MyBooks.club
Все категории

Якимова Валерьевна - Лишённые смерти

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Якимова Валерьевна - Лишённые смерти. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лишённые смерти
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
443
Читать онлайн
Якимова Валерьевна - Лишённые смерти

Якимова Валерьевна - Лишённые смерти краткое содержание

Якимова Валерьевна - Лишённые смерти - описание и краткое содержание, автор Якимова Валерьевна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Carere morte - что это? Это значит: быть бессмертным, отказавшимся от смерти, лишённым смерти... Вампиром. Carere morte - господа Земли Страха, страны, возникшей и существующей, благодаря проклятию вампиризма. Её смертные жители свыклись с таким положением дел, даже охотники на вампиров не верят в возможность полного избавления от владычества carere morte. Мир Земли Страха кажется незыблемым, но появляется человек, обладающий странным Даром исцелять вампиров, - и всё меняется. Споры о Даре раскалывают и вампирскую цитадель, и оплот Ордена охотников. У Избранного - обладателя Дара, появляется защитница - вампирша, а его главной противницей оказывается ревностная охотница. Прежние противники объединяются в союзы, отчаявшиеся бросаются за помощью к злейшим врагам. Но Владыка вампиров уверен, что победа, как всегда, достанется ему...

Лишённые смерти читать онлайн бесплатно

Лишённые смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Якимова Валерьевна

   Он колебался. Немногие знали, что будет потом, чем станет инициация Избранного для Владыки. Дэви ревниво оберегал эту тайну столетия, и сейчас она была известна лишь нескольким, бывшим в доме Седьмого Бала Карды, в доме Алитера. Их не стоило бояться. Кто из них, рабов Бездны, осмелился бы бросить вызов Владыке? Однажды он как Алитер войдёт в Дар, переродится... Так будет.

   Только сам Владыка не чувствовал себя готовым. И теперь он понимал, что не был готов десять лет назад... и не будет готов никогда. Двухсотлетний бессмертный всё ещё был слишком человеком. Сейчас следовало остаться в Карде, вновь собрать группу и установить личность Избранного, но вместо этого Дэви объявил Большую Охоту и готовился к дальнему путешествию!

   Он вновь в постыдной слабости отпустил воспоминания и вернулся в ночь гибели Алитера...


   ..."Александр Дэви - Владыка carere morte!" - Дэви кажется, эта фраза всё ещё звенит в опустевшем зале.

   Седьмой Бал Карды завершён. В доме Алитера остались бессмертные. Смертные все ушли, а вот служителям Ордена в большинстве своем уйти не удалось, и новое оружие вампиров - Великий насыщается сейчас их кровью. А новому Владыке уже грезится, что завтра carere morte очистят от охотников Корону, а послезавтра Карду, смахнут свой главный страх - быть убитыми, - как метла паутину...

   И вновь незаметно подошедший Гедеон Вако отвлекает Дэви.

   - Я назвал вас Владыкой, милорд, перед гостями Бала, но только завтра объявлю это старейшим, - молвит он.

   - Почему не сейчас? Время до рассвета есть. Завтра я хочу заняться очисткой Короны.

   - Не торопитесь, Господин. Впереди вечность. К тому же вам ещё предстоит испытание, которое покажет старейшим, достойны ли вы быть Владыкой вампиров.

   - Что за испытание?

   - Не могу сказать, милорд. Я поклялся. Но вы узнаете скоро. Сегодня.

   Тогда Дэви возвращается домой.

   Он входит в замок своих родителей и проходит в свои покои. Его с супругой комнаты расположены в левой из двух центральных башен, куда утром заглядывает солнце, и все окна сейчас закрыты женой в ожидании своего бессмертного господина.

   Спит ли она? Дверь в её спальню призывно отворена на полпальца, но света в комнате нет. Вампир прислушивается и улавливает быстрый стук сердца бодрствующего человека. Вампир прислушивается ещё... - Слишком быстрый стук! Она взволнована... напугана? Кто обидел её?

   Не переодевшись, в том же бальном костюме, он заходит в спальню супруги и теперь понимает, что ошибся. Жена, сидящая на постели спиной к нему, поворачивается, и он видит спящее у неё на руках обряженное в кружева крохотное дитя. Их четырёхмесячный сын. Стук его сердца Дэви слышал в коридоре.

   Тёмные волосы женщины распущены, гладкой волной они спускаются ниже талии - последняя её краса. Лицо и тело страшно исхудали, глаза обвела кругами бессонница. Тонкие губы обветрены, будто она блуждала где-то под холодным ветром.

   Краткий вежливый поцелуй. Они не виделись почти неделю и могли бы позволить себе более тёплые ласки, если б смертная не сторонилась поцелуев лишённого смерти.

   - Бал окончен? - спрашивает жена, едва он отстраняется. - Город волнуется, я чувствую.

   - Хозяин Дома Бала погиб.

   Она не ахает потрясённо, он напрасно ищет признаки хотя бы удивления на её лице. Когда она облеклась в доспех этого страшного равнодушия?

   - Алитер мёртв? - только переспрашивает она. - Орден празднует победу?

   - Нет.

   Он тихо рассказывает, что произошло. Говорит об инициации и странной крови инициируемого, о гибели Алитера, о Великом вампире, способном убить охотника, даже не коснувшись. Она внимательно слушает, но лицо её не меняется. Каменная маска! Из них двоих она сейчас больше напоминает carere morte.

   - Алитер мёртв, - без выражения говорит она, когда муж заканчивает. - Что ж, это очень хорошо.

   Малыш вдруг всхлипывает и заливается плачем. Жена вскакивает. Она кружится по комнате, вновь убаюкивая сына, а вампир провожает их неприязненным взглядом. Этот ребёнок, зачатый в последний месяц его смертной жизни, родная ему кровь, - тревожит его. Он - бьющаяся точка света, разрастающаяся с каждой пульсацией. В нём почти нет Пустоты, на вкус он должен быть настоящим эликсиром жизни, слишком крепким даже для carere morte. Это дитя - родная кровь! - совсем чуждо Дэви и страшит бессмертного.

   - Позовите няньку, - предлагает он. - Три ждут очереди под дверями покоев. Спустите его с рук хоть на пару часов, Вам нужен сон.

   - Не отдам! - сверкает глазами она и добавляет, совсем тихо. - Никому в этом доме!

   Молчание. Дэви разглядывает её лицо, обращённое к сыну. Сейчас оно кажется ему некрасивым. Простовато, даже грубовато. Раньше оно не выдавало так её...

   ...Происхождение. Младшему сыну герцога Дэви прочили в жёны прекраснейшую Мелиссу, дочь графа Лакуса, но он женился на простой девушке и тем восстановил против себя всю семью. Лишь после вмешательства Алитера, советника Короля, они благословили их брак. Но каждую ночь в чужом огромном замке молодая жена разражалась слезами и твердила, что её здесь ненавидят и хотят сжить со свету. Когда она узнала о своей беременности, её страх перекинулся на ребёнка, и скоро Дэви понял, что страх этот не беспочвенен... Тогда ему пришлось вновь обраться к Алитеру и на сей раз заплатить своей душой.

   Малыш уснул. Жена бережно кладёт свою ношу в колыбель, поставленную у их постели. Вдруг убегает, взметнув вихрь волос, и возвращается с простой фляжкой в руке.

   - Что это? - он принимает фляжку из её рук, откупоривает. Внутри жидкость без запаха, похожа на обычную воду.

   - Выпейте, Милорд, - её голос вдруг зазвенел, напряжённо. Он поднимает глаза... Как изменилось её лицо! Оно вдохновенно и открыто, оно ясно и юно. Оно прекрасно!

   - Что там? - он даже шутит. - Сегодня я попробовал кровь Великого. Чем Вы хотите удивить меня?

   - Воланс, выпей. Это снадобье, которое вернёт тебе жизнь.

   Вновь молчание. В тишине слышно дыхание спящего ребёнка. Рот вампир кривится...

   - Моя госпожа. Возлюбленная моя... Такого снадобья не существует!

   - Все легенды carere morte когда-то были историей. Я была у старейшего. У Гедеона Вако... Он дал мне его!

   - О, эти легенды carere morte! Что он дал Вам? Слёзы семи старейших? Варево из крови семи кукловодов? Что?

   - Воду. Воду из Источника.

   - Из источника Донума?

   - Да.

   Вампир усмехается.

   - Полей мне на ладонь. Только немного!

   Жена слушается. Она быстро бормочет заклинание из сказки - о луче, мече и звездопаде, но скоро обрывается и вскрикивает, отбрасывает фляжку. Смертная хватает руку вампира, рукавом платья осушает упавшие из горлышка фляги капли. На его коже там, куда попала эта вода, чернеют глубокие язвы.


Якимова Валерьевна читать все книги автора по порядку

Якимова Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лишённые смерти отзывы

Отзывы читателей о книге Лишённые смерти, автор: Якимова Валерьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.