Джайр невольно улыбнулся.
— Ну, в твоих устах, Слантер, это звучит как самая лучшая похвала. — Он глубоко вздохнул. — Слантер, пойдем со мной. В Кулхейвен. И ты расскажешь им обо всем, что случилось. Это должен сделать ты.
— Нет, мальчик, — Гном медленно покачал головой. — Больше я туда не вернусь. Гномы не самые желанные гост и в Нижнем Анаре, по каким бы причинам они ни пришли. И так будет еще много лет. Нет, я теперь — в пограничные земли. Пока что туда.
Джайр кивнул. Нависла неловкая тишина.
— Ну, тогда, до свидания, Слантер. До следующего раза.
Он шагнул вперед и обнял гнома. Тот мгновение колебался, потом грубовато похлопал юношу по плечам:
— Ну вот, мальчик, видишь — это не так уж и сложно.
Но они еще долго стояли так, обнявшись.
Через неделю, а может, чуть позже, Брин, Джайр и Рон Лих добрались наконец до Тенистого Дола. День уже близился к вечеру, солнце опустилось за холмы, вечерние тени и полумрак окутали лес. В высокой траве шуршали опавшие листья; звуки голосов далеко разносились в тихом воздухе. Брин, Джайр и Рон направились прямо к дому Омсфордов.
В окнах уже горел свет.
— Брин, ну и как мы все это объясним родителям? — наверное, в сотый раз спросил Джайр.
Они прошли через сливовый сад — деревья стояли уже почти голые, — как вдруг дверь широко распахнулась и на крыльцо выбежала Эретрия.
— Вил, они вернулись! — позвала она мужа, бросаясь вперед, чтобы обнять детей и Рона Лиха.
Через мгновение появился и Вил Омсфорд. Он поцеловал дочь и сына и сердечно пожал Рону руку.
— Ты выглядишь усталой, Брин, — заметил Вил. — Вы что там, в Лихе, вообще не спали?
Брин и Джайр быстро переглянулись. Рон едва заметно улыбнулся и уставился себе под ноги.
— Как ваша поездка на юг, папа? — Джайр поспешил сменить тему.
— Мы помогли многим людям, так что поездка оказалась удачной. — Вил Омсфорд испытующе посмотрел на сына, — Было много работы, и мы задержались чуть дольше, чем предполагали. А то пришли бы за вами в Лих. Мы сами вернулись только вчера вечером.
Брин и Джайр снова переглянулись, и на этот раз Вил заметил их смущение.
— Может, кто-нибудь все-таки скажет, что это был за старик, которого вы к нам послали?
Брин непонимающе уставилась на отца.
— Какой старик?
— Тот старик, который принес нам послание, Брин.
Джайр нахмурился.
— Что за послание?
В глазах Эретрии промелькнуло недовольное выражение.
— Этот старик нашел нас в деревне к югу от Кайпры. Он был из Лиха. Принес послание от вас: что вы все отправились погостить на плоскогорье, что пару недель вас не будет и чтобы мы с папой не волновались. Мы еще удивились, что такой старый человек служит гонцом у отца Рона, но…
— Брин! — прошептал Джайр, широко раскрывая глаза.
— Что-то в нем было такое знакомое, — пробормотал вдруг Вил. — Мне почему-то кажется, я его должен знать.
— Брин, но я не посылал никакого… — начал было Джайр и резко замолчал, почувствовав, что все смотрят на него, — Подождите… я сейчас… только никуда не уходите… — запинаясь, зачастил Джайр и, взлетев на крыльцо, скрылся в доме.
Стремительно вбежав в кухню, он бросился прямо к камину. В углу, образованном выступом камина и стеной, камень был выложен узкими полочками. Вот она, третья полка. Джайр отодвинул незакрепленный камень и запустил руку внутрь.
Пальцы коснулись кожаного кошеля. Эльфийские камни были на месте!
Джайр на мгновение пораженно застыл, а потом схватил кошель с камнями и побежал обратно на улицу. Улыбаясь, он показал кошель и его содержимое изумленным Брин и Рону.
Все пятеро долго молчали, глядя друг на друга. Наконец Брин взяла родителей за руки:
— Мама. Папа. Пойдемте-ка в дом, усядемся поудобнее. — Она улыбнулась. — Нам с Джайром надо вам кое-что рассказать.