MyBooks.club
Все категории

Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Серебряный праздник Сошествия
Издательство:
неизвестно
ISBN:
ISBN 4-8401-1501-X
Год:
неизвестен
Дата добавления:
24 август 2018
Количество просмотров:
217
Читать онлайн
Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия

Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия краткое содержание

Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия - описание и краткое содержание, автор Нобору Ямагути, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Параллельный мир Халкегиния, в который однажды был внезапно призван Сайто. В войне с Альбионом, в которой мальчик в качестве фамильяра участвует вместе со своей хозяйкой, пока впереди объединенная армия - ребята принесли союзникам успех. Объединенная армия, находящаяся в настроении, что победа в войне уже в кармане, готовится к решающей битве с Альбионом, однако Сайто под впечатлением недавнего поединка впал в тоску. Когда Луиза намеревается его воодушевить, то действует немного развязно, тем не менее, фамильяр не обращает внимания. Девочка рассержена, Сайто твердо убежден: "Я - пустое место", и их отношения вновь запутываются. В лагере появляется необычайно красивый молодой ромалийский священник. Луиза, которую отверг ее фамильяр, начинает кокетничать с красивым юношей... Фэнтези о параллельном мире и о фамильярах, наполненный тревогами и радостями седьмой том!

Серебряный праздник Сошествия читать онлайн бесплатно

Серебряный праздник Сошествия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нобору Ямагути

В Версале, который в сущности можно было назвать скорее парком сложной формы, нежели дворцом, выстроились здания, содержащие всевозможные роскошества. Эти здания и сам парк день за днем продолжали разрастаться благодаря труду архитекторов и садоводов, приглашенных со всего мира. Версаль менял свой внешний вид, словно живое существо, которое развивается, поглощая в качестве еды всевозможные культурные достижения.

В Версале было одно самое большое здание. Все члены Королевской семьи Галлии имели редкий цвет волос - синий. То огромное здание, именуемое Гран-Труа, было построено из синего кирпича, что ассоциировалось с таким цветом волос.

В комнате, расположенной в самой глубине дворца Гран-Труа, проводил свои дни мужчина, который занимал пост во главе всех пятнадцати миллионов жителей королевства.

Это был Джозеф - Король Галлии.

Лицо, расцвеченное синеватыми волосами и бородой, было переполнено красотой, один вид которой, казалось, заставлял поразиться. Ниже этого лица, напоминающего скульптуру, располагалось высокое пропорциональное крепкое тело. В этом году Джозефу должно было исполниться сорок пять лет, однако, как ни взгляни, он смотрелся молодым, никак не старше тридцати лет.

Игра, которой забавлялся этот прекрасный мужчина с красивой бородой, была странной, совершенно не гармонирующей с его красотой.

С утра, поставив против себя двух пажей, он самозабвенно погружался в эту странную игру.

С другой стороны занавеси из дамаста[4] донесся голос знатной дамы:

- Ваше Величество... Ваше Величество! То, что вы разыскивали, нашлось и ждет вас!

Джозеф, раздвинув ткани, лично направился к входу в комнату. Там стояла знатная дама, красивая как пышно цветущая в саду роза. Лицо Джозефа просияло.

- Госпожа Мольер! Госпожа Мольер! Вы - та, кто лучше всех понимает меня!

Дама, которую назвали госпожой Мольер, подала Джозефу ящичек.

- Пожалуйста, включите его в состав вашего войска.

С засверкавшими как у мальчишки глазами Джозеф открыл ящичек. Мужчина впился взглядом в то, что лежало внутри, и его лицо тоже засияло.

- Это же! Разве это - не тяжелый магический рыцарь, существовавший до династии Капетингов[5]! Настолько редкостную вещь! Вы - замечательный человек! Госпожа Мольер! - радостно произнес Джозеф, вынув из ящичка фигурку рыцаря высотой около двадцати сантов.

После этого, взяв даму за руку, Король проводил ее в центр комнаты.

- Ну же, хочу, чтобы вы увидели! Это - мой "мир"!

От вида устроенного в центре комнаты огромного миниатюрного сада, диаметр которого, вероятно, составлял десять мейлов, у госпожи Мольер округлились глаза.

Если рассмотреть внимательно, это была копия карты Халкегинии. Огромный макет.

- Ах! Что за красивый миниатюрный сад! Изумительно!

- Со всей страны созвали мастеров-моделистов, и им было приказано это изготовить! На выполнение потребовался целый месяц!

- На этот раз - игра в фигурки? В конце концов, вам прискучат и шахматы в одиночестве?

- Нет-нет-нет-нет. Не прискучат!

- Хорошо! Позволите задать вопрос? Мне всегда было любопытно. Где же здесь приятные моменты?

- О чем это вы?

- У вас даже нет противника для совершения ходов. И вражеская фигура, и своя фигура двигаются по вашей воле, что в этом есть приятного?

- К моей грусти и в самом деле партнеров для игры за моих врагов не существует.

Госпожа Мольер с горечью улыбнулась. Король был действительно наделен красотой, однако многие относились к нему с пренебрежением, поскольку он был слаб в магии. Его поддразнивали тупым. Поэтому... Король, который провел отроческие годы в невезении, целиком посвятил себя играм для одного человека. Одной из них было увлечение шахматами.

- В так называемых шахматах, если тщательно исследовать, твердо придерживаются соблюдения имеющихся постоянных схем, то есть происходит взаимообмен фиксированными формулами. Однако эта игра, придуманная мною, - совершенно иная, - сказал Джозеф, указывая на огромный миниатюрный сад. - Воссоздав рельеф местности, напоминающий реальный, на нем фигуры... копьеносцев, лучников, стрелков, рыцарей, драгун, артиллеристов, пушки, корабли... изготовив фигуры, копирующие реальные рода войск, в таком виде заставить их сражаться! Используя эти игральные кости, принимается решение о том, победила фигура или потерпела поражение! Таким образом, формируя в результате вероятность, становится интересно, как будто руководишь реальной войной!

Госпожа Мольер совершенно не могла понять интерес к этой игре-сражению, о которой рассказывал любимый Король, однако... глядя на лицо своего возлюбленного, которое казалось счастливым, она тоже почувствовала радость.

- В таком случае, пожалуйста, включите и меня в гвардию Вашего Величества.

- С удовольствием. Я собираюсь назначить вас командиром Рыцарей Цветочной Клумбы. Смотрите, ведь как раз своевременно мы имеем рыцаря, которым станете вы.

Джозеф поцеловал оловянную фигурку рыцаря, которую купила госпожа Мольер, а затем поместил в миниатюрный сад. В шутку дама почтительно поклонилась.

- Надо же! Меня приняли в славное галльское Рыцарство Цветочной Клумбы? Все умрут от зависти ко мне!

- Осушим бокалы за появление самого красивого командира рыцарей в мире!

Джозеф взял ближайший бокал. Паж подбежал и наполнил его вином. Затем слуга передал госпоже Мольер наполненный вином бокал.

- В этой игре в миниатюрном саду Ваше Величество выступает одновременно и как противник, и как союзник в одном лице? - как только дама, изящным жестом пригубив из бокала, задала этот вопрос...

- Естественно. Кажется, я уже говорил? Что в этой "Халкегинии" кроме меня партнеров нет. По собственному желанию установив стратегию... эта стратегия ловкая и искусная! И сам этим атакам подвергаюсь. Сам горжусь своими победами и своими же руками громлю самого себя... Если выразить это своими словами, то на сцене этого миниатюрного театра я - драматург, исполняющий роль в собственной постановке, ведь так?

- Ах, этот миниатюрный сад действительно точен.

Госпожа Мольер, пристально всматриваясь, была в восхищении. Холмы, горы, реки... рельефу были приданы возвышенности и низменности, в городах и деревнях были подобраны маленькие здания. Там и тут стояли фигурки солдат.

- И какая драма здесь разворачивается? Пожалуйста, объясните мне.

- В настоящее время синяя армия только что захватила этот город, - Джозеф указал на город с крепостными стенами, расположенными по кругу. - Тогда красная армия заперлась в этом городе, и они теперь наблюдают друг за другом, - проговорил он, указав на другой город, в котором выстроились макеты больших зданий, и который был удален от первого места. Там было размещено много фигурок солдат. Оказалось, что там также расставлены модели, изображающие монстров и драконов. Имелись также модели, изображающие корабли.


Нобору Ямагути читать все книги автора по порядку

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Серебряный праздник Сошествия отзывы

Отзывы читателей о книге Серебряный праздник Сошествия, автор: Нобору Ямагути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.