MyBooks.club
Все категории

В двух шагах от дома (СИ) - Кэт Моррис

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая В двух шагах от дома (СИ) - Кэт Моррис. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
В двух шагах от дома (СИ)
Автор
Дата добавления:
9 январь 2024
Количество просмотров:
12
Читать онлайн
В двух шагах от дома (СИ) - Кэт Моррис

В двух шагах от дома (СИ) - Кэт Моррис краткое содержание

В двух шагах от дома (СИ) - Кэт Моррис - описание и краткое содержание, автор Кэт Моррис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Маг Андри Мак Глейс бежит из тюрьмы, движимый лишь одним желанием — вновь увидеть свою семью, с которой его разлучили. За ним отправляется охотница Кассия Гаура. Девушка настигает беглого преступника в горах, но ее отряд погибает, попав в лавину. Кассия и спасший ее Андри оказываются отрезанными от мира и запертыми в давно заброшенной деревне, у которой своя трагическая история. Пытающиеся выжить маг и охотница обнаруживают, что в деревне кроме них есть кто-то еще. Оба прекрасно понимают, что смогут остаться в живых, только объединив усилия. Сможет ли охотница, ненавидящая чародеев, принять помощь мага? Сможет ли маг хотя бы на время перестать воспринимать охотницу как врага? Смогут ли они справиться со всеми предстоящими испытаниями и как изменит обоих это опасное приключение?

В двух шагах от дома (СИ) читать онлайн бесплатно

В двух шагах от дома (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэт Моррис
удивилась охотница.

— Отец начал брать меня на охоту и учить различать такие знаки лет с пяти, — пожал плечами беглец. — А когда мне было десять, я и один частенько ходил этой тропой.

Их разговор прервал Кайл.

— Смотрите, там лагерь! — он показал куда-то за деревья.

Охотница замерла и взглянула в ту сторону, куда показывал юноша.

— Странно, — произнесла она. — На палатках символ Церкви… Что они вообще делают здесь?

— Все в порядке, я их знаю, — улыбнулся Андри. — Это экспедиция церковных ученых. Идем, поздороваемся. Они очень приятные люди.

— Стойте, милая леди, — раздался хриплый слегка шепелявый голос.

Навстречу путникам, двигаясь почти неслышно, вышел приземистый мужчина лет пятидесяти, лысеющий и с клочковатой неухоженной бородой. Он был одет в толстую шерстяную робу грязно-коричневого цвета с вышитым на груди символом Единого — золотой восьмиконечной звездой с извилистыми лучами. Такая же вышивка украшала его широкий плащ с капюшоном.

— Вы вступили на территорию, которая в данный момент принадлежит Церкви Единого, — важно произнес он. — Назовите себя.

Андри замер и непонимающе посмотрел на жреца, потом отвел глаза. Кассия помедлила несколько мгновений, внимательно глядя на подошедшего.

— Я дама-капитан Кассия Гаура, рыцарь-охотник Вечного ордена. Миссия моя секретна. Я путешествую со слугой и с проводником, — она показала на державшихся позади Кайла и Андри. — Назови же теперь себя, святой брат.

— Я брат-искатель Дидимус, — жизнерадостно улыбнулся жрец, показав несколько отсутствующих зубов. — Неисповедимы пути, по которым ведет нас Единый… Наш глава будет рад вас видеть. Идемте за мной.

Дидимус сделал приглашающий жест и, не дождавшись ответа, устремился в сторону палаток. Охотница придержала чародея за рукав.

— Ты мне солгал, Андри Мак Глейс, — тихо заметила Кассия. — Сказал, что знаешь их, а вот они, похоже, видят тебя в первый раз.

— Нечесаная борода Пророка, нет! — отозвался беглец. — Знаешь, брат Дидимус с нашей последней встречи очень сильно изменился. Я бы сказал, что теперь это совершенно другой человек. Здесь что-то творится, я пока еще не понял, что, но, похоже, ничего хорошего. Веди себя естественно, леди Кассия. Я тебе подыграю.

Вскоре они вышли к лагерю. Он оказался совсем небольшим — всего лишь с десяток палаток. Между шатрами сновали несколько мужчин приблизительно одинакового возраста. Они были одеты в такие же грязно-коричневые, покрытые бурыми пятнами робы, как и Дидимус. И все они, как и Дидимус, были давно не стрижены и не бриты. В центре лагеря горел огромный костер. Одна из палаток выделялась размерами и более плотной тканью.

— Подождите здесь, — важно произнес брат Дидимус. — Я доложу о вас.

С этими словами он исчез за пологом, закрывавшим вход.

— Видите что-нибудь странное? — тихо спросила охотница у спутников.

— Они все грязные и заросшие, — задумчиво сказал Кайл. — Их одежда в пятнах. Кожа бледная, землистого цвета. У того, что нас вел, и у пары часовых, которые охраняют лагерь, слезятся глаза. Как будто они давно не видели дневного света.

— Странное? — отозвался Андри. — Наверное, ничего, кроме того, что здесь ни одного знакомого лица. Мы с братьями-искателями каких-нибудь пять дней назад путешествовали в караване из Кови в Эллон. Я ехал в их повозке и очень хорошо их всех запомнил. Брат Дидимус, к примеру, молчаливый, неулыбчивый, весьма серьезный ученый и книжник. И он был… выше.

— Все ерничаешь, — покачала головой охотница.

— Ты не представляешь, как бы я хотел, чтобы это оказалось просто шуткой, леди Кассия, — встревоженно отозвался маг. — Но, боюсь, нам так не повезет.

— Ты прав, тут определенно что-то не так, — согласилась Кассия. — Побеседуем с главным, потом решим, как быть. Говорить буду я. Вам советую повнимательнее присматриваться и отмечать каждую мелочь.

Вскоре из палатки выкатился жизнерадостный брат Дидимус и почтительно откинул полог, выпуская кого-то еще. Вслед за ним к путникам вышел высокий мужчина, который выгодно отличался от всех остальных в лагере. Жрец держался гордо и прямо. Его одеяния были сшиты из самой лучшей шерстяной ткани и безукоризненно чисты. Длинные, доходящие до плеч белые волосы были тщательно расчесаны, небольшая седая бородка аккуратно подстрижена. Яркие голубые глаза из-под кустистых бровей смотрели пронзительно и жестко.

— Я брат-искатель Виталис, глава экспедиции, — произнес жрец неожиданно мягким, даже вкрадчивым голосом и слегка поклонился. — Милости прошу в мое скромное жилище. Воистину, дама охотница, мне послал тебя сам Единый. Думаю, что мы сумеем договориться и объединить наши усилия к обоюдному благу.

— Церковь и Орден всегда шли бок о бок, — отозвалась девушка. — Я рада нашей встрече, брат Виталис.

Глава экспедиции искателей слегка поклонился и сделал шаг в сторону, пропуская охотницу вперед. Кассия бросила быстрый вопросительный взгляд на Андри. Чародей едва заметно покачал головой. Девушка не спеша проследовала внутрь палатки, за ней — глава экспедиции.

Кассия и брат Виталис расположились в центре, ближе к костру. Кайлу и Андри брат Дидимус указал на место у входа. Чародей иронично усмехнулся и бросил полный сарказма взгляд на охотницу, но Кассия сделала вид, что ничего не заметила. Вскоре принесли обед — горячее мясное рагу и грог. Кассия увидела, что брат Дидимус поставил еду только перед Андри, и любезно улыбнулась брату Виталису:

— Нельзя принести еще одну тарелку для моего оруженосца? Он тоже очень устал.

Брови главы экспедиции поползли было удивленно вверх, брат Виталис хотел что-то сказать, но сдержался и так же обходительно улыбнулся в ответ:

— Сию минуту, леди охотница! — он нахмурился и перевел взгляд на братат Дидимуса, который крутился рядом. — Брат Дидимус, почему ты обделил оруженосца достойнейшей леди Кассии? Быстро принеси еще один прибор!

От охотницы не ускользнуло, что Дидимус, прежде чем выполнить приказание своего командира, странно посмотрел на нее и спрятал усмешку в неопрятной клочковатой бороде. Андри тоже это заметил. Кайлу, похоже, было не по себе: он, съежившись, сидел на полу, скрестив и ноги и опустив глаза вниз, словно старался привлекать к своей персоне как можно меньше внимания.

После двух полагающихся по обычаю тостов — за знакомство и за мир — брат Виталис перешел к делу:

— Видишь ли, леди охотница, я возглавляю экспедицию Искателей. По поручению самого Его Высокопреподобия Квинта Седьмого мы исследуем древние святыни Марссонта. К сожалению, недавно в горах произошел обвал. Он уничтожил едва ли не половину нашего лагеря, и экспедиция лишились большей части имущества. Что более прискорбно, мы потеряли двоих братьев и проводника. Нам пришлось спасаться в спешке, и теперь мы совершенно не представляем, где находимся. Ты и твои спутники … — брат Виталис сделал паузу и прокашлялся. — …похожи на тех, кто знает, куда направляется. Я не стану выспрашивать тебя, леди


Кэт Моррис читать все книги автора по порядку

Кэт Моррис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


В двух шагах от дома (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге В двух шагах от дома (СИ), автор: Кэт Моррис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.