MyBooks.club
Все категории

Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - Совушкина Лия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - Совушкина Лия. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Наложница. Жизнь на цепи (СИ)
Дата добавления:
29 ноябрь 2023
Количество просмотров:
18
Читать онлайн
Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - Совушкина Лия

Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - Совушкина Лия краткое содержание

Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - Совушкина Лия - описание и краткое содержание, автор Совушкина Лия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Моим смыслом жизни был Он. Ради него, я отказалась от будущего и своих детских мечтаний. Стала позором Рода, что веками занимал высшие должности при дворе Звериного царства. Поддавшись чувствам и эмоциям, я превратилась в одну из сотен наложниц. Ради чего? Моя жизнь превратилась в драгоценную темницу из правил, однако так и не принесла мне счастья.

Может, второй шанс дан мне именно для этого? Обрести свободу, недоступную прежде, или же я обречена раз за разом делать неправильный выбор?

 

Наложница. Жизнь на цепи (СИ) читать онлайн бесплатно

Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Совушкина Лия

К приторно-сладкому аромату прибавился слабый запах Сюли, и кошка ликующе зарычала. Она не ошиблась, впереди явно находилась похищенная девушка. Лапы болели, однако кошка постаралась ускориться ещё сильнее. Почти на грани своих возможностей, она летела подобно выпущенной стреле. Ещё немного. Она близко, совсем рядом, нужно лишь поднажать ещё чуточку. В отдалении, едва слышно, доносились звуки людей. Где-то поблизости расположилась группа неизвестных. Возможно, Сюли у них.

Сквозь деревья показалась поляна, замаячили очертания людей и лошадей. Сяомин слышала, как они переговаривались, ощущала лапами беспокойство лошадей, что учуяли её. Копытные беспокойно сотрясали землю, испуганно ржа и высматривая хищника. Людям же интереснее была девушка, лежащая в центре поляны. Десяток мужиков, патлатых и в рваных одеждах, собрались вокруг неподвижно лежащей Сюли. Пантера с ненавистью смотрела на спины тех, кто посмел выкрасть её человека. Тихо крадясь вдоль деревьев, кошка выискивала самого слабого из разбойников.

Золотые глаза скользили вдоль мужских спин, ища того, кто будет первым. Из её груди вырывалось утробное рычание, настолько тихое, что разбойники не могли его услышать. Оскалив пасть, пантера ощущала, как в груди закипает злость. Они украли Сюли, бросили на землю, подобно вещи. Как только посмели эти грязные животные, пускать слюни на слабую девушку? Сяомин даже с такого расстояния ощущала мерзкий запах похоти, что витал вокруг разбойников. Вот он. Первый труп. Задержав дыхание, пантера прыгнула на спину самого хилого мужичка. Её острые когти вцепились в его спину, пробивая потрепанный кожаный нагрудник. Брызнула кровь, пачкая черную шерсть, и поднялась паника.

В лучах постепенно опускающегося солнца заблестело оружие. Разорвав в клочья спину первой жертвы, Сяомин соскочила с брыкающегося разбойника. Он катался по земле, воя от боли, пожухлая трава под его телом быстро багровела. Остальные мужики, выхватывая оружие, ругаясь и косясь друг на друга, отступали к кромке леса. Их перекошенные морды мало напоминали человеческие лица. Чудовища, демоны, облачившиеся в человеческие шкуры. Пантера с ненавистью смотрела на них, утробно рыча. С её оскаленных клыков капала алая слюна, которую она даже не собиралась сдерживать.

— Г-р-р-р! (Убью, всех до единого!) — прорычала Сяомин, делая шаг вперед.

Глава 16

Вздыбленная шерсть и пылающие глаза — пантера словно превратилась в исчадие зла. Подобно демону, она наскочила на следующую жертву, пытаясь вцепиться зубами в шею. Разбойники, не теряя времени, попытались напасть на неё со спины. Им было плевать на товарища, что визгливо кричал от боли. Оставив несколько глубоких ран, Сяомин отлетела от жертвы, приземляясь в нескольких шагах от корчащегося в муках человека. Её взгляд быстро осматривал поляну, подмечая детали. Сюли лежала без сознания неподалеку, возле неё никого не было. Отлично, значит, можно продолжать веселье.

Отразив атаку нескольких разбойников, выбивая из их рук оружие, пантера не щадя оставляла рваные раны. Зачем жалеть тех, кто без зазрений совести похищает других? Они не достойны ходить по этой земле, осквернять её своими поступками. Сяомин бегала по поляне, делая быстрые короткие рывки к разбойникам. Подобно тени, она мелькала то тут, то там, путая кричащих мужчин.

Азарт охоты раззадоривал, прибавляя силы и будоража кровь. Закат всё приближался, однако кошка впервые хотела, чтобы он задержался. Оборот подконтролен, но кто знает, как поведет себя душа. Трое из десяти уже валялись на земле, не в силах продолжать бой. Остальные осыпали пантеру ругательствами, прикрывая раненные части тел и пытаясь поймать её. Один из шайки даже притащил откуда-то сети, светящиеся в закатных лучах. Глупец. Выбрав его следующей жертвой, подумала Сяомин. Рывок, звонкий удар зубами, и вот уже разбойник рыдает, держась за разодранную грудную клетку.

— Да где этот заклинатель! — отчаянно завопил старый разбойник, зажимая истерзанную руку.

Пантера моментально нашла взглядом старика, что упомянул кого-то явно сильного. Неужели среди этого отребья есть заклинатель? Тогда нужно заканчивать поскорее, у неё не хватит сил противостоять умелому просвещённому. Оставались ещё несколько разбойников, а у неё уже дрожали лапы и кружилась голова. Изнурительный бег и поиск вымотали, драка с этими монстрами лишь усугубила её состояние. Протяжно выдохнув, Сяомин расставила лапы чуть шире, придавая себе устойчивости. Нужно продержаться до прихода Вэньмина, лишь так они смогут спасти лежащую без сознания девушку.

С раздражающим криком на пантеру кинулся один из разбойников, размахивая булавой. Его лицо перекосила злость и страх, что так и сверкал в серых радужках глаз. Увернувшись от прямого удара, пантера едва успела отпрыгнуть от ещё одного нападающего. Почти падая, она приземлилась под ногами старика-главаря. Не теряя времени, Сяомин вгрызлась в его ногу, выдирая целый кусок плоти. Брызнувшая кровь испачкала кошачью морду, мужик рухнул как подкошенный, воя и пытаясь пережать кровоточащую рану одной рукой.

Тяжело дыша, пантера отскочила в сторону Сюли. На неё надвигались оставшиеся в строю бандиты, скаля остатки черных зубов. Оглянувшись на девушку, Сяомин слышала лишь стук собственного сердца. Где же носит этого парня, когда он так нужен? Отчаяние постепенно захватывало кошку, что едва стояла на подрагивающих лапах. Словно осознавая состояние противника, разбойники воодушевились. Послышались тихие едкие смешки, слетающие с их поганых ртов. Внезапно из-за их спин вышел странный мужчина, его лицо скрывала полумаска лиса, а одежда напоминала форму учеников Академии.

— Так-так-так, — заинтересованно протянул новоприбывший, с тихим хрустом разминая пальцы. Его глаза заблестели, стоило ему посмотреть на вздыбленную шерсть пантеры. — Неужели это магический зверь? За такого я даже платы не возьму, только позаимствую душу. Четвертый уровень, не меньше, ещё и в такой глуши.

— Делай со зверем, что хочешь, — простонал старик, поскуливая на земле. — Главное убей эту тварь!

— Г-р-р-р! (Сам тварь!) — прорычала Сяомин, пристально следя за мужчиной в маске. От него исходил тот самый приторный аромат, щекоча кожаный нос.

Вокруг Лиса, как про себя назвала мужчину Сяомин, заискрилась сила. Подобно яркому ореолу, она охватывала его тело. Заклинатель. Дело плохо, пантера совсем выдохлась, у неё просто не хватит сил противостоять ему. Зарычав от безысходности, Сяомин вновь оглянулась на Сюли. Что же делать? Медленно отступая к телу девушки, кошка лихорадочно искала выход. В руках Лиса появилась странная по форме плеть, с тремя наконечниками и длинным шнуром на рукояти. Духовный инструмент? Но они не бывают подобной формы, или же пантера просто слишком мало знает об этой части Дао? Плевать, нельзя позволить ему атаковать первым.

Солнце полностью скрылось за деревьями, небеса окрасились в грязный пурпурный оттенок. Закат наступил. Сяомин с невероятной силой потянуло обернуться человеком, это желание набатом звучало в сознании. Подобно шепоту, пробирающему до костей, она ощущала тягу перевоплотится. Стараясь заглушить внутренний голос, пантера громко зарычала и припала на передние лапы. Демонов заклинатель приближался, поигрывая плетью. Серебряные наконечники сверкали от избытка духовной силы, что же за стихия заключена в этом оружии? Ветер, молния или что-то еще? Сяомин старалась отвлечь себя, думая о всякой дребедени.

С треском разрывая воздух, три наконечника впились в землю возле Сяомин. Посмеиваясь, Лис начал размахивать плетью, пытаясь задеть изворачивающуюся пантеру. Удар за ударом, он оттеснял её всё дальше от тела Сюли. Последний взмах достиг цели — на шкуре Сяомин появился росчерк стремительно набухающей крови. Застонав от боли, она с ненавистью посмотрела на Лиса, замечая издевательскую ухмылку. Сволочь, самая настоящая лиса, хитрая и наглая. Утробно зарычав, пантера сделала выпад в сторону заклинателя, надеясь испугать. Как бы не так, он даже не шелохнулся, когда её тело рвануло в его сторону.


Совушкина Лия читать все книги автора по порядку

Совушкина Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Наложница. Жизнь на цепи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наложница. Жизнь на цепи (СИ), автор: Совушкина Лия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.