— Что ж. Я тоже рад знакомству, — улыбнулся я в ответ. — До сих пор гости крепости навряд ли были младше пятисот лет, ха-ха…
Услышав нехитрую шуточку, Амайя расцвела, и с этой минуты фонтан ее красноречия было трудно остановить. Что, впрочем, было мне скорее на руку. Ибо одно дело слушать исторические поучения Шека, и совсем другое — местные сплетни из уст премилой сестренки.
— Я тебе говорю, Керо, в этом месяце ты произведешь настоящий фурор! Через неделю состоится Танабата! Ты просто обязан прибыть в Логово Шало! Там будут все!
«Все» — это все ее подружки, коим она будет мной хвастаться?
— У нас принято, что на Бал все уважающие себя молодые люди приходят об руку с приличными дамами! Нет, я бы, конечно, с удовольствием составила тебе компанию, но нет, нет, нет и не уговаривай — так не положено! Зато у меня есть просто целый полк очаровательных подружек!..
Твою мать, как бы она меня еще и не женила походя…
Но спустя десять минут щебетания Амалия вдруг решила откланяться.
— Я так рада была тебя увидеть, Керо! Но у меня дела! Столько дел, ты просто не представляешь, сколько дел! Но скоро увидимся! Чмоки!
Твою ж мать! «Чмоки» явно сопровождались какой-то магией! Вот она с ногами сидела на моем тигровом диване, а вот уже целует меня в щечку! Желудок скрутило, как всегда, когда кто-то рядом выгребает из пространства чересчур много силы, но к этому, я, кажется, уже начал привыкать.
Демоница исчезла, а я недоуменно посмотрел на попивающего прямо из бутылки Мамору.
— Не смотри на меня так, ха-ха. Сестрица просила тебя немного поразвлекать, — рассмеялся он, увидев в моем взгляде немой вопрос, какого хрена он-то тут остался.
— Спасибо, конечно, но у меня столько дел…
— Поверь, друг, будет лучше, если моя сестра будет думать, что мы подружились. Иначе вначале она заколебает меня, а затем тебя, — обреченно проговорил демон, и в его глазах было столько тоски…
С одной стороны мне очень не нравилось, когда кто-то что-то решает за меня. На Земле я был угрюмым, необщительным и упрямым молодым человеком… Но с другой стороны, это все веселее, чем сидеть в этом пропыленном клоповнике, любуясь на трехметровых демонов-гвардейцев и когорты очкастых писарей, коими была забита Цитадель.
— Почему бы и нет? Но ответь, пожалуйста, на один вопрос.
— ?
— Ответь честно, зачем ей… и тебе нужна моя дружба?
— Ха, — Мамору ощерился. — Ты не догадываешься?
Не то чтобы не догадывался, но просто стремался говорить такое напрямую. Кто его знает, вдруг это здесь считается оскорблением. Но раз уж братец спрашивает…
— Это как-то связано с моим положением?
Демон улыбнулся, обнажив крепкие желтые клыки.
— Еще как, хе-хе-хе…
Шагнув в открытый Мамору телепорт, мы оказались на небольшой уютной поляне, покрытой мягкой зеленой травой. С трех сторон поляну окружали невысокие скалы, на острых гранях которых приютились вычурные беседки из желтого мрамора, в каждую из которых вела вырубленная в скалах лестница. А с четвертой стороны был обрыв. Мельком взглянув вниз, я увидел, что на самом деле этот летающий остров на нем не оканчивался. Ниже лежал еще один обширный и пустынный уступ, на котором не было ничего, кроме голой скалы.
Здесь нас уже ждали.
— Какая честь, юный лорд! — воскликнул высокий чернокожий демон, состоящий, кажется из одних углов. Легкий вороненый доспех сидел на нем как влитой. Наличие доспеха на светском мероприятии означало принадлежность к боевой дружине какого-то высокопоставленного рода. Тот же Мамору, как и я, ограничивался одной лишь юбкой-гоморой. Признаться, на фоне этих перевитых мускулами гигантов я чувствовал себя смущенным хомячком. Остальные демоны, кроме одного, были различными вариациями Мамору.
Кузен по очереди представил своих товарищей:
— Знакомься, Керо, это Ичиру, Нобу, Мэзэто и…
— Дардабан, — самостоятельно представился массивный демон, что стоял несколько в стороне от остальных товарищей кузена. Он был чудовищно толст и основательно рогат. Складки жира нависали над перетянутым едва заметным ремнем юбкой, делая его похожим на Барона Харконена из древней экранизации «Дюны».
— Дардак наш друг с Карлайна, — пояснил Мамора, кивнув куда-то вниз, что означало, что он прибыл из близлежащей варварской местности.
— Давеча вечером наш друг из Карлайна забился со мной на сотню золотых, что побьет меня на копьях! Ха! Он не знал, что я профи в этом деле! — воскликнул невысокий краснокожий демон по имени Ичиру. Честно говоря, глядя на его холеные телеса, не сказал бы, что он такой уж крутой воин. — Присоединитесь к нам?
«Копья», оказавшиеся игрой коей забавляли себя юные демоны, были просты. Практически незаметному распорядителю в белоснежной ливрее подавался знак, и тут же на расположенный ниже уступ выпускалась какая-нибудь быстроногая тварь. То это был кабаноподобный зверь со снаряженными шипами двумя хвостами, то уродец типа краба с мордой орла, то вообще нечто непонятное, похожее на низко левитируюший над землей студень. Демоны со смехом запускали в них копья и бились об заклад, кто будет сегодня более метким стрелком. Побеждал, как правило, варварский гость.
Когда пришла моя очередь, престарелый распорядитель щелкнул пальцами, и прямо в воздухе передо мной развернулась целая витрина с оружием. Странно было видеть рядом и простое поржавленное копье, что так и дышало магией и какую-то футуристического вида энергетическую алебарду.
Я перепробовал штуки четыре, но, конечно же, не попал ни разу! Мое копье летело куда, только не в цель. И если первая попытка вызвала у меня лишь легкое пожатие плечами, то на последней сердце уже колотилось, как плохо отлаженный дизель! Черт подери, какой мужик пройдет мимо кровавой охоты?!
Ведь, хотя, и сие развлечение было обставлено довольно весело, для бедных зверюшек попадание силового копья, что разбрасывало его кишки в радиусе пяти метров, не предвещало ничего хорошего.
Беседовали в основном о бабах. Кто, кого, где и в какой позе. Я даже слегка удивился, как компания рогатых чудищ похожа на моих одноклассников. Лишь невысокий пухляш Ичиру с интересом пораспрашивал меня о родном мире. Но, скорее, из вежливости. Мир демонов был предельно центричен. Существовала Гроздь и варвары на окраинах, к коим они относили все остальные миры. И даже в Грозди они плевать хотели на всех, кто жил ниже их уровнем, и, мало того, всячески это подчеркивали. Тот же Дардак был постоянным объектом шуточек на этот счет. Массивный демон обиженно сопел, но продолжал старательно лыбиться. Зато, когда пришла его очередь рассказывать историю о посещении какого-то борделя в неком Инглите, что находился на существенно более низких уровнях Грозди, то здесь он уж оторвался на славу! «Сраная чернь» и «нижнюки» — были самыми мягкими характеристики его жителей.
Пары часов хватило, чтобы мы утомились сокращением поголовья разнообразного зверья и переместились в одну из беседок на скалах. И тут меня ждал неожиданный сюрприз.
Едва я уселся за заставленный множеством яств и увесистых бутылок резной деревянный стол, как ощутил на чреслах чье-то прикосновение.
Твою мать! Мне хватило удара сердца, чтобы выхватить подаренный отцом кинжал, который я теперь всегда таскал на поясе. Из-под стола раздался испуганный вскрик и легкий стук, а недоумевающие демоны, синхронно вытянув шеи, попытались рассмотреть, что там такое у меня стряслось.
Огромный круглый стол, от которого бы пришел в восторг и король Артур, был накрыт тяжелой шелковой скатертью, под которой мог сидеть даже ездовой дракон! Но как выяснилось, скрывался там кое-кто другой.
— Керо, похоже, ты решил перерезать глотку одной из здешних умелиц, ха-ха, — рассмеялся Ичиру, когда понял, что вызвало столь бурную реакцию.
— Расслабься и получи удовольствие! Мастер Атара, хозяин сего достойного заведения, не держит неумех, ха-ха! — поддержал его Мамору.