MyBooks.club
Все категории

Пирс Энтони - Начинающий адепт

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Пирс Энтони - Начинающий адепт. Жанр: Фэнтези издательство Подсолнечник,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Начинающий адепт
Издательство:
Подсолнечник
ISBN:
нет данных
Год:
2011
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
196
Читать онлайн
Пирс Энтони - Начинающий адепт

Пирс Энтони - Начинающий адепт краткое содержание

Пирс Энтони - Начинающий адепт - описание и краткое содержание, автор Пирс Энтони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Вся трилогия «Начинающий Адепт».

Содержание:

1. Расколотая бесконечность (перевод С. Коноплёва, И. Коноплёвой),

2. Голубой адепт (перевод С. Коноплёва, И. Коноплёвой),

3. Совмещение (перевод П. П. Загогуленского)

(Издание представляет собой некоммерческий проект, не предназначенный для продажи.

Художники и переводчики в выходных данных не указаны.)

Начинающий адепт читать онлайн бесплатно

Начинающий адепт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пирс Энтони

Кажется, Голубой понял что-то, чего не понял Стайл, а теперь уже поздно выяснять. Он и весь чудесный мир Фазы исчезли навсегда. Стайл чувствовал, как из-за этой невосполнимой потери у него наворачиваются слезы на глаза. Никогда не увидеть ему вновь Голубую Леди или Нейсу…

Но жалости к самому себе он не допустит. У него есть чем заняться в этом мире.

Стайл открыл глаза. Он лежал на кровати в комнате своего особняка, в Голубых Владениях. Разумеется, это всего лишь копия на Протоне. Должно быть, он потерял сознание, Шина перенесла его сюда и положила отдыхать в полном уединении. Шина была определенно само совершенство; как жаль, что раньше она не могла побывать на Фазе… хотя это в любом случае только осложнило бы все.

Он встал, сразу почувствовав головокружение от резкого подъема, и тут же быстро присел, чтобы кровь снова прилила к голове. Ощущение такое, будто он пролежал здесь очень долго в одной позе. Чувствовал он себя как-то неуклюже и неустойчиво, но уже быстро приходил в норму.

Стайл уставился на колени, изумление нарастало: колени были полностью подвижные и никакого намека на боль. Его ранение вылечили! А, ну да. Шина воспользовалась его бессознательным состоянием, чтобы провели хирургическую операцию и чтобы сейчас он чувствовал себя гораздо лучше. Хотя он совершенно не ожидал от нее такого — что она предварительно не посоветуется с ним.

Стайл прогулялся до двери. В небольшой комнате царила темнота, и он тут же на автомате пропел заклинание: «Тьма — не нужна!». Зажегся свет, но только вполовину от полной яркости, как он и хотел.

Стоп… Он же не может колдовать на Протоне!

Он оглянулся назад и увидел… лежащую на прикроватном столике гармонику. Гармоника Голубого… Ее оставили рядом с…

Затем Стайл услыхал чьи-то легкие шаги — вероятно, кого-то встревожили его передвижения по комнате. Он сразу узнал эти шаги — они принадлежали Голубой Леди, Шина ходила по-другому.

Пребывая в шоке от неожиданного счастья, он понял, что случилось нечто непредвиденное. Из-за смены полярности он и его двойник отправились не в те миры! Душа Стайла ушла в тело голема, у которого с коленями все было в порядке, в то время как Голубой покинул Фазу.

Фаза не будет в безопасности, пока Голубой Адепт не покинет Фазу навсегда. В итоге пророчество все-таки сбылось. На Фазе находился Стайл, он ненастоящий Голубой Адепт, а настоящий был здесь все время внутри гармоники, пока не произошло разделение миров. Коричневый Адепт, незнакомая с книгой магии, получила указание от всезнающего Оракула сотворить заклинание смены полярности, которое оказалось более всеобъемлющим. И поэтому…

И еще одно пророчество… О нем он думал, что услышал его после свершения, — о том, что Стайла предаст для его же блага женщина, кажущаяся юной. Коричневая казалась ему юной с первого дня знакомства — это совпадение не случайно! Она поняла гораздо лучше него, где должна пройти его будущая жизнь, и сделала так, чтобы его мечта стала явью. Как точно теперь складывается вся мозаика!

Голубой Адепт, не желающий жить с женщиной, которая его уже не любит, и восхищенный удивительным миром науки и красивым, преданным, достойным созданием — Шиной. А она, в свою очередь, тоже заинтересовалась Голубым — человеком с внешностью Стайла и сердцем, свободным от любви к Голубой Леди…

В комнату зашла Голубая Леди, потрясающе красивая и в то же время печальная. Как только она приблизилась к Стайлу, ее лицо приняло выражение холодного спокойствия:

— Мой господин, знай, что я с готовностью буду служить и помогать тебе во всех делах, — с грустью промолвила она. — Чему быть, того не миновать.

Конечно, Леди считала, что перед ней Голубой, но любила она Стайла. Она способна вынести все что угодно, выносить и вырастить его сына, покорившись судьбе и не выказав ни слова сожаления или упрека. Но в этот раз идти на жертвы ей не придется.

— Любимая, есть новость у меня для тебя, тебя, тебя…

Примечания

1

172 см

2

Игра слов: stile — стремянка; style — стиль, изящество, злегантность (англ.)

3

142 см

4

Волос (англ.)

5

Ладонь (hand) — 10 см. Эта мера применяется при измерении высоты лошадей. Рост Нейсы — 146 см.

6

Обозначение химического элемента и атомного номера платины (прим. пер.).

7

«Пункт» — в нардах так называется любой из 24-х расположенных в ряд треугольников, по которым в процессе игры передвигаются шашки (прим. пер.).

8

Бар (англ. bar) — разделительная полоса посередине доски, на которую можно выставлять шашки (прим. пер.).

9

Здесь используется игра слов: одно из значений слова bar в английском языке — «черта», «полоса» (прим. пер.).

10

Дом — участок доски, на котором располагаются 6 конечных пунктов из 24-х; шашка может «выбрасываться» с доски только после достижения «дома» (прим. пер.).

11

Куб, или кубик, удвоения — используется для учета кратного повышения ставок; на его грани нанесены коэффициенты умножения ставок: 2,4,8,16,32,64 (прим. пер.).

12

Она же пассифлора или пешенфрут (по-английски passion fruit) — дословно переводится как «фрукт страсти» (прим. пер.).

13

Имя Руя от англ. Rue — сострадание, раскаяние (прим. пер.).

14

Палаш — меч с широким лезвием, используемый больше для рубящих и режущих движений, чем для колющих (прим. пер.).

15

На амер. сленге cookie — повар, поваренок (прим. пер.).

16

От англ. spade — лопата (прим. пер.).

17

Сэм Спэйд — частный детектив, персонаж произведений американского писателя XX века Дэшила Хэммета (прим. пер.).

18

От англ. dulcimer — цимбалы (муз. инструмент) (прим. пер.).

19


Пирс Энтони читать все книги автора по порядку

Пирс Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Начинающий адепт отзывы

Отзывы читателей о книге Начинающий адепт, автор: Пирс Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.