MyBooks.club
Все категории

Невеста на откуп (СИ) - Белецкая Наталья

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Невеста на откуп (СИ) - Белецкая Наталья. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Невеста на откуп (СИ)
Дата добавления:
9 июнь 2022
Количество просмотров:
783
Читать онлайн
Невеста на откуп (СИ) - Белецкая Наталья

Невеста на откуп (СИ) - Белецкая Наталья краткое содержание

Невеста на откуп (СИ) - Белецкая Наталья - описание и краткое содержание, автор Белецкая Наталья, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Много лет отец не вспоминал обо мне, ведь я – пятно на его репутации. Дочь, рожденная вне брака. Но вдруг все изменилось: теперь я живу в родовом поместье, окруженная роскошью.

Сказка? Как бы не так.

Наша страна заключила мирный договор, согласно которому отец обязан отдать дочь в жены одному из победителей. Законных детей жалко, поэтому к горцам отправляют меня.

И, кажется, все неплохо: женихи красивы, молоды и магически одарены, только интуиция шепчет о смертельной опасности.

Отец явно что-то скрывает, его жена злорадствует. А я не понимаю, что происходит. Что же на самом деле ждет меня в чужой стране?

 

Однотомник

Невеста на откуп (СИ) читать онлайн бесплатно

Невеста на откуп (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Белецкая Наталья

– Наконец-то! – прервал мои размышления хранитель, присаживаясь за стол. – Поднялся три часа назад, но так и не поел. А тут запахи такие, что можно с ума сойти.

Конечно, Ллойд проголодался, ведь переговорный артефакт оттягивает часть магического резерва, а лучший вариант его восполнения – сытная еда. Поэтому я пододвинула поближе к хранителю самые вкусные блюда. А он вдруг перехватил мою руку и поцеловал в ладонь, а потом нежно погладил большим пальцем.

– Спасибо, – прочувствованно поблагодарил Ллойд.

По коже побежали мурашки, внизу живота потеплело. Я аккуратно освободила руку и постаралась сменить тему:

– Ты сказал, что есть новости по поводу той старушки-целительницы, к которой ездил глава каравана.

– Да, как оказалось, старушки уже нет…

– Что? Неужели, бедную женщину убили?

– Не известно. Жители ближайшей деревеньки в десяток домов сказали, что отшельницу пригласил какой-то важный господин, и она уехала в неизвестном направлении. Возможно, насовсем.

Ллойд отрезал себе большой кусок яичницы с беконом и с удовольствием прожевал.

Кажется, нашу свидетельницу увели. Целительница могла опознать главу каравана и тем самым оправдать его. Нельзя быть в двух местах одновременно.

– Может, кто-то из деревенских видел Вирейда, когда он ехал к отшельнице? – задумчиво спросила я.

– Да, двое, но опознать не смогут. Было темно, они видели мужчину в плаще верхом на лошади. Накрапывал дождь, поэтому незнакомец накинул глубокий капюшон.

– А акцент?

– Вирейд говорит почти без акцента. Только если быстро что-то объясняет, проскакивает. Он спросил дорогу к целительнице, крестьяне объяснили. У них многие проезжают через деревню к этой женщине, поэтому ничего странного или необычного свидетели не заметили.

– Похоже и здесь ничего…

– Эта ниточка оборвалась, но, признаться, я на неё не особенно рассчитывал.

– У тебя есть другой план?

– Есть. Собирайся: настала пора навестить Вирейда и поговорить с ним.

Наверное, еще одной обязанностью любого хранителя было умение быстро собираться. Я и раньше этим умением не пренебрегала, а сейчас-то тем более. Через несколько минут мы шагали в сторону мэрии, где в подвале разместили нашего обвиняемого.

Как мне рассказал Ллойд, градостроитель Уарда был тем еще шутником: он оборудовал тюрьму прямо в здании городской управы, чтобы мэры, которые работали там, помнили о близости наказания. Ну и для того, чтобы приговоренных преступников далеко не вести, а казнить прямо на центральной площади в назидание горожанам.

Потом тюрьму перенесли на окраину, а бывшие камеры переделали под защищаемые апартаменты, в которых иногда останавливались аристократы, помешанные на безопасности. Защитные чары бывшей тюрьмы вплетены прямо в толстые стены и фундамент.

Именно тут сейчас держали Вирейда. Когда мы спустились в подвал, охранники поприветствовали нас поклонами. Бледный черноволосый мужчина с аккуратной бородкой, спал, вытянувшись на диване. Под его глазами набрякли сине-серые мешки, губы потрескались; впалые щеки и лихорадочный румянец на скулах довершали образ человека утомленного дорогой и выпавшими на его долю испытаниями.

Пока Ллойд будил караванщика, я обратила внимание на светло-сиреневые полукружья ногтей на руках у Вирейда. Это один из признаков магического истощения. Похоже, глава каравана путешествовал на пределе возможностей.

– Прошу прощения, – обратилась я к охраннику, – он давно ел?

– Около часа назад.

– А есть у вас какое-нибудь горячее сладкое питьё?

Именно такое восполняло резерв лучше всего.

– Да, конечно. Сейчас распоряжусь.

Пока я беседовала с охранником, Ллойд разбудил Вирейда и даже влил в него немного магической энергии. Похоже, болезненный вид главы каравана хранителю не понравился.

– Спасибо тебе, – искренне поблагодарил караванщик, – раньше такие марш-броски мне давались легче. А теперь здоровье уже не то, похоже, пора мне на покой…

– Вир, не говори ерунды, ты еще нас всех переживешь! – отмахнулся Ллойд и, взглянув на стоящих у входа охранников, приказал, – оставьте нас. Станислава, присядь сюда.

– О! У тебя помощница? – Вирейд внимательно меня оглядел и устало улыбнулся. – Очень приятно познакомиться. Я нечасто встречаю таких красавиц. Но не буду вас задерживать, знаю, зачем вы здесь.

Четко, без лишних эмоций, глава каравана пересказывал то, что мы и так знали. Изредка Ллойд задавал уточняющие вопросы. Нас прервали лишь единожды: служанка принесла горячий чай с мёдом, «который заказывала госпожа помощница». Вирейд с благодарностью посмотрел на меня, а Ллойд одобрительно кивнул.

Пока глава каравана и хранитель беседовали, я внимательно следила за их жестами. Оказывается, существовала целая система, чтобы определить лжет человек или говорит правду. Маги, даже слабые, чувствовали людей лучше, но и те, кто не обладал даром, могли прочесть язык жестов и тела и определить, насколько искренен человек. Не всегда это работало, но все же.

Пока я только начала изучение и ни разу не использовала теорию на практике. Но сейчас, наблюдая за беседой мужчин, старательно пыталась прочесть так называемый «язык тела». Это настолько меня захватило, что нить разговора быстро потерялась. Я впитывала жесты и мимику собеседников. Звуки словно бы отдалились, стали гулкими, движения будто замедлились, я улавливала самые мелкие детали. Вот у Вирейда дрогнули пальцы, и он едва заметно скривился, вот Ллойд недовольно поджал губы, переводя взгляд на грудь караванщика. Подозреваемый сипло и с надрывом дышал.

– Итак, Станислава, – обратился ко мне Ллойд, выводя из странного состояния, в которое я незаметно для себя прогрузилась. – Что ты можешь сказать о Вирейде? Лгал ли он?

Каким-то образом хранитель понял, что я решила опробовать теоретические знания.

– Он говорил правду. – Забавно, что я даже не знаю, что именно он рассказывал: не слышала. – Единственное, лорд Вирейд чувствует себя хуже, чем хочет нам показать.

– Я уже вызвал целителя, – заявил Ллойд, – и пока мы его ждем, предлагаю нашему другу поделиться своими мыслями о том, как велийцы умудрились создать двойника.

Караванщик тяжело вздохнул. Бросил быстрый взгляд на меня и хмуро сказал:

– Знаю, о чем ты думаешь. Магия крови. Я сам об этом подумал в первую очередь, но нет. Если еще мой волос и ноготь они теоретически могли получить, то кровь – нет. Ты же знаешь, как я аккуратен.

– Ты проверил?

– Конечно! На всякий случай провел ритуал поиска по крови сразу, как только появилась такая возможность, – и ничего! – Вирейд резко махнул рукой, видно было, что его зацепила эта загадка. – Ни защиты, ни следа – совсем ничего. Либо маг, который это сделал, умеет настраивать такую защиту, которую мы не видим, либо умеет мастерски затирать следы, либо это не магия крови.

– Я даже не знаю, что сказать. – Потёр подбородок Ллойд. – Надеялся, ты поможешь.

– Извини… – развел руками глава каравана.

– А насчет всего остального… что можешь сказать?

– Не знаю. Меня очень глупо, но старательно подставляли, – сказал Вирейд, отхлебнув из кружки. – Не понимаю, чего они хотели добиться? Неужели верили в то, что мы не станем разбираться? Или цель была другая? Одни вопросы…

– У Станиславы есть интересная теория на этот счет, – Ллойд неожиданно перевел разговор на меня.

Конечно, он спрашивал об этом, но одно дело рассказывать о своих предположениях учителю, другое – Вирейду. С другой стороны, мужчина производил хорошее впечатление. Немолодой, но надежный, умный, ответственный и, в отличие от Нэйта, настроен по отношению ко мне доброжелательно.

– Уверена, что по замыслу заговорщиков, мы должны были либо обвинить и казнить вас, либо тянуть время, – выпалила я.

– Почему?

– Люди из Велии представляют эту ситуацию иначе. Не удивлюсь, что по их задумке вы не должны были рассказать о том, куда отправились, оставив караван в Осоково. Для мужчины признаться в том, что он не способен зачать дитя, – это очень болезненный удар по репутации.


Белецкая Наталья читать все книги автора по порядку

Белецкая Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Невеста на откуп (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста на откуп (СИ), автор: Белецкая Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.