окружил щит ветра
— Майн… — пробормотал папа, никогда раньше не видевший, чтобы я использовала магию.
Чувствуя своей спиной его взгляд, я вливала магическую силу в щит ветра. Я решила, что буду защищать их, несмотря ни на что!
Пускай верховный жрец и граф до сих пор лишь просто вливали магическую силу в свои волшебные палочки и не атаковали друг друга, но одного этого оказалось достаточно, чтобы от них во все стороны летели искры. Одна из них угодила в щит ветра и взорвалась.
— Всё хорошо. Я защищу вас.
Разрастающаяся магическая сила верховного жреца и графа подавляла всех вокруг, и беззащитные слуги главы храма лежали на полу и тряслись в окружении разлетающихся искр. В разгар всего этого Делия, крепко прижимая к себе Дирка, чтобы защитить его, принялась отчаянно оглядываться, ища путь к спасению. Заметив мой щит ветра, она встала на дрожащих ногах.
— Пожалуйста, госпожа Майн, помогите! Пожалуйста, спасите Дирка! — закричала она в отчаянии.
Вот только я была занята тем, что вливала силу в магический камень кольца, чтобы создать прочный щит ветра, который смог бы сдержать огромное количество магической силы, исходящей от верховного жреца и графа. Я должна была защитить папу, Франа и потерявшего сознание Дамуэля. Я не могла уйти, чтобы помочь Делии и Дирку.
— Если ты хочешь спастись, то тебе придётся зайти в щит самой. Я не могу пошевелиться.
Отчаянно сопротивляясь подавлению, Делия наклонилась вперёд, защищая Дирка от разлетающихся искр, и медленно двинулась к нам. Её шаги были тяжёлыми, словно на неё давил огромный вес.
— Госпожа Майн, вы собираетесь помочь Делии? — с сомнением спросил Фран.
Я покачала головой.
— У меня нет возможности ей помочь. Но если она сможет войти в щит, я защищу её.
— Но…
Я посмотрела на недовольного Франа и опустила глаза. Я могла понять его неодобрение, ведь он сказал мне разорвать связи с Делией, но я не думала, что из-за этого я должна оставить её и Дирка на смерть. Дирк и без того уже был при смерти, поскольку с ним насильно заключили магический договор, а затем ещё и вытянули магическую силу. Он был ни в чём не виноват. Услышав моё объяснение, Фран стал выглядеть виновато, и лишь пробормотал: — «Пожалуйста, не позволяйте ей злоупотреблять вашей добротой».
Делия медленно вошла в щит и упала в изнеможении. Но даже этого было недостаточно, чтобы она отпустила Дирка. Её малиновые волосы слегка покачнулись и она посмотрела на меня.
— Спасибо, госпожа Майн.
— Делия, я не хочу, чтобы вы умерли, поэтому была не против, что ты вошла в щит. Но это не значит, что я забыла, что ты сделала. Помни об этом.
— Понимаю…
Увидев как Делия вошла в щит ветра, другие слуги главы храма похоже подумали, что даже если я и не прощу их, то по крайней мере сохраню им жизнь.
— Госпожа Майн, можем ли мы тоже войти? — спросили служительницы, пробираясь к щиту, желая укрыться за ним.
— Если вы сможете войти, то я не против.
— Благодарим вас.
Вот только из трёх служительниц, попытавшихся пройти сквозь щит, лишь одной это удалось. Двух других снесло ветром.
— А-а-а?!
— Нет!
Делия и служительница, что смогла пройти за щит ветра, моргнули, наблюдая за тем, как двух других унесло ветром.
— Но почему?
— Те, у кого злые намерения, не могут пройти щит.
Это не моя вина, что они не смогли войти. Просто щит не позволяет пройти никому, кто хочет причинить вред тем, кто внутри него. Эти две служительницы, вероятно, собирались причинить вред мне, за то, что я атаковала главу храма магической силой, или папе, за то, что он ударил их подругу Дженни, или Делии и Дирку, за то, что они первыми смогли войти в щит. Я не была настолько святой, чтобы пытаться спасти людей, которые желали навредить мне или моим близким, да и времени на беспокойство о них у меня не было.
— Мне жаль, что они не смогли войти, но с этим ничего не поделаешь, — пробормотала я.
Верховный жрец что-то произнёс и его магическая сила сильно увеличилась.
Когда атака была должна вот-вот последовать, дверь за нами со скрипом открылась.
— Эй, Майн, заждалась меня? — с ухмылкой сказал Сильвестр.
В тот момент, когда улыбающийся Сильвестр и Карстед вошли внутрь, магическая сила выстрелила из волшебных палочек верховного жреца и графа.
— Да что здесь такое творится?! — удивлённо выкрикнул он.
Видя, как два огромных луча магической силы сталкиваются друг с другом, я закричала:
— Скорее, зайдите внутрь щита и закройте дверь!
***Со следующей главы перевод «Верховный жрец» сменится на «Главный священник»
Том 2 Глава 170 Причина раздора
Сильвестр и Карстед, продемонстрировав поистине похвальное время реакции, в мгновение ока закрыли дверь и прыгнули за щит ветра. Чтобы укрепить щит я влила в него столько магической силы, сколько только могла. Я несмотря ни на что должна была защитить всех, кто находился внутри.
Лучи магической силы, выпущенные из волшебных палочек главным священником и графом, столкнулись друг с другом и закружились. Однако, была явная разница в величине и силе их атаки, и, поражённый магической силой главного священника, граф отлетел к стене, врезавшись в неё с громким хлопком, а затем свалился на пол. Получив атаку магической силой, валяющийся на полу граф был покрыт такими же ожогами, как и у моего папы. Послышался его, похожий на жабий, стон «Гуа-а!».
— Ох… ох… — пробормотал глава храма.
Благодаря тому, что глава храма был опутан полосами света, он выжил. Похоже, он был испуган столкновением двух огромных магических сил. Его лицо застыло от ужаса, а глаза широко распахнулись. Однако служительниц и упавших солдат с пожиранием нигде не было видно. Они никак не могли защитить себя, а потому взрыв магической силы не оставил от них даже пепла.
— Майн, вот как следует