MyBooks.club
Все категории

Свадьбы не будет, Светлый! (СИ) - Солейн Анна

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Свадьбы не будет, Светлый! (СИ) - Солейн Анна. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Свадьбы не будет, Светлый! (СИ)
Дата добавления:
24 апрель 2024
Количество просмотров:
45
Читать онлайн
Свадьбы не будет, Светлый! (СИ) - Солейн Анна

Свадьбы не будет, Светлый! (СИ) - Солейн Анна краткое содержание

Свадьбы не будет, Светлый! (СИ) - Солейн Анна - описание и краткое содержание, автор Солейн Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Замуж? За светлого? Меня, потомственную темную ведьму? Да вы затейники… Жених сбежит, сверкая пятками, спустя минуту после помолвки! Тем более — тихоня, сын лорда Лайтвуда. Его отец — вот, кого стоит бояться и обходить стороной. Могущественный и опасный светлый маг, ректор столичной академии, чье имя до сих пор снится мне в кошмарах. Это что, после свадьбы мы станем родней?! Ну уж нет. Отделаться от руки и сердца его сына теперь — дело принципа. Стоп. То есть как — произошла ошибка?! То есть как — жених не сын?! Лорд Лайтвуд, вы шутите? Свадьбы не будет!

Свадьбы не будет, Светлый! (СИ) читать онлайн бесплатно

Свадьбы не будет, Светлый! (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Солейн Анна

О.

Это Лили.

Пучки трав под потолком закачались.

— Мамочки… — прошептал мужчина в зеленой рубашке.

Зигерд? Зимнуд? Не важно.

Он бросил взгляд на дверь, но ее загораживала довольно широкая и устойчивая Ребекка, так что сбежать бы явно не вышло.

Ветер внутри кладовки стал таким сильным, что, пожалуй, вот-вот бы начал обрушивать стеллажи.

— Лили, ты сейчас… — начал Сэмми, но закончить не успел.

Мигнула вспышка, Белзу в грудь ударил поток воздуха, и он отлетел к стене.

Ударился спиной о стеллаж, сполз на пол, на голову ему посыпались прошлогодние яблоки, которые лежали в корзине на верхней полке, на пол упали и разбились банки с крупами, рядом шлепнулся моток старых тряпок.

Белз, закрывающий голову руками, поднял взгляд на Лили.

— Я тебя не обманывал! — возмутился он.

По виску вниз бежала тонкая струйка крови — похоже, тяжелой банкой прилетело ему по голове.

Темные глаза Белза сверкали, рот был перекошен.

— Не обманывал?! — откликнулась Лили. — Ты говорил, что мы должны быть вместе! Что должны рассказать всем! Что должны пожениться!

Белз тяжело встал, держась за голову.

Парик остался лежать на полу, длинные темные волосы Белза растрепались.

Я не могла вспомнить, когда видела его таким озлобленным и… не очаровательным. Белз сейчас был почти похож на обычного человека. Привлекательного, но не смертельно обворожительного, как обычно.

— И ты отправила меня к своему отцу! — рявкнул он. — Что я должен был делать?

— Предложение? — отбила Лили.

— Как я мог сделать тебе предложение, если ты мне отказала?

— Я не отказывала!

— Ты не сказала “да!” — воскликнул Белз, шагая вперед. — Ты отправила меня к твоему отцу! Все знают, что светлый никогда не выдаст свою дочь замуж без ее согласия! А ты — не согласилась. Ты меня послала! К своему отцу! И ты светлая! Не мог же я просто наплевать на твое мнение! Я хотел сделать все так, как принято у вас. Потому что хотел жениться на тебе, а не на какой-то темной!

Лили замолчала, обернувшись, бросила беспомощный взгляд на Лайтвуда.

— Но это традиция, — пробормотала она, комкая в руках сумочку и снова поворачиваясь к Белзу. — Конечно, ты должен спросить моего отца. Иначе это невежливо. Отец говорит жениху "да", заручившись согласием дочери. Потом — свадьба.

Белз нахмурился, все еще держась за раненую голову.

— Так… ты мне не отказывала? — осторожно спросил он.

— Нет, — тихо ответила Лили. Подняла голову, а потом воскликнула: — Но ты сбежал! Ни слова не сказав!

— Потому что мне было больно!

Кому, Белзу? Больно? Он шутит? Да ему сделать больно не смогли даже гвозди, которые я как-то повтыкала ему в кровать. А тут — Лили ему больно сделала, вы посмотрите! Врет!

Правда, лицо Белза было уж очень... уязвимым. И обычным. Я нахмурилась и скрестила руки на груди, пытаясь скрыть возмущение. То есть, Лили до него добралась, а я — нет? Обидно!

— И появился через год, чтобы забрать свой платок, как будто он мне нужен, как будто… — продолжила Лили влажным от подступивших слез голосом, пытаясь дрожащими руками расстегнуть бисерную сумочку.

— Конечно, я хотел его забрать. Это мой платок! И ты для меня его вышила. Я просто... я скучал. Хотелось иметь что-то о тебе на память.

Лили замерла, Белз тоже.

По кладовке перестали носиться сквозняки, повисла тишина.

Лайтвуд тяжело вздохнул и потер лоб.

Кажется, он пробормотал что-то вроде: "Стоило его удавить".

— М-м-можно я пойду? — обморочным голосом проблеял мужчина в зеленом. Ни то Зигард, ни то Зигмунд. — П-п-пожалуйста. Пожалуйста.

На его слова никто не обратил внимание.

Белз смахнул кровь со лба, и Лили встрепенулась.

— Очень больно? — тихо спросила она, подлетая ближе. — Прости, пожалуйста, прости! Дай посмотрю.

— Ты станешь моей женой? — тихо спросил Белз, отстранившись, чтобы заглянуть ей в глаза. — По-настоящему. Без шуток?

Несколько секунд Лили молчала, комкая в руках бисерную сумочку.

— Да! — воскликнула она. — Ну конечно да!

Белз дернул ее на себя, обнял обеими руками, прошептал что-то на ухо. Улыбнулся, прикрыв глаза, и глубоко вдохнул, как будто пытался напитаться запахом Лили.

Я поморщилась.

Что это еще за представление?

Таким образом братец решил избежать гнева Лайтвуда?

Да он… да слов нет! Опять вышел сухим из воды.

“Надо было удавить”, — пробормотал Лайтвуд и ругнулся.

Отстранившись, Лили принялась щупать поцарапанный лоб Белза, а тот прикрыл глаза и выглядел совершенно довольным жизнью. Рука его лежала на талии Лили, как будто ничего в мире не было более обычного.

Это точно мой брат? Его не подменили?

Никогда не видела, чтобы он так мягко улыбался.

Новые приемчики?

— Лили Лайтвуд! — возмущенно начала Ребекка. — Что ты себе позволяешь? Ты ведь леди!

Вздрогнув, Лили обернулась, ее щеки стремительно начали краснеть.

Кажется, она вовсе забыла, что кроме них с Белзом в кладовке еще кто-то есть.

— Стоит вернуться к гостям, — уронил Лайтвуд, повернувшись к лестнице.

— Но…

— Лорд Лайтвуд, вы позволите просить руки вашей дочери? — радостно воскликнул Белз.

На лицо Лайтвуда, кислое, как будто он съел десяток лимонов, было приятно смотреть. Хоть какие-то плюсы.

— Я подумаю.

— Отец! — окликнула Лили. — Я согласна!

Белз опять прижал ее к себе, Лайтвуд поморщился и вздохнул.

Медленно повернулся к мужчине в зеленой рубашке.

— А вы кто, позвольте узнать?

Зигерд (или Зигмунд?) спал с лица.

Ребекка, стоящая за спиной Лайтвуда, очевидно напряглась.

— Я думаю, нам нужно просто сесть и поговорить, — выдал Сэмми.

Лайтвуд снова прищурился.

— Пойдем выйдем.

— Но… — заикнулся мужчина в зеленой рубашке.

— На лестницу.

— Ладно.

Надеюсь, Лайтвуд его не убьет.

Есть у меня… планы.

Ребекка ведь расстроится, если я не отблагодарю ее за такой чудесный сюрприз.

Отплачу ей чем-то соответствующим. И этот мужчина мне очень поможет. Но не сейчас. Месть должна быть внезапной. Яркой. И стремительной. Ребекка ведь достойна самого лучшего.

Поднявшись из кладовки на кухню, я заморгала от яркого света, а когда открыла глаза, увидела своих родителей.

Отец хмурился, матушка цеплялась за его локоть и на всякий случай прикладывала платок к глазам.

— Дорогая, я же говорил, что они там, — радостно сказал отец.

Увидев Белза, который подал руку сияющей, как звездочка, Лили, отец открыл рот и замер.

— Белиал. Что ты здесь делаешь?

— Она согласна стать моей женой! —  объявил Белз.

Он улыбался так ярко, что на кухне, кажется, стало светлее.

И в этот раз Белз, определенно, был красивее, чем когда-либо.

Отец поднял брови и перевел взгляд на Лайтвуда.

— Соболезную, — серьезно сказал он.

— Спасибо, — поморщился Лайтвуд.

Матушка повела плечами, выразительно посмотрела на Белза и улыбнулась уголком губ. Белз ответил ей понимающей улыбкой.

За порогом кухни, в гостиной и в холле, шумели гости, прием по случаю нашей с Лайтвудом помолвки был в разгаре. Кажется, никто даже не заметил, что виновники праздника исчезли.

Помолвка!

Я досадливо посмотрела на кольцо.

За все это время я ни на шаг не приблизилась к тому, чтобы ее сорвать.

И Белз ведь теперь мне явно не помощник. Не знаю, что он задумал, но явно что-то недоброе.

Вон, как сияет. Явно ведь неспроста.

Проклятый!

Что же делать?

Оглянувшись, я поймала взгляд Лайтвуда.

— Я должен поговорить с тобой, Медея, — сказал он, шагая ко мне ближе.

Его рука как-то странно дернулась, как будто он хотел приобнять меня или дотронуться до ладони и передумал.

А я так и не смогла решить, собиралась я отстраниться или нет.

— Лорд Лайтвуд… — начала я, но закончить не успела.

Из праздничного гула выделился топот, в спустя секунду в кухню влетел Бенджамин, светлый костюм и рот которого были перепачканы кремом и красным ягодным соком.


Солейн Анна читать все книги автора по порядку

Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Свадьбы не будет, Светлый! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Свадьбы не будет, Светлый! (СИ), автор: Солейн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.