались столь сильны, что быки нервно затопали копытами.
Наконец хозяин проскрипел:
- Тащите запасное колесо и замените сломанное.
Панхр ухмыльнулся, обнажив волчьи зубы:
- Нельзя. Запас уже стоит. Подъем на Хараанский перевал, да?
В безмолвной ярости Дэйк стиснул кулаки. Да. С того раза у них не было времени заказать колеснику новое. А фургон столь тяжел, что ему необходимы все шесть колес.