MyBooks.club
Все категории

История пятого мора - Наталья Шнейдер

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая История пятого мора - Наталья Шнейдер. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
История пятого мора
Дата добавления:
29 июль 2022
Количество просмотров:
139
Читать онлайн
История пятого мора - Наталья Шнейдер

История пятого мора - Наталья Шнейдер краткое содержание

История пятого мора - Наталья Шнейдер - описание и краткое содержание, автор Наталья Шнейдер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

По первоначальному концепту Алистер предполагался уставшим от лжи ветераном, озлобленным от предательств и судьбы никому не нужного бастарда. И стало интересно, как бы изменилась игра, если бы вторым Стражем был бы не юный неопытный новичок, только полгода назад ускользнувший из одного ордена, и сразу же оказавшийся в другом?

История пятого мора читать онлайн бесплатно

История пятого мора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Шнейдер
напьется. Непременно. Потом вспомнил, чем закончилась его последняя попытка утопить жалость к себе в вине, тихо выругался себе под нос. За спиной кто-то уже распоряжался, чтобы прислали людей, проводить и приглядеть, и лекарей. Рядом с Анорой словно из ниоткуда соткались воины в цветах Рэдклиффа.

Эамон, как-то разом заставив зал замолчать, заговорил о происхождении Алистера, наследстве и короне.

-- А меня-то и не спросили, -- хмыкнул Алистер.

-- Вот видите, он сам отказывается! -- Анора. Вот неугомонная, аж завидно.

Он ухмыльнулся:

-- Не дождешься. -- Повернулся к Эамону. -- Но править я буду не один.

За спиной едва слышно вздохнула Элисса, и Алистер широко улыбнулся, предвкушая, какое у нее будет лицо. Обернулся.

-- Ты будешь моей королевой, тэйрна Кусланд, -- добавил так, чтобы услышала только она. -- Или я пошлю это все под хвост Архидемону.

-- Это называется "шантаж", -- прошептала девушка. Отвесила издевательски-безупречный поклон. -- Для меня это большая честь, ваше высочество.

-- Еще раз назовешь меня высочеством... -- прошипел Алистер. Обернулся в зал. -- На том и порешили. И давайте заканчивать этот балаган.

========== 27 ==========

Он все-таки напился вечером. Правда, не один. За огромным столом в денеримском особняке Эамона собрались все, кроме Риордана, который, велев, чтобы его не ждали, отправился возиться с Логэйном. Пили за нового короля -- и никого не интересовало, что до коронации Алистер остается всего лишь бастардом короля Мэрика. Потом за будущую королеву. За победу над мором. За то, что "нагнули все это собрание высокородных зазнаек" -- невеселый смешок Элиссы заметил, похоже, только Алистер. Снова за победу над Мором. И за королеву, а как же. Будущую. И...

Словом, когда вернулся Риордан, тостами уже никто не утруждался. Тот ухмыльнулся, окидывая взглядом изрядно поддатых соратников, пропустил в комнату еще одного. Алистер осекся на полуслове.

-- Прошу прощения, господа. -- Логэйн коротко поклонился. -- Боюсь, сегодня я не в силах разделить веселье. С вашего позволения.

Алистер начал медленно подниматься, намереваясь высказать... этому... все, что он думает и не только, когда его рукав с неожиданной силой потянуло книзу. Опустив глаза, он увидел, что Элисса, совершенно осоловев, сползает под стол, вцепившись в его рукав, словно в последнюю соломинку. Алистер вздохнул, начал вытаскивать нареченную из-под стола, и когда, наконец, справился с этим нелегким делом, обнаружил, что мерзавец исчез, и ничего не остается, кроме как нести девушку в комнату -- не оставлять же под столом, в самом деле?

Риордан вышел следом, окликнул:

-- Предупреди своих -- завтра придется выступать прямо с утра.

-- Что случилось? -- остановился Алистер.

-- Жаль, поздно вести пришли... Орда идет на Рэдклифф. Эамон вестников уже послал, армии выдвинутся туда, а нам придется поторопиться... и, возможно, готовиться к осаде. Твои как, смогут?

-- Куда денутся, -- буркнул Алистер. Настроение испортилось окончательно. -- Можешь сам им сказать. Или подожди -- донесу до места...

-- Да я и сама дойду.

Алистер едва не разжал руки, встретившись с почти трезвым взглядом. Риордан расхохотался. Элисса высвободилась из объятий.

-- Извини...

-- Но... -- на то, чтобы сложить два и два времени понадобилось порядочно -- видимо, Алистер все-таки хватил лишку. -- Почему тебя так волнует этот мерзавец?

-- Меня волнует не он. И не хотелось, чтобы и без того тяжелый день закончился грязной сварой.

Алистер вздохнул. Риордан снова рассмеялся.

-- Если мы переживем эту битву, за будущее Ферелдена я спокоен.

-- Да ну вас... -- Он тоскливо ругнулся. -- Ну как, скажите на милость, я должен драться рядом с ним и делать вид, будто ничего не было?

-- Никто не заставляет его любить, -- сказала Элисса. -- Просто не ищи повода для ссоры.

-- "Просто..."

-- Дункан рассказывал, как он попал в Орден? -- спросил вдруг Риордан.

-- По Праву Призыва... -- растерялся Алистер. -- Но...

-- Он убил жениха Страж-командора. Случайно, испугался, не рассчитал...

-- Да, я знаю. И что она спасла его от виселицы.

-- А он рассказывал, что Женевьева хотела, чтобы он умер на Посвящении? Приняв чашу Призыва из ее рук?

-- А ты откуда знаешь?

Риордан хмыкнул.

-- Дункан как-то обмолвился... чуть больше, чем следовало бы, а я вцепился и вытащил всю историю.

Да, это и в самом деле на него похоже. Но...

-- И как потом?

-- А вот так. Подумай, Алистер. Или ты хочешь сказать, что ненавидишь сильнее, чем женщина, потерявшая возлюбленного?

-- Ничего я не хочу сказать, -- насупился Алистер. -- Но целовать мерзавца в задницу я не намерен.

Он отмахнулся от Риордана, который говорил что-то еще и вернулся в зал. И помрачнел окончательно, увидев, как исчезают улыбки и суровеют лица. Еще и Элисса ухитрилась исчезнуть, ничего не сказав, а сам Алистер заметил это, только вытащив из-под стола Огрена. Он хотел было ее разыскать, потом решил, что не хватало еще за девчонкой бегать, и вообще, это она и Риордан во всем виноваты, цапнул со стола бутылку и пошел к себе.

Чтобы обнаружить у двери Элиссу, подпирающую косяк.

-- Я пришла мириться.

Алистер обнаружил, что рот помимо воли расплывается до ушей.

-- Да мы, вроде, не ссорились... Заходи.

Она улыбнулась в ответ, позволив закрыть за собой дверь.

-- Наверное... -- Она бездумно потерла свежий рубец там, где сегодня прошелся меч Логэйна -- колдуньи постарались на славу. -- Несуразный какой-то сегодня день.

Вот это точно. Весь сегодняшний бесконечный день Алистер чувствовал себя младенцем, которого макают попеременно из горячей воды в ледяную.

Элисса тихонько вздохнула, обхватив себя руками за плечи.

-- Не сердись на меня за Логэйна. Это подло по отношению к нему и нечестно -- к тебе, но... -- голос стал еле слышен.


Наталья Шнейдер читать все книги автора по порядку

Наталья Шнейдер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


История пятого мора отзывы

Отзывы читателей о книге История пятого мора, автор: Наталья Шнейдер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.