MyBooks.club
Все категории

Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - Совушкина Лия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - Совушкина Лия. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Наложница. Жизнь на цепи (СИ)
Дата добавления:
29 ноябрь 2023
Количество просмотров:
18
Читать онлайн
Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - Совушкина Лия

Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - Совушкина Лия краткое содержание

Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - Совушкина Лия - описание и краткое содержание, автор Совушкина Лия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Моим смыслом жизни был Он. Ради него, я отказалась от будущего и своих детских мечтаний. Стала позором Рода, что веками занимал высшие должности при дворе Звериного царства. Поддавшись чувствам и эмоциям, я превратилась в одну из сотен наложниц. Ради чего? Моя жизнь превратилась в драгоценную темницу из правил, однако так и не принесла мне счастья.

Может, второй шанс дан мне именно для этого? Обрести свободу, недоступную прежде, или же я обречена раз за разом делать неправильный выбор?

 

Наложница. Жизнь на цепи (СИ) читать онлайн бесплатно

Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Совушкина Лия

— Командующий Чэнь, она что, бешеная? — испуганно спросили стражники, пятясь от пантеры в стороны. Слуги, наблюдавшие весь спектакль с перетягиванием поводка, бросились в рассыпную, резко вспомнив о своей работе.

— Не знаю, — пробормотал Юншэн, с легким испугом смотря на Сяомин.

— Р-р-р! (Идиот!), — медленно успокаиваясь, закончила Сяомин. Она гневно прошла мимо брата, намерено задевая его боком и хвостом.

Переглядываясь между собой сопровождение нехотя пошло вслед за кошкой, которая теперь шла самой первой. Уверенно шагая вдоль дворцовых стен, Сяомин продолжала кипеть от злости. Она вся дрожала от гнева, который усиливался при взгляде на невозмутимого Юншэна. Словно и не было у неё вспышки ярости, а он не пятился испуганно в безопасную сторону. Когда этот мальчик вырос и приобрел маску идеального спокойствия? Когда его жизнь превратилась в маскарад, театр одного актера? Сяомин не знала, даже не хотела задумываться, что ему пришлось пережить ради этого.

Её душа болела на протяжении долгого времени, терзаемая страхом, что единственный брат погибнет на поле боя. Когда она вошла во дворец, он первым вызвался сопровождать её в этом нелегком пути. Став воином, а после и командующим, мальчик превратился в мужчину. Однако это не принесло никому счастья, ведь незадолго до нового повышения его нагло оклеветали и сослали в далекий северный гарнизон. Место, где царят вечные морозы, нападают горные варвары и беснуются демонические твари. Страх за жизнь Юншэна стал вечным спутником Сяомин, которая прекрасно понимала, что именно она стала причиной его бед.

Ворота гарема были закрыты, подобно Небесным вратам в Верхнее царство. Угрюмые и уставшие стражники, молча взирали на незваных гостей. Юншэн, не теряя времени, достал серебряную бирку и показал мужчинам. Те моментально взбодрились и стали открывать врата, позволяя войти чужакам в гарем. Склонившись в глубоком поклоне, они дождались пока все войдут и лишь после этого с трудом закрыли проход в запретную часть дворца. Сяомин с уважением покосилась на бирку, которую сжимал Юншэн. Никогда прежде она не видела столь могущественной вещи, способной открыть двери в любую часть дворца.

Оторвавшись от блестящего серебра, пантера взглянула на мир. Мир, который превратился для неё в клетку. Изящные деревья, покрытые первыми листочками, и лазурное небо, которое так и манило к себе. Некогда она отдала всё, ради жизни тут. Чувство ностальгии захлестнуло, унося в такие далёкие воспоминания. Она отчетливо помнила, как ступила на территорию гарема, свои мечты и страхи. Идя с десятком таких же девочек, по эти самым тропинкам, Сяомин медленно теряла свою связь с остальным миром. Шелка, в которые её одели, незаметно превращались в оковы. Пантера вдруг ощутила, что такая ядовитая роскошь в стенах гарема с самого начала подавляла в ней жажду свободы. Повелитель лишь накинул ей окончательный поводок на шею, стягивая его до тех пор, пока она не потеряла всякое желание сопротивляться.

Переродившись, Сяомин наконец-то смогла вдохнуть свежий воздух.

Она обрела свободу.

Глава 27

Гарем почти не изменился. Сяомин шла вслед за братом, крутя головой и пытаясь узреть разницу, которой не было. Служанки и евнухи, спешащие по поручениям наложниц, провожали их компанию удивленными взглядами. Им тоже казалось дикостью присутствие военных в здешних стенах, они выделялись как фениксы среди петухов. Да и присутствие огромной пантеры внушало ужас, заставляя лица встречных обитателей кривится от страха. Это забавляло, хотя сама Сяомин не знала, как бы прежде среагировала на таких гостей. Возможно, она точно так же испуганно пятилась и бледнела.

Пантера не знала точную цель Юншэна, он ни разу не обмолвился к кому они направляются. Поэтому Сяомин могла лишь гадать, вспоминая тропинки и дворцы старших наложниц. Часть, отведенную слугам, они уже давно прошли и теперь степенно шагали по каменной дорожке, уводящей вглубь гарема. В прошлом она точно так же ходила здесь, рассматривая великолепные деревья и цветы, посаженные ради услады глаз. Сколько раз Сяомин вот так бродила, подобно неприкаянному призраку, пытаясь вынырнуть из серой рутины. Дэмин составляла ей компанию, ходя хвостиком и задавая сотню вопросов обо всём на свете. Интересно, как она сейчас?

При мысли о старой служанке, пантера взгрустнула. Девчушка попала к ней несколько лет назад, совсем ещё зелененькой и юной. Сяомин потратила много времени обучая и наставляя служанку, которая не умела писать и читать. Она терпеливо заставляла повторять иероглифы, заучивала слова, чтобы Дэмин могла в будущем помогать ей с письмами и записками. Теперь же все старания пошли прахом, ведь неизвестно как сложилась судьба девушки. Возможно, пантера не желала думать об этом, она точно так же скончалась от того неизвестного яда. В противном случае, её судьбе не позавидуешь. Служанка была той, кто последней видел Сяомин живой, а значит подверглась допросу в тюремном комплексе.

Вздохнув, пантера печально посмотрела на лазурное небо. Ей отчаянно хотелось узнать кому она так насолила, что на неё даже яд не пожалели. Это ведь опасно, риски неудачи слишком велики. Что же, вскоре она узнает правду. Пока Сяомин предавалась тяжелым мыслям, они дошли до нужного дворца. Дворец Земной благодати. Неужели Юншэн шел сюда ради разговора с Главной супругой? Сяомин встревожено посмотрела на брата, который спокойно вошел на территорию самой главной части гарема. Непоколебимая уверенность в своем праве, делала спину мужчины похожей на скалу.

— Вы… вы не можете вот так врываться во дворец Земной благодати! — к Юншэну тут же бросились несколько евнухов и служанок, оказываясь почти под его ногами.

— Кто сказал? — мрачно бросил мужчина, показывая серебряную бирку. Ткнув её под нос самому ретивому евнуху, Юншэн громко крикнул вглубь дворца: — Главная супруга, уделите мне немного Вашего драгоценного времени!

— Неслыханная наглость! Как вы смеете? Убирайтесь отсюда! — наперебой говорили служанки, испуганно косясь на пантеру и двух стражников.

— Главная супруга! У меня всего несколько вопросов! — продолжал кричать Юншэн, не сводя глаз с главных дверей. Сяомин поразилась его упрямству и наглости, кто ещё мог вот так требовать аудиенцию у самой влиятельной женщины гарема?

— Пропустите его, — донеслось из приоткрывшейся двери, и все тут же отпрянули от Юншэна.

Он отряхнул форму и направился во внутрь, даже не оборачиваясь на притихших слуг. Сяомин тенью следовала за ним по пятам, смотря лишь вперед. Проходя мимо служанок, она звонко клацнула зубами, усмехаясь тихому писку страха. Будут знать, как вставать на пути семьи Чэнь. Входя в знакомую комнату, пантера едва успела подавить желание поклонится. Глухо рыкнув, она зло подумала о привычках, которые слишком медленно выветриваются из головы. Быстро осмотревшись, Сяомин увидела знакомые лица. Главная супруга сидела в окружении нескольких наложниц чуть ниже рангом, их состав почти не изменился. Видимо, она как раз устроила чаепитие, у каждой в руках виднелась чашечка.

Главная супруга приподняла изящные брови, бросая настороженные взгляды на Сяомин, что стояла позади мужчины. Она немного изменилась, задумчиво подумала пантера, пристально глядя на женщину. Постарела, или просто устала, непонятно. Под глазами виднелись тени, несмотря на толстый слой белил, а губы явно ярко красили, чтобы скрыть ранки. Не такой помнила её Сяомин, совсем не такой. Хотя, чему удивляться, рождение принцессы её надломило, как и появление наложницы Сэ. Кстати, самой девушки видно не было, ни разу за время во дворце, пантера не видела даже её тени.

— Что привело вас, Командующий Чэнь? — спокойно спросила Главная супруга, поджимая губы. — Вы даже осмелились так нагло ворваться в мой дворец, причина должна быть довольно весомой.

— Приветствую Вас, Главная супруга, — учтиво произнес Юншэн, склоняясь в поклоне. Выпрямившись, он спокойно сказал: — После допроса одного из свидетелей, я был вынужден потревожить Ваш покой.


Совушкина Лия читать все книги автора по порядку

Совушкина Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Наложница. Жизнь на цепи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наложница. Жизнь на цепи (СИ), автор: Совушкина Лия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.