MyBooks.club
Все категории

Русалка на суше (СИ) - Максонова Мария

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Русалка на суше (СИ) - Максонова Мария. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Русалка на суше (СИ)
Дата добавления:
5 август 2021
Количество просмотров:
160
Читать онлайн
Русалка на суше (СИ) - Максонова Мария

Русалка на суше (СИ) - Максонова Мария краткое содержание

Русалка на суше (СИ) - Максонова Мария - описание и краткое содержание, автор Максонова Мария, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Когда Арина оказалась в ином мире в теле русалки, казалось, что сложнее всего будет вырваться из подводного плена. Но она сумела преодолеть все: выжить, освоить магию, найти людей, выучить язык, найти путь на сушу… но среди людей оказалось все еще сложнее. Рабство, предательство, смерть… Но она не сдается и хочет попытаться найти свое место в этом мире и, конечно, обрести ноги. А для этого нужно: легализоваться, восстановить древний храм, пободаться с местной бюрократией, открыть свой бизнес, отвязаться от набивающихся в женихи… какая еще академия магии?! Работы непочатый край!

 

Русалка на суше (СИ) читать онлайн бесплатно

Русалка на суше (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максонова Мария

— Что вы, госпожа Бороув, многие посетители только и приходят ради возможности увидеть вашего питомца, а, если повезет, и покормить.

— И как же часто он тут появляется? — удивилась я.

— Так, наверное, каждый день. Ему даже дождь не помеха.

Мне оставалось только удивленно похлопать глазами, оказывается, у Кракена тут активная социальная жизнь, а я-то думала, что он скучает, когда я учусь в кабинете или по делам езжу. Вот ведь!

Домой шли пешком, я раздала своим сопровождающим по пирожку на выбор, а сама жевала булочку с местным аналогом корицы. Шли по набережной реки, в эту пору полноводной и темной. Хорошо, район такой симпатичный, деревья, река, милые маленькие домики. Остановились напротив моего дома. В этом месте ограда у набережной прерывалась и было поставлено просто несколько столбиков, соединенных цепями. Когда-то тут была переправа.

Оларг опять принялся рассуждать о том, к кому надо обратиться, кому направить жалобу, и что де можно не ездить по местным инстанциям, а обратиться прямо в главную имперскую торговую гильдию, и это неприлично даже так вести себя. Я его слушала в полуха, прекрасно понимая, что он перегибает. Да, можно, ездить, налаживать связи, мотаться по балам и гостям, чтобы, наконец, создать себе имя, и чтобы меня перестали пытаться затирать. А надо ли?

Я повернулась, посмотрела на дом. Первый его этаж когда-то был лавкой, но затем после закрытия переправы хозяева его переделали. Теперь там была довольно помпезная большая столовая, которой я практически не пользовалась, да и центральное крыльцо было закрыто и переделано, центральная дорожка и калитка заперты, оставлен только вход в дом, который прежде был боковым. Хм…

— Думаю, нам надо просто надо открыть ювелирную лавку, — наконец, сказала я задумчиво.

Оларг аж подавился от удивления.

— Где?!

— В доме. Он же раньше был магазином, вот будет ювелирная лавка… — я задумалась, — «Дары моря»? Нет… «Морские сокровища», так будет лучше.

— Но зачем же вам лавка? Вы же продадите свое приданое и у вас ничего не останется?

Или вы собираетесь ходить на Жемчужные острова за новыми поставками? — совершенно растерялся Рохеис.

Я смерила его взглядом:

— А еще мне потребуется управляющий, — кивнула задумчиво. — Боюсь, капитан Гарт будет занят. Я думала раньше купить только корабль, а продукцию сбывать в ювелирные магазины, но опыт показал, что это чревато. Лучше заниматься продажами напрямую.

— Но ведь у вас только жемчуг и перламутр, это не готовые ювелирные изделия, — встрял в разговор Гарт. — Если заказывать работу у тех же ювелиров, они накрутят так, что прогорим.

— Сперва будем торговать теми вещами, которым дополнительные элементы не нужны: пуговицы, гребни, шпильки, кулоны… может, еще что придумаю. Можно попытаться все же закупить каких-то простых элементов в мастерской, — я не знала, как на этом языке сказать «швензы», но помнила по земному опыту, что у нас их продают пакетами, как-то и на мастрклассе была, где из готовых бусин, цепочки, специальных гвоздиков и швенз можно было собрать симпатичные и оригинальные серьги, дело это нехитрое. — А там может и ювелира найду, только будет он уже моим работником и делать будет как я скажу, по моему дизайну.

— Такое дело нельзя в городе открыть без патента нужного уровня! — возмутился Оларг. — А если еще и ювелирная лавка, то там свои знания: надо разбираться в камнях и металлах.

Я поморщилась. Не давалась мне местная письменность, учебник я читала, но он казался мне запутанным и плохо структурированным. С другой стороны, с географией я уже разобралась, карты были похожи на наши, только на них изображались не высоты, а условные обозначения городов, гор, лесов, как на форзацах старых фэнтези-книг, смотрелось забавно. Со счетом тоже было нормально, только символы отличались и главное, в чем я боялась ошибиться — перепутать, на каком языке пишу число и как обозначаю символы сложения, вычитания, равно и прочие. Например, то, что у нас было скобками, здесь обрамляло любой пример, а результат просто писали после без всяких знаков равенства. А еще здесь не заменяли неизвестное на икс. По крайней мере, в том учебнике по математике, который я прочла, этого не было. Вместо того, чтобы просто в уравнении переставить местами нужные части и найти ответ, писали длинное рассуждение словами. В общем, я опасалась, что провалюсь.

— А если назвать это не ювелирной лавкой, а просто магазином? Ведь я пока не собираюсь продавать ничего из драгоценных металлов или камней, кроме перламутра.

Оларг явно растерялся, а я задумалась:

— Надо заняться изучением законов… или лучше найти того, кто в этих делах разбирается,

— и поехала через дорогу к дому.

— Все равно без переправы в этом месте ювелирная лавка прогорит, — пробормотал себе под нос Оларг, следуя за мной. Я лишь усмехнулась. Это-то меня как раз не волновало.

Глава 19

Опять в доме начался бедлам. Пришлось нанять для ремонта людей, но и матросы помогали, чтобы все ускорилось: снова нужно было открыть забитый главный вход, отделить помещение магазина. Это у прежних хозяев была лавка одежды, поэтому и помещение большое, а у меня пока товаров с гулькин нос, поэтому следовало не замахиваться на большой зал, а хорошо оформить такую «камерную» лавку, которую мне, впрочем, сейчас еще почти нечем было заполнить. Еще следовало поставить прилавки и шкафы, обновить стены, повесить зеркала, сбить ящики для украшений и обшить их внутри черным бархатом, на котором максимально красиво будет выглядеть жемчуг и перламутр.

Жены орков регулярно выметали из жилой части дома кучи мусора. Столовались все работники тоже у нас, что их удивило и порадовало — здесь кормить нанятых людей было не принято, но я смотреть на их голодные глаза, когда матросы идут обедать, не стала — не обеднеем. Вообще-то, они все были нашими соседями из этого же района, только не столь удачливыми. Их лавки или позакрывались или работали в полсилы, поэтому в то время как кто-то из семьи стоял за прилавком, остальные искали любой подработки на стороне. Многие подвязывались и в каретном ряду, но обычно их брали на разовые работы, а постоянным заработком похвастаться могли немногие.

Когда же мне нужно было привезти большой груз материалов с другого берега, обнаружилась еще одна немаловажная деталь. Оказалось, что бесплатным проезд через переправу был только для всадников, карет и пеших людей (последним приходилось или ждать сбора группы или доплачивать), а вот любые грузы доставлялись за дополнительную плату, даже если человек просто вез что-то на ручной тачке. Доски, которые я заказала из деревни неподалеку от города, удивившись городским ценам, едва не встали мне в два раза дороже своей стоимости. Повезший их на своей телеге за моей каретой деревенский мужик, услышав цену переправы, краснел-бледнел и бормотал, что не знал и не ведал. Я только хмыкнула и велела ехать к дому по этой стороне реки, не переправляясь, а деревенскому ехать за мной следом.

Когда на другом берегу стал просматриваться мой дом, я велела высадить меня и отпустить нанятую карету — кстати, мне удалось договориться с ее владельцами о регулярной аренде, а не разовой. Таким образом, я брала карету, когда мне было нужно, иногда каждый день, иногда раз в неделю, а платила в конце месяца по счету дней в сумме. Конечно, была вероятность того, что в нужный день все кареты будут заняты, но пока такого не случалось, зато на этих условиях я обещала брать транспорт всегда только у одного владельца, а это выгоднее, чем когда у него все время карета простаивает — это ведь не машина, которая есть не просит, это лошади, которым питаться нужно ежедневно, не зависимо от того возят они кого-то или нет. Да и занимала я карету частенько не на целый день, а только частично, потом извозчик мог или вернуться в конюшню, или покататься по городу и взять другого путника.

В общем, я подъехала поближе к парапету и оглядела. Я уже несколько раз раздумывала о наиболее выгодном для меня решении проблемы, и, думаю, будет неплохо опробовать все


Максонова Мария читать все книги автора по порядку

Максонова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Русалка на суше (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Русалка на суше (СИ), автор: Максонова Мария. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.