MyBooks.club
Все категории

Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Его строптивая невеста (СИ)
Дата добавления:
6 октябрь 2023
Количество просмотров:
79
Читать онлайн
Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна

Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна краткое содержание

Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна - описание и краткое содержание, автор Антоник Татьяна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Как отделаться от дракона за десять шагов? Близкий друг попросил помочь, чтобы его противный опекун не забрал однокурсника обратно в свою закрытую страну. Мне всего лишь-то надо притвориться влюбленной, очарованной и знатно выбесить одного горделивого ящера. Он устанет от моего внимания, смириться и не заберет Конора с собой. По-моему, у меня все получалось, пока в дело не вмешался случай...

Во-первых, он решил преподавать в нашей академии. А во-вторых с удовольствием принял вызов от Блейк Уиллоуби. И что теперь делать? Как назло, в учебном заведении стали происходить странные и опасные вещи.

Его строптивая невеста (СИ) читать онлайн бесплатно

Его строптивая невеста (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антоник Татьяна

Наверное, секрет моей стройности зиждился на способности удерживаться на большой высоте, лазая по дереву словно диковинный зверек. Сколько я себе отказывала в удовольствии съесть лишнюю булочку, которые я, кстати, очень любила, иначе всем моим ночным вылазкам пришел бы конец.

Но я не учла одного...

— Я так и знал, — раздался возле меня знакомый голос. — Обманывать нехорошо, леди Уиллоуби.

Проклятый дракон. Что теперь делать? Бежать? Лезть обратно? Интересно, а если хорошо помолиться, я могу исчезнуть? А если ему по башке палкой стукнуть, он все это вспомнит? Чего ему не спится в такое время?

А я, дурочка, не заметила, святые небеса, да я и подумать не могла, что внизу меня кто-то поджидает.

— Где же я вас обманула, господин Рей? — премило захлопала глазами, разглядывая фигуру дракона.

Молчание слишком затянулось.

Заметишь его, как же. Встал под самой кроной, оделся в черное и нагло рассматривает меня. Где же хваленые приличия?

— Вы же спать собирались? — насмешливым тоном продолжал он. — А не скакать по веткам.

— Так, я не заснула, — безвольно опустила плечи. — Прогуляться захотелось. А вам чего не спится? Наше скромное жилище не понравилось великому драконьему чиновнику?

Эх, Блейк, ну кто тебя за язык тянет? Ты же его почти оскорбила.

К счастью, мою ремарку он пропустил мимо ушей, зато допрашивать начал с новыми силами.

— Не спится мне, потому что я не доверчивый мальчик и не любящий отец, потакающий всем капризам дочери. Думаете, я ваш замысел не раскусил? Да у вас на лице все написано было еще за столом.

— Это в чем вы меня обвиняете? — ощерилась я. — Я же клятву давала.

Он закатил глаза и облокотился об мшистый ствол. Хотела его предупредить, что так делать не стоит, но отчего-то слова застыли у меня в горле. Скажу... попозже.

— Не надо идти к Кингу. Во-первых, что о вас могут подумать соседи?

— А, — я махнула рукой, — моя соседка еще хуже.

— Что о вас подумаю я? — он вздернул подбородок. — Вы дочь дипломата, а ведете себя словно вздорная девица.

Прозвучало обидно, но... в-принципе, упрек был высказан по делу. А Стоун все распалялся и распалялся.

— Как сотрудничать с господином Уиллоуби, если он наследницу приструнить не может? И зачем вам предупреждать Конора обо мне? Я же объяснил, что пока он продолжает учиться в Сантиоре. Я ведь могу и передумать.

— Может, я о вас забочусь, — буркнула себе под нос. — Парни, между прочим, не драконы крылатые, а свиньи какие-то.

И лучше бы я промолчала. Сама себя закапываю.

— Вы у них и в общежитии были? — ужаснулся он. — Да отцу вас только за это надо наказать. О чем вы думали? Где же прославленная репутация девушек из Сантиора?

— Ей-то что будет? — изумилась я. — Осталась при мне.

Видимо, я перешла некую черту в своей нетривиальной непосредственности. Он схватился за свои волосы, зло выдохнул, а потом произнес:

— Идите домой, пока я вас сам не наказал.

— А папе скажете? — поинтересовалась я.

Жалобно так поинтересовалась, взмолилась почти.

— Нет, — Рей отрезал, — но никаких больше посещений драконов. Узнаю, вам в академии тогда не поздоровится. А я, поверьте, узнаю.

Мда, мой план по спасению друга провалился, еще и огребла ненароком. Потянувшись к входной двери, почувствовала чужую ладонь на своем плече.

— Что? — я сразу сдернула его руку.

— Каким способом вышли, таким и возвращайтесь, — усмехнулся истязатель, подняв взгляд к изумрудным листьям. — Внизу еще ходит ваш брат.

Ох ты ж, корячится про Стоуне совсем не хотелось. Спускаться всегда легче, чем забираться снова, но я часто проделывала подобный трюк. Движения, правда, уже были не такими легкими, я вспотела, натерла мозоль на пальцах, а снизу еще и издевательские шепотки доносились.

— Давайте, я в вас верю.

Наглец.

Наконец, я снова забралась в окно. Утерла пот ладошкой, наблюдая, как господин Рей сделал шаг к входу в особняк.

Разбежался, я тоже сюрприз подготовила.

— Простите, — мстительно улыбнулась я.

— Что такое? — мужчина поднял голову с усталым выражением.

— Не успела вас предупредить. Обязательно, я настаиваю, обязательно примите ванну и постирайте одежду. В этом дереве развелись сантиорские термиты, а они не спят по ночам, еще покусают вас. Я-то привыкшая, нанесла эликсир против них, а вы поступили поспешно. —И посмеиваясь, захлопнула ставни.

По-моему, он сказал, что я стерва.

Глава 2. Новый учебный год в академии, или как избавиться от дракона за десять шагов

Блейк

В первый день учебного года у меня, наконец-то получилось встретиться с Лусиэнь и Конором. Понятия не имею, чем закончился разговор дракона с драконом, но Кинг избегал меня и эльфийки, пока мы не прибыли в академию. Подруге я ничего не объясняла, боясь, что властолюбивый ящер не выполнит своего обещания и нажалуется на меня родителю, но господин Рей молчал, ни словом не обмолвился о моей вылазке и делал вид, что ничего не произошло. И про термитов умолчал.

— Как ты? — заботливо осмотрела ящера наша эльфиечка. — Выглядишь потрепанным.

В отличие от меня, за друга она переживала гораздо сильнее. А я ведь и всех подробностей ей не поведала. Но она все поняла каким-то своим третьим глазом, интуицией и невероятной добротой. Мы не обсуждали, но Лусиэнь сама по себе включила заботливого лекаря.

— Что мне будет? — подмигнул адепт Кинг, встречая нас на лестнице, и выставил два своих локтя.

Я ухватилась с одной стороны, а наследница рода Эллион с другой, и мы вместе вошли в главный зал. Где-то неподалеку сновали мои заклятые подруженции из академии, а за столом напротив Адриан делился впечатлениям о проведенном лете. Очень надеюсь, что он не будет нарушать наших договоренностей. Он мог испортить мою репутацию, но я бы прошлась гораздо хлеще по его самолюбию.

Все ученики устроились, первокурсники сдали экзамены и счастливо завтракали на своих местах. Студенты мечтательно вспоминали мгновения за стенами академии. Каникулы были замечательным времяпрепровождением для адептов, переступивших через первый курс. В Дуабридже деревья едва ли сбросили первую золотистую листву.

Мы невнимательно прислушивались к речи Хотуора Имведаса — главы Сантиорского учебного заведения, а между прочим, он сообщал о важном. Я друзей ткнула, ради этого.

— У нас три новых преподавателя, дорогие студенты. О Киране Уиллоуби вы могли знать, благодаря службе его отца, но нам повезло вдвойне.

Все захлопали, оглядываясь на меня. Фамилия была на слуху.

— Обидели они твоего братца, не находишь? — обратился ко мне Кинг.

Я хмыкнула, считая, что родственничку полезно узнать мнение народа о нашей семейке. Отца любили, почти превозносили, а про детей ходили иные толки.

Ректор, наш седой старичок, наделенный магией земляной стихией, продолжил:

— А еще, не могу утаивать. Из Рейвенара нас посетил важный дракон. Знакомьтесь, встречайте и вдохновляйтесь. Ведь боевую магию у всех будет вести Стоун Рей собственной персоной. Он, между прочим, глава тайного отдела в Рейвенаре.

Ох, зал просто оглушили овации. Я никогда не интересовалась, кто кем приходится в стране-соседке, а зря. Я же происходила из семейства дипломатов. Это просто непростительно для Уиллоуби. Мое свидание прервал не рядовой дракон, а глава тайной канцелярии. Адриан, кстати, это тоже осознал и встретился со мной сердитым взглядом, узнав в новоприбывшем мэтре надоедливого мужчину. Тем лучше, явно сплетничать не начнет.

Я в ответ пожала плечами, делая вид, что все происходящее и для меня новость. Ну, правда же, до появления в моем доме Стоуна Рея, я понятия не имела, кто он такой.

— Стоун приехал за мной, — процедил Конор, но так, чтобы его слышали только я и Лусиэнь.

Он не выглядел обрадованным, больше озабоченным. Впрочем, как и его собратья.

— Но зачем? — ахнула эльфиечка, прижимая ладошку к своим губам.


Антоник Татьяна читать все книги автора по порядку

Антоник Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Его строптивая невеста (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Его строптивая невеста (СИ), автор: Антоник Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.