Некоторое время Ривен колебалась. «Что, если это и в самом деле Броун прислал угощение?» — размышляла она. Голод, однако, все сильнее давал знать о себе, и она решила, что съесть эти ягоды и стать королевской любовницей — вовсе не одно и то же. В последний раз поглядев в пустой коридор, Ривен подняла корзинку и внесла ее в свою комнату. Она было подумала, что придется лечь спать голодной! Нет, теперь она устроит себе настоящий пир!
* * *
Жестко улыбаясь, Тропос прислушивался к предсмертному писку умерщвляемого крольчонка, взбалтывая в воздухе колбу, наполненную его свежей, еще теплой кровью. На мгновение он обернулся, чтобы еще раз полюбоваться на тельце потерявшей сознание пиллаун, заключенной в просторную клетку возле его рабочего стола. «Ах ты, моя прелесть, — подумал Тропос, — скоро мы с тобой познакомимся».
Тьюрлип призвал Тропоса в магический круг вскоре после полудня и вручил ему оглушенную птицу. Тропос в свою очередь вручил вору талисман, позволяющий определять местонахождение водных доуми, и тщательно упакованную корзину ягод эмбери. «Особенные ягодки для маленькой, жадной водяной ведьмы!» — подумал он, и его маленькие темные глазки заблестели от удовольствия.
Да, каждое лыко было в строку, и оставалось сделать всего одну вещь, прежде чем начнет осуществляться задуманный им план.
Сосредоточенно сжав тонкие губы, колдун принялся смешивать необходимые ингредиенты, снимая с потолочных балок связки сушеных трав и откупоривая многочисленные флаконы, стоящие на полках вдоль стен его лаборатории. В стеклянных банках, которые он снимал с полок и открывал, плавали непонятные и мало аппетитные вещи, при одном взгляде на которые непосвященный человек пожал бы плечами и с омерзением отвернулся; тут были куски жаб и змей, консервированные эмбрионы летучих мышей, а также фрагменты тел каких-то загадочных существ и тела невиданных насекомых.
Выбрав все необходимое, Тропос сложил необыкновенные предметы в ступку и растолок. Затем, бормоча заклинания, он добавил в мрачную смесь несколько капель темной маслянистой жидкости и осторожно перелил образовавшийся состав в небольшую склянку. Там, куда он случайно уронил несколько капель колдовского зелья, на столе появилась маленькая, ярко-светящаяся точка, а в воздух поднялся ядовитый розовый дым.
Тропос едва успел спрятать склянку в карман, когда на каменных ступенях раздались чьи-то тяжелые шаги, дверь в комнату распахнулась и на пороге появился Арант. Он вошел в лабораторию с таким видом, словно она целиком и полностью принадлежала ему, и остановился перед Тропосом, уперев кулаки в бока. Принц был одет в кожаные учебные доспехи, а лицо его блестело от пота.
— Я тебе не мальчик на посылках, колдун, — начал он. — Как ты посмел подослать ко мне эту твою механическую белку с приказом мне прийти к тебе?!
— Я ничего не приказывал тебе, мой принц, — спокойно ответил Тропос. — Я просто послал тебе известие, просьбу зайти но так, чтобы об этом никто не знал. Что касается белки, то она не была механической. Мои посланцы — это живые существа, на мозге которых я произвел небольшую операцию. Мои… гм-м… улучшения делают их послушными моим приказам.
— Чем бы они ни были, они мне не нравятся. От их мертвых глаз у меня по спине мурашки бегают. — Взгляд Аранта упал на золотую клетку с заключенным внутри неподвижным телом пиллаун. — Эта белая птица — твоя очередная жертва?
Тропос отпер клетку и вынул неподвижную пиллаун. Явно довольный, он погладил руками податливое, покрытое перьями тельце.
— Это не жертва, — пробормотал волшебник. — Это мой трофей, награда за хорошо сделанную работу. — И он нежно провел пальцем по совершенной форме изящной головки Сэл, затем погладил шелковистые перья на груди. — Скажи мне, принц, что ты думаешь о моей добыче.
Арант сделал шаг по направлению к рабочему столу Тропоса.
— Если это еще одно животное для твоих экспериментов, то оно, по-моему, уже сдохло.
— Просто слегка оглушено ядом. В течение часа она оправится.
— Она? Что же это за штука? Какая-нибудь редкая порода сов-альбиносов?
Тропос хихикнул:
— Это не сова, мой принц. Это — пиллаун. Редкое и чудесное создание, быть может, это последний представитель этой породы, оставшийся в живых.
— Недолго же ему осталось жить, коль скоро он попал в твои руки, — заметил Арант и, пожав плечами, отвернулся. — Довольно красивая птица, но какая от нее польза?
— Ты слишком много думаешь о войне и жестокости, молодой лорд. Красивые вещи тоже иногда бывают полезными. Возьми, к примеру, свою сестру. Уже сейчас это довольно ценное имущество.
Арант оскалил зубы:
— Нет, если я только сумею что-то с этим сделать. Скорее я разорву Фидасию на части, чем позволю ей выйти замуж за Броуна и нарожать ему кучу принцев-ублюдков.
Тропос снова хихикнул. Сегодня он был в прекрасном настроении.
— Нет нужды беспокоиться, принц. Именно эта проблема и побудила меня послать за тобой.
— Никто не может никуда меня послать, волшебник! Только попробуй прислать в мои комнаты какую-нибудь из твоих белок, и я сварю ее в кипятке и пришлю тебе на ужин!
Тропос моргнул, затем широко улыбнулся:
— Прошу прощения, мой лорд. Я хотел сказать «пригласить». — Он откашлялся и снова засунул Сэл в клетку. — Как я уже говорил, красивые вещи тоже могут приносить пользу. Иногда с их помощью можно добиться того, чего нельзя добиться при помощи войны. Существует старинное заклинание, для которого необходима кровь пиллаун. Несколько лет я исследовал это заклинание со страстью отверженного любовника, так как это заклятье способно сокрушить любого сильного врага. Но я даже не думал о том, чтобы применить это заклятье, так как не мог предположить, что судьба пошлет мне в руки живую пиллаун. Однако судьба преподнесла мне сюрприз, и сюрприз приятный.
Произнося свою речь, Тропос достал из кармана склянку с приготовленным зельем и теперь вертел ее в руках. Арант следил за движениями его костлявых пальцев, не в силах оторвать взгляда от маленькой бутылочки.
— Хватит говорить загадками. Что это у тебя в руках?
Тропос тонко улыбнулся:
— Милостивая судьба, мой принц, предложила нам целый букет разных возможностей, однако, прежде чем выбрать то, что нам более всего по нраву, необходимо завершить кое-какие приготовления. Нам нужно поступать дерзко, не позволяя угрызениям совести сдерживать нас. Проще говоря, нуждаешься ли ты в моей помощи, чтобы решить вопрос о браке твоей сестры?
Арант кивнул:
— Я уже говорил тебе, волшебник, что я желаю править стьюритским народом и Раздавить Броуна — моего злейшего врага. Помоги мне достичь этих двух целей, и я сделаю для тебя все, что ты попросишь, не мучаясь угрызениями совести. Когда я достигну успеха, я щедро награжу тебя всем, что ты только захочешь и что я смогу тебе дать.