довольно повседневная вещь. Итак, одна из вещей, которую ученик в магазине может делать с самого начала — это выполнять поручения в гильдии. Лютц же не возвращался в гильдию с тех пор, как мы ходили за шпильками Фрейды, так что, конечно же, он не сможет выполнить там никаких поручений. Он просто никогда не делал этого раньше.
— Может что-нибудь еще…? — забубнил Бенно, пытаясь вспомнить какие другие вещи ребенок торговцев мог бы в состоянии сделать. Он взял несколько письменных заявлений и передал их Люцу, чтобы тот отнес в гильдию торговцев. Я решила присоединиться к ним, в основном, чтобы почитать стопки деревянных табличек, которые они хранили у себя на книжных полках.
— Воуу…
— Боже мой, это сумасшествие какое-то.
Нам открылся вид на здание купеческой гильдии и на центральную площадь. Перед зданием гильдии выстроились в длинную очередь множество повозок. Я увидела, как торговцы оставляли свои повозки на своих коллег-пассажиров, пока они убегали в здание с какими-то документами в своих руках. Мы все еще были снаружи, но я уже поняла, насколько все было перегружено.
— Похоже, что второй этаж очень занят, — сказала я.
— Да уже — ответил Бенно. — Церемонии крещения не за горами, и базарный день тоже очень скоро.
В точно так, как я и говорила, увидев все те тележки снаружи, толпа, упакованная на втором этаже, была огромна. Бенно стал пробираться сквозь толпу, позади него Лютц пытался избежать давки, пока мы пробирались к внутренней лестнице. Как обычно, меня нес на руках Бенно, так что, к счастью, я не была раздавлена. Мы показали наши карты гильдии охранникам перед лестницей и начали подниматься. Шум второго этажа почти мгновенно исчез позади нас. У меня было сильнейшее подозрение, что ворота, через которые мы прошли, имели какую-то магию для блокировки звука.
— Выполнять поручения будет очень трудно, — вздохнул Лютц.
Если бы нам пришлось пробиваться через эту лавину людей без помощи Бенно, то мы бы вообще не смогли выполнить здесь поручение.
— Возможно, что ваши документы смогут украсть или скомкаться, поэтому всегда следите за ними.
— Да, сэр.
— Итак, во-первых, эти документы…
Бенно пошел к стойке, объясняя все Лютцу во время ходьбы. Я повернулась к ним спиной и пошла к книжным полкам, но Бенно хлопнул меня по затылку и схватил за загривок.
— И куда же это ты направилось, дитя?
— …Я собиралась пойти к книжным полкам и почитать.
— Мечтать не вредно. Ты не можешь просто так взять и пойти почитать. Ты же будешь руководителем мастерской, так что тебе тоже нужно будет научиться этому всему.
— Да, сэр…
Бенно стал учить нас обоих, как пользоваться услугами гильдии торговцев, перебирая мельчайшие детали того, как пользоваться стойкой регистрации, а также рассказал про различные места, в которые нужно приносить определенные документы. Он персонально мне указал, где регистрируются и проверяются магические контракты, так как я буду работать над разработкой новых видов товаров.
— Если ты подашь заявку здесь, то ты сможешь проверить магические контракты, которые уже зарегистрированы в гильдии.
— Боже мой, неужели это Мэйн!
С другой стороны стойки к нам подбежала пара светло-розовых косичек. Не было никаких сомнений в том, кто это был. Это была внучка главы гильдии, Фрейда. Она явно выглядела так, как будто была здесь в качестве ученика. Я даже и не предполагала, что смогу столкнуться с ней здесь, поэтому я стояла в шоке, в то время как Фрейда скрестила руки и надулась на меня.
— Весна почти закончилась, а ты даже ни разу не была у меня в гостях!
— Ах, извини за это, я просто был так сильно занята…
Мне было очень жаль, но между изготовлением бумаги и приготовлением новой мастерской я была очень занята. Я подумала, что раз уж я выполнила свое обещание приготовить с тобой сладости, то я могла бы просто порвать с тобой. Если бы я пошла в гости, то ты бы завалила меня приглашениями, и я бы не знала точно, как определить ловушки, которые ты бы на сто процентов спрятала бы в нашем разговоре, так что я не смогла бы расслабиться никак.
— Ну, я завтра свободна, так что ты можешь прийти и поиграть у меня дома, — сказала она.
— О? Но если завтра погода будет ясной, то…
Бенно слегка положил свою руку мне на плечо, и так же внезапно сжал его, оборвав меня на полуслове. Я как раз собиралась сказать, что хочу сделать еще немного бумаги, но мне вдруг напомнили, что нас просили любыми путями постараться сохранить в секрете наше участие в процессе создания бумаги, поэтому я поспешно захлопнула рот.
Фрейда бросила краткий взгляд на руку Бенно, затем сладко заулыбалась. — Если завтра будет дождь, тогда добро пожаловать. Кажется, что ты снова будешь занята, если погода прояснится, но если же пойдет дождь, то, возможно, ты придешь и поиграешь? Я помню, что ты обещала, что зайдешь этой весной, но весна как раз подходит к концу.
— Ух…
Если она так говорит, то будет трудно отказаться. Правда, если завтра все же будет плохая погода, то я не смогу сделать никакую бумагу и у меня будет достаточно свободного времени.
Пока я колебалась, она надавила посильнее. — Я так сильно хочу поговорить с тобой, особенно о пожирателе.
— Ох, у меня тоже были некоторые вопросы по этому поводу.
Человек, которого я знаю и у которого было бы больше всех знаний о пожирателе — на самом деле был Фрейдой. Есть вещи, о которых, думаю, я хотела бы спросить у нее, так что такая возможность поговорить с ней действительно была очень полезна.
Когда я сказала это, лицо Фрейды сразу же загорелось, и она радостно захлопала в ладоши.
— Так что, если пойдет дождь, то все будет идеально! Я приготовлю фунтовый кекс, и он будет ждать тебя.
— Звучит замечательно, но только если пойдет дождь…
Очарованная мыслью о кексе, я согласилась на ее предложение. Хватка Бенно стала еще сильнее сжимать мое плечо. Он улыбнулся мне, кровеносный сосуд явно надулся