— Ну, здравствуй, правнучка, — приветствовал меня родственник зычным голосом, — сама явилась или кощей решил мою просьбу выполнить?
— А ты просил о чем-то моего отца?
— Не знаешь, значит, и угрозы мои на Елисея не подействовали, а ведь я требовал у него отдать мне тебя.
— Папа меня слишком любит, чтобы что-то решать за меня.
— Хм, — задумался Морей, — и что мне с тобой делать теперь? Хотел тебя выгодно замуж отдать, да права все у Елисея, он даже не побоялся со мной поссориться.
— Я тоже его люблю, — тихо сказала я и на глаза у меня слезы навернулись. — Ну, если я вас не интересую больше, то мы с Кузей дальше путешествовать отправимся.
— Обиделась?
— Не очень, я на чужих не обижаюсь, только родные люди могут ранить, действительно, больно.
— Это с каких пор мы чужие? — грозно сдвинул брови морской владыка.
— С этих самых, не буду у вас время отрывать, пора нам, не то Кузьма проголодается и ненароком какую-нибудь гадость слопает.
— Где ты здесь гадость видела?
— Да вон, из воды ваши поданные повылазили, — показала я рукой на торчавших по пояс сирен, морских коньков с человеческими лицами, каких-то неизвестных мне тварей, страшных до жути, с длинными щупальцами вместо ног и рук, с красными глазами на жгутиках и длинными шипастыми хвостами.
— Охрана, — махнул рукой Морей, — их он, точно, не съест.
— Живьем не съест, подавиться может, — согласилась я, — а зажарит сначала и слопает. Ему и печки не надо, из трех голов пламенем дыхнет и жаркое готово.
Прадед недоверчиво на змея-горыныча глянул, на страшилищ своих взгляд перевел, видно, жалко ему их стало:
— А он рыбу ест?
— Он все ест, — ответила я, наслаждаясь реакцией прадеда на свои слова.
Хорошо, что Кузьма не разговаривает, но, точно, все понимает, вон у него глаза как плошки стали и взгляд такой укоризненный. Конечно, не стал бы он кушать, чего ни попадя, он мясо уважает, а тут одни хвосты и чешуя.
— Отказываешься, значит, от родства со мной? — грозно спросил Морей.
— Не настаиваю, — дипломатично ушла я от ответа.
— А я все же решил тебя поближе узнать, — вдруг улыбнулся мне грозный родственник, — забавная ты, а за животину свою не беспокойся, девочки мои за ним присмотрят и покормят.
Морской владыка глянул на сирен, и те дружно в ответ головами закивали. И Кузьма мой на них с интересом посмотрел, то ли с гастрономическим, то ли еще с каким.
Прадед взял меня на руки, и мы начали погружаться в пучину. Страх и паника охватили меня, когда надо мной сомкнулась водная гладь, но тут я осознала, что со всех сторон меня окружает прозрачный купол. В самом глубоком месте, в огромной пещере на песчаном дне находился дворец морского владыки. Строительным материалом для него служили раковины причудливых форм. Около дворца было светло как днем, да и само здание полыхало разноцветными огнями. Нас встретила стая дельфинов и сопроводила до самого крыльца. Когда мы входили в двери из створок перламутровых раковин, приплывшее за нами сопровождение обернулось людьми, ну или почти людьми, что-то в их внешности все же дельфинов напоминало. Навстречу нам с белоснежной мраморной лестницы грациозно спускалась белокурая красавица с огромными голубыми глазами, с возрастом которой я так и не смогла определиться. Пока я размышляла на эту тему, женщина рванула по лестнице вниз, по-другому, ее забег ко мне назвать было трудно, и уже через секунду вовсю тискала меня как котенка:
— Владыка, — обратилась она к моему прадеду, — ты посмотри до чего хорошенькая! А глазки-то, глазки, вся в меня! — выпалила она в сторону Морея, впрочем, совсем на него не глядя, видимо, она его уже хорошо изучила и потискала. Меня же продолжили рассматривать со всех сторон. Дальше последовал вердикт о моих магических способностях:
— А магия наша водная у нее одна из самых сильных! Нет, конечно, тут много еще чего удивительного понамешено, — видимо, она мою ауру рассматривала, отстранив меня от себя немного, но по-прежнему удерживая в своих цепких ручках. — Наша правнучка — уникальный маг! — подвела она итог торжественно, словно мои магические способности были исключительно ее заслугой, и крепко прижала меня к себе, так что я и вздохнуть не могла.
Марьянушка, — освободил меня прадед из крепких объятий своей супруги, — задушишь девочку своей неуемной любовью.
— А ты как хотел? Я и дочку свою Марфу не видела с тех пор, как ты ее замуж за горыныча выдал. Все выгоду ищешь, а обо мне и не думаешь!
— Ну, тише, вот тебе правнучка, любуйся, сколько хочешь. А замуж я ее выдать не могу, прав нет. Елисей все слишком быстро провернул, она роду кощеев принадлежит, так что Рада теперь для нас только гостья.
— Какая еще гостья? Кровинушка родная! — воскликнула Марьяна — пойдем, моя радость, я тебе дворец покажу, со всеми познакомлю. Вдруг тебе у нас понравится, и остаться захочешь.
— Нет, мне к папе на свадьбу надо, я надолго остаться не могу, — вставила я, наконец, свое слово.
— На свадьбу успеешь, а на ком Елисей женится? Знаю, что Лада, внучка наша, покинула Роданею из-за него, — нахмурилась владычица морская.
— Да нет, там скорее моя баба, которая яга намутила, — попробовала я заступиться за отца, — а папа у меня самый лучший, на моей подруге женится, на ведьмочке.
— Как он низко пал, на ведьме жениться — последнее дело, — не согласилась со мной Марьяна, увлекая между тем меня вглубь дворца.
— Я сама ему ее выбрала, она светлая, самая лучшая девушка, как раз для моего отца! — я не стала скрывать свое возмущение.
— Я не могу ему простить свою внучку, к тому же он князь, нельзя нарушать традиции нашего мира! — не согласилась со мной прабабушка.
— Сами эти традиции в упрек своему мужу ставили! И, кажется, я уже соскучилась. Да, определенно, я уже очень скучаю, у меня там на берегу Кузьма остался, — всплеснула я руками и повернула обратно.
— Рада, — растерянно протянула владычица морская, — ты же не хочешь уйти вот так сразу, даже чаю не попив.
— Не могу, тороплюсь очень, — припустила я по ступеням, желая поскорее сбежать от этих ретроградов морских.
Далеко, правда, не убежала, натолкнувшись на одного из дельфинообразных.
— Куда же вы так торопитесь, прекрасная леди? — спросил меня мужчина проникновенным голосом, удерживая за руку.
Я поморщилась:
— Я — княжна. Дела у меня срочные, мне бы Морея увидеть, — тут я вдруг с ужасом осознала, что самой мне из дворца никогда не выбраться, слишком он глубоко от поверхности моря-океана расположен. Вот опять я про хвост и жабры вспомнила и опять с сожалением, не помешали бы они мне сейчас, ой, как не помешали.