– Видели?! – Вскричал Максим, потрясая сжатой в кулаке горстью своих волос. Он сделал страшные глаза. – И так ВЕЗДЕ!
– Радиация. – С ужасом выдохнула Яна. – Лучевая болезнь.
– Так вот почему мне не приходится бриться. – Понял Олаф. – Я как-то сразу и не подумал…
– Похоже, нам конец. – Более спокойно произнес Максим. – Счетчики радиации не работают, но, я думаю, мы подхватили достаточную дозу.
– Подожди. – Задумалась Яна. – Но почему не выпадают волосы на голове? Мне даже кажется, что у меня они стали гуще и пышнее. Да и у вас тоже.
– Да? – Максим похлопал ладонями друг о друга, и легкий ветерок унес потерянные компоненты его тщательно ухоженной бородки. После этого Фрадов зажмурил глаза и запустил пальцы в свою шевелюру. – Больно!
Бьорнсен радостно ухмыльнулся, Чжи облегченно вздохнула.
– Итак, это не радиация. С волосами на голове все в порядке, а вот с остальными…
– Надо спросить у Олфорвана. – Подал замечательную идею Олаф.
Люди нашли специалиста по боевой магии на втором ярусе передней палубы. Эльф внимательно осмотрел возбужденных людей и выслушал их рассказ. Он занервничал, однако совершенно не по той причине, что так волновала людей.
– Вы проходите период адаптации к чужому для вас миру. – Заявил он. – Ничего страшного в потере лишнего волосяного покрова для вас нет. Гораздо важнее, не станете ли вы восприимчивы к магии. Готовы?
– К чему? – С подозрением спросил Максим.
Вместо ответа Олфорван выбросил вперед обе руки с растопыренными пальцами. С их кончиков сорвались синие искры, потянулись к людям и погасли.
– Опять проверка. – Догадалась Яна.
– Именно. – Подтвердил эльф и повторил эксперимент, только искры на этот раз были покрупнее и поярче. – Странно. Ваша защита стала как будто еще прочнее.
– Хоть что-то приятное. – Проворчал Фрадов, стирая с лица остатки бороды.
Олаф в это время очищал от растительности свои запястья. За борт корабля посыпались черные и светлые волосы.
– Пойду-ка и я приму душ. – Тихо сказала Яна, слегка покраснела и быстро удалилась.
Олфорван удивленно посмотрел ей вслед:
– Что это с ней?
Максим как можно более безразличным тоном произнес:
– Наверное, она тоже решила подсчитать свои потери.
– А! – Догадался Олфорван. – Но, подождите, разве у ваших женщин волосы растут не только на голове? Я не заметил, чтобы…
– Растут, растут. – Подтвердил Олаф.
– Росли. – Поправил его Максим.
Они переглянулись и откровенно заулыбались.
В Очеловеченной Федерации моногамия считалась далеким и давно искорененным пережитком. Тем более в армии, во флоте и в военно-космической разведке. Считалось, что плотские связи только укрепляют единство боевых команд. Однако существовали и некоторые этические нормы и запреты. Олаф и Максим, например, делали вид, что совершенно незнакомы, когда один видел другого выходящим из комнаты Яны или другой общей подруги. Правда, это было на Земле, в те полгода, что их натаскивали на эксперимент с «Большим Скачком». Здесь, в окружении эльфов, космонавтов не слишком тянуло на интимную близость. А Бьорнсен, похоже, после встречи с Феей Шипов вообще перестал обращать внимание на Яну. Лишь его нынешняя улыбка показала Фрадову, что его товарищ околдован Тризелной не до самого конца. (Максиму очень понравился этот каламбур, но произносить его вслух при Олфорване он посчитал не вполне уместным.)
Глава 5. «Контора» принца Кинтэлла.
– Эллчагра! Вижу Эллчагру! – На третий день полета закричал впередсмотрящий эльф.
– Давно пора. – Заметил Бьорнсен, встретив выскочившего из своей каюты Фрадова. – Хочется наконец походить по твердой земле.
Не только космонавты, но и большая часть команды корабля сгрудилась на носовых надстройках, разглядывая столицу королевских эльфов. Собственно, смотреть особо было не на что. Сквозь кроны деревьев проглядывали крыши домов и шпили дворцов, практически неотличимые от окружающей среды. Как и все в этом мире, город являлся частью леса, и иногда трудно было понять, где заканчиваются стены здания и начинаются дикие заросли.
На этом фоне выделялись только озера, пруды и расчищенные площади, служащие для приземления воздушных кораблей. В небе над Эллчагрой наблюдалось довольно оживленное движение. Вначале людям показалось, что огромные корабли и маленькие шлюпки следовали по своим делам, совершенно не заботясь о соблюдении каких-либо правил движения. То что они не сталкивались, являлось либо чудом, либо свидетельствовало о необыкновенном мастерстве их капитанов.
Капитан Дерон Свалирн отдал приказ и на сигнальный шест взвились разноцветные флажки. Шесть кораблей из эскадры адмирала Ломилирна отвернули в сторону и пошли на снижение. Флагманский корабль, на котором находились люди, продолжил движение вперед.
Чем ближе к центру Эллчагры, тем плотнее и плотнее располагались здания. Кое-где уже можно было заметить какое-то подобие улиц и проспектов, правда, не мощеных, а поросших короткой газонной травой. По ним прогуливались пешеходы – в основном, королевские эльфы, хотя люди заметили нескольких васпанов и двух троллей. Вполне возможно, что в столице жили и лесные эльфы, но разглядеть крылатых малышей, да еще на фоне растительности, с палубы воздушного корабля было невозможно.
К людям присоединился адмирал Ломилирн.
– Как вам наш город? – Поинтересовался он.
– Красиво но… для нас несколько непривычно. – Ответила Яна.
– Да, да, конечно. – Покивал головой эльф. – Я видел иллюстрации к рассказам тех людей, что попадали сюда до вас. Каменные, металлические или пластиковые города. Похороненная под мостовыми земля. И машины, машины, машины… Машины делают для вас все: возят, кормят, моют, одевают, даже производят другие машины для ваших новых потребностей.
– Если бы все это было так просто. – Возразила Яна. – Мы ведь тоже можем сказать, что тут кругом растения. Растения вас носят по воздуху, кормят, одевают.
– Сдаюсь, сдаюсь! – Рассмеялся Ломилирн. – Как говорится, каждому свое.
– Что вы имеете в виду? – Напрягся Фрадов. – Последняя фраза адмирала напомнила ему некоторые не очень достойные лозунги из прошлого Земли.
– Я хотел сказать, что эльфам – магия живой природы, людям – магия машин. – Без какой-либо задней мысли пояснил Ломилирн.
На палубе появились Кэлорин Олфорван и Клоранна. Капитан Дерон Свалирн гонял всех своих матросов взад и вперед, заставляя их готовить корабль к торжественной посадке. Теперь люди поняли, почему, несмотря на кажущийся хаос в перемещении воздушного транспорта, столкновения маловероятны. На самом деле в небе над столицей действовали сложные и довольно строгие правила. Разноцветными сигнальными флажками на шестах полагалось подавать сигналы о любых изменениях скорости, направления и высоты. Каждый корабль двигался по своему воздушному коридору в соответствии с рангом, назначением, размерами и множеством других, не столь ясных людям параметров.