Блейд хотел ответить, но внезапно глаза его подруги округлились, рот приоткрылся и тело сделалось словно каменным.
— Дик… — прошептала она, — там, сзади…
Оттолкнув девушку, странник развернулся. Для этого ему пришлось подняться на дыбы; затем он снова рухнул в воду, вздымая тучу брызг. Клинок уже сверкал в его руке.
На берегу, между сброшенным седлом и вьюком, стояла невероятная тварь. Шесть толстых слоновьих ног с копытами поддерживали массивное приземистое тело, бесшерстное и чешуйчатое, с длинным тонким хвостом. Над передней парой ног выдавался горб, переходивший в гибкую шею с огромной головой; из треугольной пасти торчали бивни, желтые, прямые и острые, как наконечники копий. Вдоль всего хребта и по шее тянулись шипы размером в фут, и эта костяная пила заканчивалась парой больших удлиненных ушей, на удивление неподвижных, будто монстр напряженно прислушивался к чемуто.
Эти уши приковали к себе внимание странника, но в следующий миг, когда тварь, склонив уродливую голову, с трубным ревом бросилась на него, он понял, что ошибся: то были не уши, а мечевидные рога длиной в руку.
Блейд выскочил на берег и, не пытаясь подобрать копья, помчался к ближайшему холму. Трудно сказать, умело ли это шестиногое чудо плавать, но он не собирался заниматься проверкой: Миклана, добравшаяся до середины маленького озерца, была слишком легкой добычей.
Чешуйчатый рогач, однако, не обратил на нее внимания. Он ревел и гнался за Блейдом, шустро перебирая ногами толщиной с телеграфный столб, и его выпуклые глазки налились кровью. Обернувшись на бегу, странник увидел раскачивающуюся вверх-вниз шею, пасть с плоскими зубами и рога, целившие ему в круп; потом их сменили бивни, не менее острые и устрашающие. Эта зверюга была вооружена на славу!
И, вдобавок, бегала она очень быстро, наверняка быстрее, чем местные кентавры; Блейду приходилось прилагать немалые усилия, чтобы оторваться на десяток скачков. Он взмахнул ножом, словно желая ощутить его успокоительную тяжесть. Справится ли лезвие с бронированной шкурой монстра? Или только царапнет? Конечно, Ройни ок'Доран перерубил этим клинком железный прут, но Блейд не горел желанием проверить, насколько прочна чешуя шестиногого: на вид она выглядела как каменная.
Добравшись до подножия холма, он свернул, решив поводить преследователя по широкому кругу, не приближаясь, однако, к озеру. Он видел, что Миклана плавает в самой середине водоема, и мог различить белое пятно ее лица; подняв нож, Блейд помахал им в воздухе, пытаясь ее успокоить.
Он обогнул озерцо — раз, другой, третий. Тварь, не выказывая никаких признаков утомления, мчалась за ним с упрямством носорога; раскачивались бивни и рога, сверкали налитые кровью глазки, столбообразные ноги молотили по земле. Похоже, у нее были свои счеты с эстара, и Блейд, разумеется, не мог объяснить чудищу, что принадлежит совсем к другому племени. Эта скачка начинала ему надоедать.
Он бросил клинок в ножны, внезапно остановился, взрыв копытами землю, потом метнулся налево и тут же отскочил назад. Голова твари, со всем арсеналом рогов, зубов и бивней, последовала за ним — вернее, в сторону ложного выпада. На мгновение длинная, изогнутая дугой шея оказалась рядом со странником, и он, не долго думая, вцепился в нее железным захватом.
Монстр взревел. Блейд прижимал чешуйчатую шею к левому боку, сжав пальцы обеих рук в замок и пытаясь нащупать горло; тварь попробовала сдвинуть его с места, повалить, но он стоял крепко. Перед ним бешено мотались рога, где-то ниже торчали бивни, и не следовало забывать о том, что шестиногий может дотянуться этими смертоносными остриями до его ног.
Чудовище попятилось, протащив Блейда по размочаленной траве; оно весило вдвое больше и обладало исполинской силой. Странник все еще не мог нащупать горло под толстой шкурой. Не размыкая захвата, он уперся сцепленными ладонями в нижнюю челюсть зверя и начал запрокидывать его голову назад. Рев перешел в утробное мычанье.
Блейд чувствовал, как на лбу выступила испарина, капли пота катились по вискам, жгли глаза. Будь он в прежнем своем теле, эта тварь одним движением подбросила бы его к небесам! Но кудесник Лоторм не подвел; мышцы Блейда едва не лопались от напряжения, но рогатая голова противника медленно и неотвратимо шла вверх и назад.
Теперь монстр уже хрипел; вероятно, его шейные позвонки начали уступать страшному давлению. Внезапно странник присел на задние ноги, всей силой и тяжестью тела сгибая бившееся в его руках живое бревно; раздался сухой треск, и шея чудища обмякла. Выпустив ее, Блейд отскочил в сторону.
Шестиногий повалился на бок, дернул головой, взрывая бивнями траву, и замер. Его темные глазки в кровавой сеточке вен смотрели на победителя с горьким упреком.
Помахав Миклане рукой, Блейд принялся рассматривать свою добычу. Зверь явно не был плотоядным — его зубы, если не считать остроконечных бивней, выглядели плоскими, предназначенными для перетирания растительной пищи. Он был огромен и силен и без особых хлопот справился бы и с дюжиной эстара, и с целой стаей местных тигров, обитавших в багровых зарослях. Любопытно, откуда же такая раздражительность? Словно у взбесившегося быка…
Он повернулся к подошедшей Миклане и спросил:
— Как ты думаешь, детка, чем мы ему не угодили?
Склонив головку к плечу, девушка обошла вокруг поверженного гиганта, стараясь не приближаться к уродливой голове. В свете заходящих солнц его чешуя отливала коричнево-зеленым; ноги были заметно темнее, а бивни, рога и шипы вдоль хребта цветом напоминали слоновую кость.
— Я думаю, это Кадж, — задумчиво произнесла Миклана.
— Ты говоришь так, словно это его персональное имя, — Блейд усмехнулся.
— Кадж — не просто зверь… Знаешь, во время прошлого похода мы видели, как пара таких чудовищ разогнала целое племя эстара… Похоже, это единственное, чего они боятся. Кадж — злой демон, объект религиозного поклонения, яростный, грозный, всесильный…
— Но эта тварь не питается мясом, — переднее копыто Блейда ударило по оскаленным плоским зубам.
— Да, ты прав. Не питается мясом, но легко впадает в бешенство и любит убивать. Нам повезло, что ты сумел с ним справиться, милый. Я уже думала, что походу конец.
— Благодари Лоторма, — буркнул странник, опускаясь на колени и ощупывая острые рога.
***
С изрядным трудом ему удалось выломать эти мечевидные отростки и заточить о твердый шероховатый камень, найденный на берегу озера. Эта работа заняла весь следующий день, и Блейд никогда бы не справился с ней, пребывая в прежнем своем теле. Но сейчас он обладал феноменальной мощью и неутомимостью; час за часом он обтачивал свое новое оружие, добившись того, что режущие кромки стали острыми, как бритва. Теперь у него было два клинка, каждый — длиной в три фута четыре дюйма и шириной с ладонь. Блейд обмотал их концы полосками сырой кожи шестиногого, и когда она высохла на солнце, получились вполне приличные рукояти.