Если нет — хорошо для Рикки, не придется ни перед кем оправдываться. Если, вообще, придется. Да и в противном случае ситуацию можно повернуть в свою пользу, как начальник разведки, по всей вероятности, и намерен сделать. Поняв, откуда дует ветер, диспетчер — если вернется домой живым — будет не только подчиняться Рикки, чтобы тот не нашел нового способа его умертвить, а и других убедит в превосходстве маленького паучка. Пожалуй Рикки намерен держать гигантских пауков в своем подчинении любыми способами, а страх для этой цели подходит великолепно.
Но как он мог выяснить, что порошок заразен? Пусть даже Рикки знал про древнюю болезнь, про то, что эпидемии гасили пожаром, но откуда он взял, что зараза сохранится в порошке? Найлу самому хотелось бы это выяснить — хотя бы из соображений безопасности. Как действовать, если они обнаружат еще одну сожженную деревню или город? Оттуда вообще ничего нельзя брать? И вообще следует побыстрее уводить людей и восьмилапых?
Посланник Богини решил, что задаст начальнику разведки прямой вопрос. Если тот на него ответит, конечно.
Избавление же от северных пауков имело вполне определенную цель. Никто не должен сообщить Доре, сколько белого порошка раздобудет отряд. Наверное, Рикки еще не решил, отдавать ей вообще что-то или нет. А, может, он захочет отдать ей отравленный, проверив его действие на ее фрейлинах, лекарях и диспетчере? Отдаст отравленный, себе оставит хороший (если они его найдут, конечно) и будет выдавать тем, кому посчитает нужным. А все Дорино окружение умрет — если не вообще все пауки третьего города.
А чтобы Дору никто не смог предупредить, Рикки также избавится от тех, кто скорее присягнет на верность ей, а не начальнику разведки. Найл бросил взгляд на продолжающуюся процедуру вливания энергии в раненых моряков и гужевых. Эти, конечно, превознесут до небес и маленького начальника разведки, и его подчиненных. Всем людям — и черным, и белым — расскажут, как он помог им вернуть силы после битвы. Они теперь за него готовы идти и в огонь, и в воду. То есть и все люди (которые, в общем-то, практически ничего не решают и не значат, но тем не менее) — на стороне Рикки. И если он отправит их убивать гигантских пауков, не исключено, что они выполнят приказ. Почему бы и нет? Хотя бы из тех соображений, что маленькие паучки не дожирают двуногих, как гигантские. Пусть лучше городами правит начальник разведки.
Райса, дочь управителя главного паучьего города от белых, оставлена умирать на пустынном острове. Райса могла бы за дозу порошка рассказать обо всем случившемся Доре. Но теперь не расскажет. Она, как и гигантские северные пауки, отравлена порошком, вернее, заражена — но результат-то один и тот же. Парон! — внезапно вспомнил Найл. Он — последний, кто может предать Рикки. Правда, Парон не нуждается в порошке, травке или каких-то других подобных вещах. Но как он поведет себя дома? В этом никто не может быть уверен.
Найл опять посмотрел на процедуру высасывания энергии из уже почти полностью обессилевших гигантских пауков-пиратов. Теперь Рикки уже просто подпитывал энергией участников схватки. Они же потеряли какие-то силы?
—Что ты намерен делать? — спросил у Найла старший брат.
—Мне нужно сходить на свой корабль, ты пока оставайся тут и начинай допрос пиратов, — Посланник Богини кивнул на двуногих. — А я проведаю Салли. Что-то она пока не появлялась.
Начальник отряда перебрался на флагманский корабль, где уже шло веселье: пировали и пауки, и люди. Капитан достал очередную бутылку бренди из своих запасов и угощал им матросов. В первое мгновение Найл хотел вырвать бутылку из рук капитана и разбить о палубу, а потом вышвырнуть за борт все оставшиеся. Как он забыл про капитанский запас?! С яхты мистера Ричардса все выкинули в море, а тут оставили! Но Найл быстро понял, что пауки так увлеклись неожиданно свалившимся лакомством, что даже забыли про алкоголь. По крайней мере он их в эти минуты не привлекал. Человеческое мясо заставляло забыть обо всем другом.
Но тем не менее, Посланник Богини посчитал своим долгом напомнить капитану о том, что может случиться, если кто-то из пауков доберется до заветной бутылки.
—Не волнуйся, Посланник Богини! — воскликнул капитан, уже слегка покачиваясь.—
Мы сами все выпьем! С победой тебя! Тост за Посланника Богини!
Найл постарался побыстрее отделаться от веселящейся на палубе компании, и спустился вниз, к каюте, которую они делили с Салли. Девушки на месте не оказалось. Куда ж она пошла? Или тоже где-то веселится?
Затем Найл проследовал к каюте Парона, но и его там не обнаружил. Куда он мог подеваться? Да и жив ли он?
Это, конечно, можно было выяснить у Дравига.
Посланник Богини отправился к трюму, в котором путешествовал старый паук с подчиненными, открыл крышку и заглянул внутрь. Ему тут же захотел отшатнуться, но он сдержал первый импульс.
Дравиг мгновенно заметил его присутствие.
—Как ты и просил, Посланник Богини, наших матросов и гужевых мы едим здесь, — сказал старший в отряде среди восьмилапых.
—Спасибо, Дравиг, — поблагодарил Найл, а затем поинтересовался, не попадался ли кому-то из пауков юноша по имени Парон, родственник управителя первого паучьего города от белых.
—Мы его не видели, — ответил молодой паук, сидевший рядом с Дравигом. — Его нет среди мертвых. Из нашего отряда тут только двое, двое — на корабле подрывников. Остальные — пираты. Их можно отличить по одежде и по банданам. Этот двуногий, про которого ты говоришь, ведь не мог выпасть за борт во время битвы?
—Не думаю, — медленно произнес Найл.
—Так что он точно жив. Наверное, где-то празднует.
Найл поблагодарил пауков, закрыл крышку люка, вернулся в свою каюту, сел там на полу, скрестив ноги, и послал ментальные импульсы в разные стороны.
На флагманском корабле Парона точно не было.
Посланник Богини попробовал поискать Салли, но его попытки опять не увенчались успехом. Она тоже исчезла с флагманского корабля.
Найл открыл глаза и попытался вспомнить, что происходило во время схватки с пиратскими кораблями. Во-первых, ни Салли, ни Парон не могли уплыть со спасшимися на шлюпках пиратами — у них не было возможности на них перебраться и кто-то из команды это обязательно заметил бы.
Во-вторых, они не стали бы участвовать в схватке. Салли явно перетрусила, да и она очень ценит свою жизнь и здоровье. Парон тоже не обладал ни смелостью, ни умением сражаться. И Найл их точно не видел на палубе. Наверное, они сидели, где-то спрятавшись. Вот только где?
И где они теперь?!
Посланник Богини был уверен, что на этом корабле их не найдет. Следовало поискать на других. Они же вполне могли перебраться на один из пиратских, чтобы взглянуть на пленников, обследовать трюмы, каюты. Салли, конечно, может заинтересоваться какими-то вещицами. Кто знает, может в других современных странах золото и бриллианты ценят также, как и в древние времена? Тогда пираты вполне могли набивать ими трюмы. Парон любопытен. Он явно захотел посмотреть, что насобирали пираты в разных странах.