Черин превратила монстра в хорошенькую девчонку в платье с глубоким вырезом.
Девчонка сделала реверанс и исчезла.
Лелар нахмурился и напряг все свои силы.
Зал, казалось, исчез, превратившись в кипящее море красок. Тут были потоки синего, гейзеры желтого и персикового, всплески зеленого, фонтаны вишневого и киновари. Краски били в глаза, полыхали, ослепляли. И в этом водовороте Лелар, сидя в воздухе в позе йога, медленно поплыл к Черин.
Джейк вытянул руки.
Но хватать было нечего.
Его руки утонули в багровом...
Багровое протекло сквозь его пальцы...
Он беспорядочно хватал воздух...
Его пальцы поймали янтарное...
Янтарь превратился в пузырьки...
Взорвался...
Исчез...
Джейк лежал в луже цвета оникса...
Над ним простиралось багрово-коричневое небо...
С этого неба на него опускался Лелар...
Белые и оранжевые молнии играли вокруг головы короля...
Калилья замычал...
Лелар придвинулся ближе...
Он ухмылялся...
Поля киновари под волнующимся, подернутым черной и синей рябью небом...
Пляска алого...
Кульбиты фиолетового...
Черин, объятая голубым пламенем...
Трепещущие багровые одежды...
Хохот Лелара...
Черин, отчаянно швыряющая желтые шары...
Лелар, уворачивающийся от них...
Грохот нарастает...
Растет...
Он все громче...
Раскат грома и звон колокольчиков...
Алые волны обрушились на изумрудный берег...
Трубы затрубили...
Бой барабанов...
Шум падения...
Шум нарастает...
Джейк подумал, что они могут проиграть битву...
Так вот просто – возьмут и проиграют...
Бум! Желтый оделся черной каймой...
Взрыв голубого с белой сердцевиной...
Завыли тромбоны...
Трубы...
Барабаны...
Далекое пение рога...
Превращается в визг...
Взрыв!
И тишина.
Глава 21
Королевство Джейка
Джейк пришел в себя. Черин, все еще без сознания, лежала на полу, привалившись к нему. Джейк затаил дыхание, ожидая, что магическая коса Лелара рассечет его надвое. Но удара не последовало. Прошло еще несколько минут. Он пошевелился и сел. Лелара нигде не было видно. Тронный зал выглядел вполне обыкновенно. На заднем плане грудой валялись люди-нетопыри, выведенные из строя ослепляющим взрывом энергии, вызванным столкновением фантазии Лелара и Черин. Джейк повернулся к Черин и взглянул на нее. На ее губах осталась улыбка. Он легонько похлопал ее по щекам. Она зашевелилась и, вздохнув, открыла глаза.
– Лелар... – начал Джейк.
– Я его уничтожила, – сказала она. – Но это было не так-то просто.
Джейк истерично расхохотался, еще во власти внутреннего напряжения. Он подтянул ее к себе и крепко обнял.
– Теперь это королевство Черин, – сказал он взволнованно.
– Нет, – ответила она.
Калилья тоже очнулся и что-то проворчал.
– Что ты имеешь в виду?
– Это королевство Джейка, – сказала она улыбаясь.
– Погоди минутку...
– Ты сплотишь всех Одаренных для добрых дел, – сказала Черин. – Ты научишь их тому, что знает твой мир. Возможно, они смогут пробраться к вам – на этот раз без драконов – и принести оттуда знания, чтобы возродить науку у нас. Из вашего мира мы возьмем только хорошее. Мы поднимем уровень развития Простых.
– Ты все это могла бы проделать сама, если...
– Мне нужен мужчина, – сказала Черин, – а ты настоящий мужчина. Будь королем, Джейк. Пожалуйста. Ты нужен нам, потому что ты знаешь, как сражается твой народ. А теперь им известно, как пробраться сюда. Они будут глотать этот твой ПБТ и появляться здесь десятками. Нам понадобится хороший план обороны.
– Она права, – заметил Калилья. – Ты прислушайся к тому, что она говорит.
Итак, королевство принадлежит ему, Джейку. Да, конечно, здесь, в этом мире волшебства больше. И правда: здесь нужна помощь Джейка, чтобы отразить нападение из параллельного мира. Любой ценой надо будет отстоять этот мир ведьм и драконов от вторжения всего неволшебного.
– О'кей, – сказал Джейк. – Заметано.
– Я рада.
– А теперь мой первый королевский указ.
– И каков же он?
Джейк усмехнулся и взял ее за руку:
– Я объявляю нас мужем и женой.
И поцеловал возлюбленную.
Калилья заворчал, захихикал, закудахтал, пытаясь хоть как-то сдержаться, и в конце концов громко расхохотался.
В некоторых романских языках это слово может означать "зануда". (Примеч. пер.)
ЭСС – экстрасенсорные способности. (Примеч. пер.)