он, с больши́м интересом разглядывая обложки каждой книги.
— Да. Это печатная продукция. Вскоре печать станет важной отраслью Эренфеста. Если хотите, вы можете полистать эти книги.
В отличие от продаж в детской комнате во время зимних кругов общения, на этот раз мы не отдавали приоритет детям, поэтому присутствовали как дворяне, интересующиеся полиграфией, так и те, кто пытался установить связи со мной. Старый дворянин, которому было любопытно, что из себя представляет печать, полистал книги, а затем купил историю о рыцаре.
— Ох, это ноты к тем песням, которые господин Фердинанд играл на концерте? Я буду счастлива купить их. И… Госпожа Розмайн, у вас случайно нет иллюстраций, подобных тем, которые вы тогда продавали? — спросила шепотом ещё одна юная дворянка.
— К сожалению, нет, — ответила я, прежде чем заговорщически улыбнуться Бенно, чтобы мы могли продемонстрировать ту вещь, о которой говорили ранее.
— Эти истории о рыцарях — выдумка. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мёртвыми, или с реальными событиями чисто случайно. Даже если вам кто-то покажется знакомым, на самом деле это не так.
После того, как Марк передал мне папку из тонких дощечек, я открыла её перед юной дворянкой. Между тонких дощечек находились иллюстрации историй о рыцарях. То, что книги были выложены в ряд, позволяло увидеть только их обложки, но не иллюстрации внутри. А потому я собрала все иллюстрации из рыцарских историй отдельно. Поскольку под иллюстрациями были написаны названия соответствующих книг, покупатели могли выбрать книги на основании понравившихся иллюстраций. Я думала о том, чтобы повесить иллюстрации на стену, как плакаты, или разместить за книгами на стендах, но боялась, что Фердинанд увидит их и запретит мне продавать книги. А потому я постаралась сделать так, чтобы демонстрация иллюстраций не привлекала лишнего внимания.
— Госпожа Розмайн, не могли бы вы продать мне эту коллекцию иллюстраций?
— К сожалению, она не продаётся.
Внимательно изучив иллюстрации, юная дворянка с сияющими глазами купила одну из историй о рыцарях. После этого я сразу же вернула папку Марку. И судя по всему, эта юная дворянка сразу же похвасталась покупкой перед своими подругами, поскольку вскоре нас окружило множество девушек, желавших купить истории о рыцарях и, конечно же, посмотреть содержимое папки. Э-хе-хе. Так держать! Дела идут хорошо!
К тому времени, как продажа книг подошла к концу, нам удалось распродать довольно много. Наибольшим успехом пользовались ноты песен в аранжировке Фердинанда. Поскольку это были оригинальные песни, которые исполнялись лишь раз, во время концерта Фердинанда, нашлось немало дам и юных дворянок, которые хотели их приобрести. Их количество оказалось даже больше, чем я ожидала. Некоторые брали их как напоминание о том концерте, другие собирались научиться их играть, третьи хотели послушать, как эти песни сыграют их личные музыканты. Нашлось даже несколько мужчин, которые надеялись, что эти песни помогут им в ухаживаниях за девушками, что показалось мне довольно забавным.
Как я и ожидала, истории о рыцарях чаще покупали женщины, чем мужчины. Наиболее популярной стала история, в которой рыцарь победил магического зверя и преподнёс своей возлюбленной добытый в бою магический камень. Кажется, иллюстрация, где рыцарь нежно улыбается, когда делает предложение возлюбленной, покорила сердца всех женщин.
Пусть Фердинанд и послужил моделью для рыцаря, но из-за «розового фильтра» Вильмы он превратился в совершенно другого человека. Фердинанд никогда не улыбался так мило и нежно. В его улыбке нет ничего доброго. Она страшная и ядовитая.
* * *
— И всё же очень жаль, что ты больше не можешь продавать иллюстрации, — печально вздохнув, сказала Эльвира, которая купила все истории о рыцарях и ноты.
— Я тоже очень раздосадована этим фактом, поскольку они пользуются наибольшим спросом, однако господин Фердинанд запретил мне их продавать.
— Но ведь так хочется получить ещё его изображений. Неужели ничего нельзя сделать? — спросила она, с надеждой посмотрев на меня.
Вот только у меня были связаны руки. Я слабо покачала головой и подняла к ней лицо.
— К сожалению, мама, это абсолютно невозможно для меня, — сказала я, сделав в конце акцент на «для меня».
Глаза Эльвиры заблестели, и она приложила руку к щеке.
— Ох, верно. Я поняла. Для тебя, Розмайн, это невозможно…
— Так и есть. Проблема в том, что у меня связаны руки.
Кажется, она поняла мой намёк. Когда я ярко улыбнулась, Эльвира улыбнулась мне в ответ.
— Розмайн, я правильно понимаю, что сам ауб Эренфеста хочет, чтобы полиграфия распространялась?
— Да, мама. Он надеется, что за следующие двадцать лет полиграфия распространится по всему Эренфесту, став важной отраслью герцогства.
— В таком случае позволь мне попросить моего старшего брата, гиба Хальдензеля, помочь мне с делом моей замечательной дочери. Не могла бы ты обсудить это с ним предстоящей зимой?
— Конечно.
Герцог намеревался распространить полиграфию по всему герцогству, а потому чем больше мы сможем открыть мастерских, тем лучше. И если в тех новых мастерских кто-то решит напечатать изображения Фердинанда… это не будет иметь ко мне никакого отношения.
— Мне нужно поскорее найти и воспитать художника, — с сияющими глазами сказала Эльвира.
Видя, как моя сообщница принялась строить планы на будущее, я не могла не улыбнуться.
Том 3 Глава 256 Отправляясь в Илльгнер
После того, как распродажа благополучно завершилась, я вернулась в храм, размышляя в пути о возможных способах незаметно помочь Эльвире. По возвращении я немедленно приступила к работе по подготовке группы для поездки в Илльгнер. Я вызвала Лутца и Гила в потайную комнату в покоях директора приюта и попросила выбрать служителей, которые будут сопровождать их в Илльгнер и помогать с повседневными нуждами.
— Гил, будь осмотрителен при выборе одежды, хорошо? Тебе понадобится одежда как для лета, так и для осени. Думаю, когда я прибуду за тобой ко времени праздника урожая, будет уже довольно холодно.
— Вас понял, госпожа.
— Лутц, пожалуйста, пусть компания «Гилберта» подготовит для