MyBooks.club
Все категории

Николай Волков - Плетение

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Николай Волков - Плетение. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Плетение
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
23 август 2018
Количество просмотров:
202
Читать онлайн
Николай Волков - Плетение

Николай Волков - Плетение краткое содержание

Николай Волков - Плетение - описание и краткое содержание, автор Николай Волков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
 Третья повесть серии. Рассказ Дайруса, отвечающий на многие вопросы.

Плетение читать онлайн бесплатно

Плетение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Волков

- Видите вот ту даму?


- Жену мэра?


- Да. Что вы можете сказать о ее наряде?


- Он вульгарен. И сидит на ней, как…


- Ну а я бы сказал, что он подчеркивает все достоинства ее фигуры. Ведь если подумать, то так оно и есть. Просто будьте чуть меньше зашорены.


- Но если она спросит меня, нравится ли мне ее платье…


- То вы ответите именно так, как только что услышали от меня, и мягко переведете разговор в другое русло. Это будет достаточно корректно, полностью правдиво, и не вызовет ни у кого неудобств. Немного тактичности никому не вредило, молодой человек.


- Спасибо, господин Клауд. Наверное, вы правы.


- Вы знаете кто я.  А это не вежливо. Мы не были представлены друг другу, и по правилам хорошего тона, вас мне должен представить кто-то из моих знакомых.


Я огляделся, и увидел в зале ту, с кем мне вовсе не хотелось бы встречаться. Триш Лэйди, во всем ее великолепии, сопровождала Шеона.


- К примеру – вот та дама в лиловом. Если вы познакомитесь с ней, то можете попросить ее представить вас мне. Надеюсь, что вы с ней еще не знакомы.


Я оставил мальчика одного, и отошел в сторону, чтобы понаблюдать, как он справится с ситуацией.


Парнишка избрал способ почти такой же прямолинейный, как удар дубиной промеж глаз. Подойдя к Шеону, который совершенно явственно скрипнул на весь зал зубами, он перекинулся с ним несколькими фразами, после чего, довольно быстро переключил свое внимание на его спутницу. Я воспользовался минорным плетением, которое позволило бы мне их слышать.


- Ваше платье, оно работы Зеккеля?


- Нет, что вы… Это Аллиар.


- Как необычно. Я был уверен, что это Зеккель.


- Я, пожалуй, оставлю вас – произнес Шеон, стараясь уйти подальше от надоедливого мальчишки.


- О да, разумеется.


Судя по взгляду брошенному Триш, она была бы тоже не против удалиться, но мальчик не давал ей шансов.


- А вы в курсе, что господин Аллиар очень часто использует в своих платьях…


Триш заметила меня, и с улыбкой, в которой, хвала небесам, не было ни капли гламора, провозгласила:


- Да это же Дайрус Клауд.


- Вот как? Извините, я ему не представлен.


- Да неужели… Идемте, я вас представлю.


Я напустил на себя скучающий вид, и достал бокал вина, попутно уменьшая громкость «прослушки».


Триш вела его ко мне, попутно отвечая на фразы мальчика. Когда они достаточно приблизились, она улыбнулась, и сказала:


- Господин Клауд…


- Госпожа Лэйди – я вежливо кивнул ей в ответ.


- Позвольте представить мне вам этого милого молодого человека. Его зовут Глау Фернон. А теперь, мой юный друг, позвольте мне удалиться.


- Вот так вот сразу? – поинтересовался я – Это довольно невежливо, с вашей стороны, госпожа Лэйди.


Я заметил искорку страха в ее глазах.


- Пожалуй, вы правы, господин Клауд. Я с удовольствием побуду с этим милым юношей. Вы ведь не против моей компании?


- Видите ли, я всегда говорю правду, и из-за этого меня не очень любят.


- Действительно?


- Да. И вы мне омерзительны.


Я еле удержался от того, чтобы не расхохотаться на весь зал. Лицо Триш, на котором была ее неповторимая улыбка, неожиданно стало напоминать оскал хищника готового разорвать свою жертву, но самым потрясающим в этой ситуации было то, что юный Глау ухитрился произнести ей это тихо, почти неслышно, на ухо, сохраняя при этом на лице очаровательнейшую улыбку присущую юности.


- Мне кажется, что вас ищет господин Шеон – сохраняя серьезность, произнес я, сделав вид что не расслышал последней фразы.


- Благодарю вас, господин Дайрус. С вашего позволения…


Я слегка наклонил голову, и она уплыла в направлении Шеона.


- Браво, молодой человек. Наступить на хвост более ядовитой змее на этом вечере, вы просто не могли. И что же вы прикажете с вами теперь делать?


- Вы слышали…


- Разумеется, я слышал. Если уж вы так любите правду, то на самом деле я с вами полностью солидарен. Не люблю журналистов.


- Она еще и журналист? Я этого не знал.


- И что же такого омерзительного вы в ней нашли?


- Ее духи. У меня на них аллергия. Ее платье. Это жалкая подделка Аллиара на работу мастера Зеккеля. Ее выбор спутника…


- Тише, молодой человек. Тише. То, что вы знаете о Шеоне, не стоит произносить вслух на подобных вечерах. Давайте лучше поговорим о вас.


- Обо мне?


- Да. Ваши родители буквально завалили меня просьбами учить вас, и вырастить нового Высшего Мага.


Мальчик покраснел.


- Видите ли… Меня больше никто не хочет учить.


- Несомненно, из-за вашего стремления говорить правду.


- Откуда вы…


- Это естественно. Ни одному преподавателю не понравится то, что о нем говорит его ученик. Скорее всего, именно поэтому ваши родители опасались отправить вас в Университет. Вы бы там не протянули и полугода, разозлив всех, от самых милых профессоров до самого директора.


Мальчик покраснел еще больше.


- Пожалуй, нам лучше выйти на свежий воздух. Давайте пройдем на балкон и побеседуем там.


Неторопливо прокладывая себе дорогу через зал, я приветствовал знакомых легкими кивками, а небольшим хвостиком за мной плелся несчастный юноша, которому пока так и не удалось взять себя в руки.


Неожиданно я ощутил вызов, и не через «вокслер», а старым добрым способом магической передачи. Настроившись на прием, я вызвал перед собой лицо собеседника. Им оказался Ней.


- Я надеюсь, что ты знаешь о том, что за тобой следует самая большая проблема из всех, которые несет в себе подрастающее поколение?


- Ней, - ответил я мысленно – и ты туда же… Чем вам всем насолил этот мальчик? Он чудесен…


- Это не мальчик, а головная боль. Ты еще хлебнешь с ним горя. Уж на что я терпеливый человек, но больше часа выдержать его не смог.


- Спасибо за предупреждение, хотя я не думаю, что из-за его честности…


- Излишняя честность всегда вредит делу, как и излишняя ложь. Я думал, что ты усвоил этот мой урок.


- Усвоил. А теперь не трать энергию, старый друг.


Он прервал связь, а я, наконец-то вышел на балкон, ГД меня настиг очередной вызов. На этот раз это был Парос.


Николай Волков читать все книги автора по порядку

Николай Волков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Плетение отзывы

Отзывы читателей о книге Плетение, автор: Николай Волков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.