MyBooks.club
Все категории

Летнее королевство - Джиллиан Брэдшоу

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Летнее королевство - Джиллиан Брэдшоу. Жанр: Фэнтези / Эпическая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Летнее королевство
Дата добавления:
22 апрель 2023
Количество просмотров:
24
Читать онлайн
Летнее королевство - Джиллиан Брэдшоу

Летнее королевство - Джиллиан Брэдшоу краткое содержание

Летнее королевство - Джиллиан Брэдшоу - описание и краткое содержание, автор Джиллиан Брэдшоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Автор излагает собственное, совершенно оригинальное видение истории сэра Гавейна, одного из рыцарей Круглого стола. Данная история, основанная на обширном историческом материале, трактует образ Гавейна довольно неожиданно, включая в повествование магический элемент, однако совершенно не упоминая такую значимую в артуриане фигуру, как Мерлин. Зато автор уделяет довольно много внимания волшебнице Моргане. В любом случае, трилогию следует признать значительным вкладом в свод литературы, посвященной королю Артуру.
"История рыцаря Гавейна в трех книгах", книга 2.

Летнее королевство читать онлайн бесплатно

Летнее королевство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джиллиан Брэдшоу
что? Я служу Пендрагону. Для меня — честь не зависеть от золота и прочей мишуры. Все наше золото теперь на упряжи Цинкаледа, а мне без него легче.

— Стало быть, вы не знали, что это такая дорогая штука? Значит, не покупали. И как она вам досталась?

— Снял с сакса. Я его убил несколько лет назад. Так что наш горшечник убедился, что от воинов одни проблемы. Ты ведь сказал, что я его убью, если он не отдаст тебе застежку? Не стоило этого делать. Но за то, что сэкономил нам средства, я тебе признателен.

— Вы напрасно думаете, что я ему угрожал. С какой стати? Хотя, честно говоря, может, и стоило. Он того заслуживал. Только ничего подобного не было. Я расплатился с ним своей застежкой, и в придачу отдал брошь и кольцо. Зато теперь у нас есть фляга неплохого эля. А у него есть занятие: будет сидеть и думать, что воины — умные люди, и слуги у них умные.

— Так ты торговался с ним?

— А что, бывает по-другому? Конечно, торговался.

Лорд Гавейн посмотрел на меня. Я, впрочем, давно уже понял, что он-то торговаться не станет. С голоду помер бы, но не стал бы. А если что нужно, возьмет у своего господина, или отнимет у врага.

— Что ж, — ответил я со вздохом. — Люди разные. Если ты не воин, приходится торговаться. Иначе и не купишь ничего. Без торговли только дураки покупают. Я просто сказал нашему гончару, что возьму сдачу с того, что вы заплатили. Ну и еще вот это получил, — я помахал флягой с элем. Сами понимаете, моя-то застежка ничего не стоит. Вот он теперь сидит и проклинает фермеров, которые умеют торговаться. Что ж тут неправильного?

Лорд Гавейн покачал головой.

— Ты не стал угрожать ему, а он теперь все равно ругается?

— А как ему не ругаться? Ему же достался, в лучшем случае, щипаный гусь. Наша еда, корм для лошадей, ночлег — и все это за никчемную бронзовую застежку и бронзовое же кольцо!

Рыцарь окинул меня задумчивым взглядом, а затем внезапно расхохотался.

— Вот это ловко! И еще флягу эля прихватил? Чудо! Не понимаю, как ты это обтяпал, Рис, но сделано отлично!

Усмехнувшись в ответ, я подумал, что, в общем-то, тоже доволен.

— Так что вот вам ваша застежка, а мне можете вернуть мою.

Он покачал головой, вскинул узкую руку ладонью наружу.

— Нет, не пойдет. Ты провернул прекрасную сделку. Так что застежка твоя.

Застежка сверкала золотом и камнями на моем простом шерстяном плаще. Нет, пожалуй, бык — это маловато. Никогда я не носил на себе целое состояние, и дальше мне такое не по чину.

— Это неправильно, милорд. Вы сражались, а я просто поговорил с дураком. Возьмите.

Однако лорд Гавейн снова покачал головой.

— Нет. Она не очень идет к твоему плащу, ну так в Камланне я тебе другой подыщу. — Он тронул сапогами бока Цинкаледа, и конь легко перешел на плавную рысь. А мне пришлось довольно долго пинать Ллуида, чтобы он тоже пошел рысью. — Горожан не исправишь, — продолжал рыцарь. — Добром они ничего не отдадут. Дань с них приходится выбивать мечом. Обременительно, но не сложно. Вот приедем в Камланн, получишь кольцо взамен своего, и солнцем клянусь, оно будет не хуже.

Да на кой оно мне, это кольцо, подумал я. Да и застежка тоже. Что ж, при случае обменяю на что-нибудь не такое заметное. А если вдруг попадется кто-нибудь, кому можно доверять, и вовсе домой отправлю. Или даже… отец ведь иногда сам возит зерно в Камланн на продажу, вот я ему и отдам. А к тому времени, глядишь, и другим домашним подарки справлю. А что? Хорошая мысль.

В тот день мы проехали не меньше, чем накануне, добрались до самого монастыря в Мэлдифи. Думаю, лорд Гавейн так и скакал бы до самого Баддона, будь он один. А так, мой Ллуид устал и уже не мог угнаться за боевым конем рыцаря. Похолодало еще сильнее, около полудня пошел снег. Перекусили на ходу. Все тело у меня болело еще сильнее, чем вчера. Зато на сердце стало полегче. Теперь я уже не тащился бесполезным хвостом за рыцарем. Я уже считал его своим милордом, по крайней мере, до тех пор, пока не приедем в Камланн и я не подыщу себе нового хозяина. Я справился со скаредным горожанином, а милорд не справился. Я добыл нам на дорогу эля и колбасы — неплохое подспорье к ячменным лепешкам, которыми мы пообедали. Теперь в Камланне я уже мог кое-что рассказать о своих заслугах. Монахи в Мэлдифи, где мы заночевали, обычно предоставляли путешественникам еду и кров, хотя и весьма настойчиво намекали на «пожертвования». Им годилось все, что можно слупить с тех, кто неосмотрительно отправился в дорогу зимой. Вообще в Британии стало многовато монастырей. Говорят, в Ирландии монастыри другие. Так повелось с тех пор, как святой Патрик принес веру на тамошние берега. Я встречал пару ирландских монахов, добровольно отправившихся в Британию, словно в изгнание, которые ради любви к Христу оставили всё знакомое и безопасное. А вот британские монахи, похоже, решили посвятить свою жизнь процветанию своего монастыря, а про Бога как-то забыли. Отец обычно качал головой, когда при нем заходили разговоры об уединенной жизни, а сталкиваясь с монахами, старался переубедить их, как он говорил, для их же собственной пользы, призывал избавиться от лишнего имущества. Мне он объяснял, что не Церковь виновата, а тот, кто поставил во главу угла богатство монастыря. Кто бы не постучался в ворота монастыря, монахи слупят с него уж во всяком случае не меньше, чем горожане или иные фермеры. Люди, испытывающие трепет перед горящими свечами и песнопениями, так и так заплатят. Так что я проследил, чтобы в Мэлдифи с нас не содрали семь шкур, ну, для блага самих монахов, конечно. Отдал им свою запасную тунику, а взамен получил немного хлеба и сыра на ужин, а также ночлег и овес для лошадей. У лорда Гавейна лишней туники не нашлось (мама решила, что там и чинить-то нечего). Рыцарь смущенно пообещал, что когда мы доберемся до Камланна, он подыщет мне новую тунику, лучше старой.

Зимой в монастырь


Джиллиан Брэдшоу читать все книги автора по порядку

Джиллиан Брэдшоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Летнее королевство отзывы

Отзывы читателей о книге Летнее королевство, автор: Джиллиан Брэдшоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.