— Прости, я не понял.
— Метафора, — она отстранённо пожала плечами. — Свет — это сердце, а тьма то, что заставляет его биться. Образное выражение, означающее, что свет и тьма неразделимы и связаны, более того, они не могут существовать друг без друга. Но свет скорее не сердце, а берег океана, вода в котором тьма, не находишь?
— Э–э-э–э, да.
«Точно с приветом», — Гарри кашлянул.
— Прости но…
— Моё имя Луна Лавгуд, а ты Гарри Поттер, — она так внимательно на него смотрела, что мальчик невольно начал ёрзать на месте.
— Ты что‑то хотела? — уточнил он.
— Нет, — она склонила голову набок, — ты говорил вслух, и мне показалось, что это немного грустно, когда на твои вопросы никто не отвечает, тем более тебя могут подслушать Шептуны.
— Кто?!
— Они прячутся за левым ухом и нашептывают тебе сплетни и злые мысли, если бы они подслушали тебя, то могли бы разнесли по школе слухи, я поэтому ношу палочку здесь, — она указала на своё левое ухо. — …Да и нарглы не любят, когда палочка рядом.
С минуту он молчал, тупо глядя на чудаковатую рейвенкловку, пока его сознание не переиначило её слова на более обыденное: «Не стоит транслировать свои мысли вслух, если не хочешь быть подслушанным кем бы то ни было, тем более со стороны это выглядит странно». Луна тут же перестала казаться ему чудаковатой, и впервые за последние дни он улыбнулся.
— Присаживайся.
— Здесь довольно холодно, можно заболеть, — она огляделась и присела на скамейку.
«Вообще‑то я просто проходила мимо, но если ты меня не будешь сильно задерживать, то можно и поболтать, все равно мне скучно», — перевел внутренний голос.
— Ты на первом курсе?
— Да, мне нравится Хогвартс, здесь много шкварков, гораздо больше, чем дома, — она мечтательно улыбнулась. — И ещё фестралы.
Как он ни пытался, эту фразу перевести ему не удалось.
— Что такое фестралы и шкварки? — недоуменно спросил слизеринец.
— Волшебные существа, — Луна пожала плечами. — Шкварки маленькие, живут в траве и питаются колокольчиками.
— Цветами?
— Нет, теми, что звенят.
Гарри молча смотрел перед собой: «Что за бред?»
— Никогда о них не слышал, — признал он.
— Это потому что не многие о них знают, — девочка накручивала на палец прядь волос, рассеяно глядя куда‑то в пространство. — Я думаю, они должны быть пушистыми.
— Почему? — не зная, что ещё сказать, спросил Поттер.
— «Шкварки» звучит как шорох меха, — она пожала плечами, — мягкий и тихий.
— Хм…наверное, — мальчик совсем перестал её понимать. — Ну, а фестралы тоже живут в траве?
— Нет, — она улыбнулась и взглянула на него, — они тянут кареты.
— Какие кареты? — тупо спросил Гарри.
— Те, что везут учеников в Хогвартс
— Но эти кареты двигаются сами, — сообщил Гарри, радуясь, что хоть что‑то из того, что она говорит, не ставит его в тупик.
— Нет, в них впряжены фестралы, — уверенно сообщила Лавгуд. — Разве ты не видел их? Я думала второкурсники едут в школу на каретах.
— Ну, я прибыл в школу по каминной сети, — Поттер на мгновение замялся и продолжил менее убежденно. — Но моя подруга ехала на карете и никаких фестралов там не было.
«Уж если не воспринимать всерьез слова реалистки Гермионы, то кому вообще верить в этом сумасшедшем мире? — отстраненно подумал Гарри. — Разве что Тому, да он, к сожалению, не в себе».
— Были, просто не каждый может их увидеть, — Луна помолчала. — Мы плыли на лодке, и я не видела их, но я нашла поляну, где они живут, и собираюсь сходить туда на выходных, только мне нужно найти пару кусочков мяса.
Гарри что‑то глубокомысленно промычал. Итак, за каких‑то пять минут он узнал, что в траве живут шкварки, которые звучат, как мех, над левым ухом у него сидят шептуны и нарглы, а движущиеся сами по себе кареты на самом деле тянут фестралы, которых, впрочем, никто не может увидеть. «Весьма впечатляющий набор открытий на сегодня, Гарри, поздравляю, — мысленно проворчал он. — Что у нас дальше по списку? Подушки–людоеды и обезумевшие шоколадные лягушки? Интересно, а существуют какие‑нибудь невидимые и не слышимые волшебные существа, поедающие тетради?»
— Конечно, — ответила Луна, и Гарри с опозданием понял, что последний вопрос он задал вслух, — их так и называют — бумагоеды, они питаются пергаментом.
— Бумагоеды, — эхом повторил Гарри.
— Да.
— …Ты издеваешься? — устало поинтересовался он.
— Ну, я их только что придумала, но почему бы им не существовать на самом деле? — она пожала плечами. — Это было бы логично.
— И правда, почему бы и нет, — индифферентно согласился он. — Что ж, приятно было познакомиться, Луна, — он поднялся на ноги и посмотрел на свою странную знакомую. — Когда ты пойдешь искать фестралов, позови меня с собой, думаю, я не откажусь от небольшой прогулки.
— Конечно, — она кивнула, — удачи… и… Гарри?..
— Хм? — он обернулся.
— Ты ведь дружишь с тем мальчиком, что постоянно ходит с кожаным дневником?
Слизеринец моргнул.
— С Томом? Да… а что?
— Миртл жаловалась, что он пугает её и прогоняет из той кабинки, где она так любит плакать, — сообщила Лавгуд. — Скажи ему, чтобы он не был так груб.
— А кто такая Миртл? — поинтересовался Гарри, надеясь, что это не выдуманная невидимая подружка.
— Она привидение и живет в женском туалете на третьем этаже.
Поттер помолчал, переваривая новую безумную информацию.
— То есть, мой друг приходит в неработающий женский туалет и пугает там привидение, — на всякий случай уточнил Гарри, пытаясь понять, кто из них двоих не в себе: он или Луна.
— Да.
«Или она издевается, или я в бреду, или Том окончательно свихнулся», — флегматично подумал слизеринец.
— Ладно, как увижу его, тут же скажу, — кивнул он, подумав, что тему туалета с привидениями он поднимет сразу же после того, как детально обсудит с лучшим другом все аспекты жизни шкварков в условиях дикой природы.
Хоть он и чувствовал себя немного не в своей тарелке, кое–какую пользу беседа с рейвенкловкой принесла: если до этого Гарри был раздражен и подавлен, то теперь он чувствовал удивительное спокойствие, словно кто‑то просто выключил все эмоции, оставив только холодный разум.
А потом он услышал голос. Голос, который не мог принадлежать никому из обителей Хогвартса. И требовал этот голос крови и смерти. Казалось, он доносится из стен и несется вдоль каменной кладки прямо к нему, нашептывая о жажде убийства. Какое‑то мгновение Поттер даже думал, что окончательно свихнулся после разговора с Лавгуд и слышит голоса: «Ну что ж, — ехидно подумал он, — наверное, это те самые нарглы, теперь самое время пойти попросить Тома не пугать привидений в женском туалете». Нечто невидимое двигалось на него, и вот–вот должно было оказаться рядом. Мальчик замер, разглядывая пустынный коридор с каким‑то маниакальным интересом. Увы, вокруг не наблюдалось ни нарглов, ни фестралов, ни шкварков, ни каких‑либо других существ, которых могло породить воображение внезапно съехавшего с катушек слизеринского второкурсника. Пугающий шепот пронесся мимо Поттера и скрылся за поворотом.