Ричард увидел вдали людей, которые годами блуждали здесь под властью чар. Они беспомощно и растерянно куда-то брели. Нужно отыскать среди них тех двоих, хорошо ему знакомых.
Сестра Верна с Уорреном, оседлав лошадей, галопом неслись к ним, ведя в поводу Бонни. Не успели они остановиться, как Ричард уже сидел в седле. Дю Шайю протянула ему руку. Она явно не собиралась расставаться с ним. Ричард нехотя посадил ее сзади.
— Ричард, это просто поразительно! — вскричал Уоррен. — Как ты это сделал?
— Понятия не имею. Я надеялся, ты мне объяснишь.
Ричард направил Бонни туда, где видел Чейза с Рэчел, когда в первый раз шел через долину. Уоррен и сестра Верна ехали следом. Довольно скоро он обнаружил своих друзей, сидящих на берегу ручья. Чейз, обнимавший за плечи Рэчел, начисто утратил свойственную ему уверенность и казался каким-то потерянным.
Ричард соскочил с коня.
— Чейз! С тобой все в порядке?
— Ричард? Что происходит? Где мы? Мы приехали за тобой. Ты не можешь… — Он огляделся. — Ты не можешь идти в долину. Ты нужен Зедду. Завеса повреждена.
— Знаю. — Ричард передал поводья сестре Верне и быстро всех перезнакомил. — Мои друзья тебе все объяснят.
Он опустился на колено перед Рэчел. На шее у девочки, как он и помнил, висел темно-янтарный камень. Камень Слез.
— Рэчел, ты как? Как ты себя чувствуешь?
Девочка поморгала.
— Я была в таком красивом месте, Ричард.
— Здесь тоже красиво. Теперь все будет хорошо. Рэчел, этот камень тебе дал Зедд?
Она кивнула.
— Зедд сказал, что он может тебе понадобиться и что я должна сохранить его, пока ты за ним не придешь.
— За этим я и пришел, Рэчел. Могу я его забрать?
Девочка улыбнулась и сняла через голову цепочку. Ричард расстегнул замок и стряхнул Камень себе в руку.
Держа его на ладони, он ощутил исходящее от него тепло и присутствие Зедда.
Цепочка оказалась слишком короткой для Ричарда. Он вернул ее Рэчел, подвесив Камень Слез на заранее приготовленный кожаный шнурок.
Теперь к эйджилу Денны и драконьему зубу добавился и Камень. Уголком глаза Ричард следил за растущей в небе точкой.
— Ричард, — раздался голос Уоррена. — После того, что я видел, после башен, я ни секунды не сомневаюсь, что ты можешь исполнить задуманное. Но ты не успеешь вовремя попасть туда. А если ты не успеешь, завтра погибнет мир. Что ты намерен делать?
— Куда мы отправляемся, муж мой? — спросила Дю Шайю.
— «Мы» не отправляемся никуда, Дю Шайю. Ты останешься здесь, со своим народом.
— Муж? — сердито глянул на него Чейз.
— Никакой я ей не муж. Это — глупость, которую она вбила себе в голову. — Ричард посмотрел на растущее в небе алое пятно. — Слушай, у меня нет времени на объяснения. Сестра Верна и Уоррен все тебе расскажут.
Сестра Верна, подозрительно сдвинув брови, шагнула к нему.
— Что ты собираешься делать? Уоррен прав, у тебя совсем нет времени.
Высоко в небе огромные красные крылья широко распахнулись, и дракон нырнул вниз. Ричард снял с Бонни мешок, закинул его себе за спину и на прощание потрепал лошадь по холке. Нацепив колчан, он повесил лук на плечо, краем глаза наблюдая за приближением дракона.
— Времени у меня достаточно. А теперь, сестра, я вынужден вас покинуть.
— Как это — покинуть? Каким образом?
Дракониха в самый последний момент вышла из пике. Грациозно изогнув длинную шею, расправив крылья, она полетела на них с невероятной быстротой, затормозив над самой землей.
— Есть только один способ попасть туда вовремя. Я полечу.
— Полетишь?!
Скарлет взревела. Все, кроме Ричарда, только сейчас увидели ее. Замедляя полет, дракониха била огромными крыльями.
Поднявшийся ветер трепал одежду. Трава полегла. Уоррен, сестра Верна и Дю Шайю в изумлении отступили. Скарлет приземлилась.
— Ричард, — медленно качая головой, произнесла сестра Верна, — в жизни ни у кого не видела таких необычных ручных зверушек, как у тебя.
— Красные драконы не бывают ручными зверушками, сестра. Скарлет — мой друг.
Ричард побежал к огромной сверкающей на солнце красной драконихе. Скарлет выпустила облачко серого дыма.
— Ричард! Как приятно снова видеть тебя! Судя по тому, что ты меня срочно вызвал, полагаю, ты опять во что-то влип. Как всегда.
— Действительно, влип, дорогая. — Ричард погладил сверкающую алую морду. — Я без тебя скучал, Скарлет.
— Ну, поскольку я уже поела, то, наверное, мне стоит прокатить тебя в небе, чтобы нагулять аппетит. А потом я тебя съем.
Ричард расхохотался.
— Как твой малыш?
Она повела ушами.
— Охотится. Грегори уже совсем не малыш. Он соскучился по тебе и хочет видеть.
— Я тоже хочу его видеть. Но сейчас я ужасно спешу. У меня совсем нет времени.
— Ричард! — К нему бежала Дю Шайю. — Я тоже должна лететь с тобой! Я должна следовать за своим мужем!
Скарлет склонила голову и поглядела на Ричарда огромным желтым глазом.
— Дай чуть-чуть огоньку, — шепнул ей Ричард. — Только чтобы припугнуть. Не обижай ее.
Дю Шайю с визгом отскочила назад, когда язык пламени выжег траву у ее ног.
— Дю Шайю, твой народ вновь обрел свою землю. Ты должна остаться с ним. Ты мудрая женщина, ты нужна им. Они нуждаются в твоем руководстве. И я хочу попросить тебя еще кое о чём: охраняйте башни, стоящие на вашей земле. Не знаю, могут ли они причинить вред, но как Кахарин приказываю, чтобы в них никто не входил. Охраняйте их и не подпускайте к ним никого. Живите в мире с теми, кто живет в мире с вами. Но не забывайте воинского искусства, чтобы суметь защитить себя.
Дю Шайю выпрямилась. Полоски ткани ее молитвенного платья развевались на ветру, как и ее волосы.
— Ты мудр, Кахарин. Я прослежу, чтобы все было так, как ты сказал, пока ты не вернешься к своей жене и к своему народу.
— Ричард, — озабоченно спросила сестра Верна, — ты знаешь, где сейчас Кэлен?
— В Эйдиндриле. Она должна была пойти туда. Пророчество должно осуществиться на глазах ее народа. Она в Эйдиндриле.
— Настало время выбора, Ричард. Куда ты направишься?
Он долго глядел в ее спокойные глаза.
— В Д’Хару.
Ни слова не сказав, она нежно обняла его и поцеловала в щеку.
— А потом?
Ричард взъерошил свои густые волосы.
— Я каким-нибудь образом положу конец тому, что творится в Д’Харе, и потом должен успеть в Эйдиндрил. Счастливо оставаться, мой друг.
Верна кивнула:
— Мы с Уорреном позаботимся о людях, освободившихся от чар. Им понадобится помощь. Я была сестрой Света почти двести лет. И хотела лишь одного — помогать тем, кто нуждается в помощи. Но тебе было кому помочь. Нет оправдания тому, что мы забрали тебя и других мальчиков. Я хочу попытаться навести в этом деле порядок.