MyBooks.club
Все категории

Цветы в Пустоте (СИ) - Сергеева Александра Александровна

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Цветы в Пустоте (СИ) - Сергеева Александра Александровна. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Цветы в Пустоте (СИ)
Дата добавления:
22 май 2023
Количество просмотров:
46
Читать онлайн
Цветы в Пустоте (СИ) - Сергеева Александра Александровна

Цветы в Пустоте (СИ) - Сергеева Александра Александровна краткое содержание

Цветы в Пустоте (СИ) - Сергеева Александра Александровна - описание и краткое содержание, автор Сергеева Александра Александровна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Космос, наконец-то, открыт. Мы покорили звёзды, покорили технологии и даже магию. А мир — по-прежнему огромен и непостижим. Казалось бы, чего нам ещё? Радуйся, человечество, радуйся и погрязай дальше в своих пороках, иди к новым вершинам, чтобы удовлетворить свою жадность. Но, может быть, стоит повременить?

Цветы в Пустоте (СИ) читать онлайн бесплатно

Цветы в Пустоте (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергеева Александра Александровна

   "У них блок, сир, — он едва заметно пожал плечами. — Не могу пробиться. Не моими методами, во всяком случае… тут нужен грубый взлом, а в этом я вам не помощник."

   Аргза фыркнул, явно недовольный. И, кажется, только больше укрепился в своей идее научить его драться — похоже, он в самом деле считал, что если начать с обучения минимальной самозащите, то однажды дело дойдёт потихоньку и до дальнейшего изменения принципов эрландеранца в более выгодную сторону. Сильвенио, прочтя всё это в его разуме, только устало возвёл глаза к небу.

   — Принесли, — ответил наконец один из типов в плащах, голос у него был какой-то скрипучий и приглушённый. — А ты, Паук? Плату вперёд! У тебя гораздо больше шансов просто уйти с нашим товаром, не заплатив, чем у нас — уйти с твоими деньгами, не отдав товар!

   Тот фыркнул вновь и презрительно бросил им в руки небольшой мешочек. Звона мешочек не издавал, значит, на этот раз плата была не золотом. Обладатель скрипучего голоса и его приятель, однако, тут же в этот мешочек вцепились так, будто там по меньшей мере находилось не золото даже, а целая золотая жила; развязав горловину, они одновременно уткнулись в содержимое мешочка подвижными носами. Некоторое время увлечённо нюхали, и только когда Аргза напомнил им о себе раздражённым покашливанием, они нехотя оторвались от своего занятия. Мешочек забрал себе более молчаливый из спутников, он же вынул из-под плаща нечто продолговатое, плотно завёрнутое в потрёпанную линялую ткань, и протянул это варвару. Второй небрежно заметил:

   — Всё, как и договаривались: новейший образец оружейных технологий Федерации, которые уже поступили в их войска. Про чертежи речи не шло, так что специалиста, который расскажет тебе, как эта штука работает, ищи сам, мы не разбирались.

   Аргза усмехнулся, разворачивая предмет, и многозначительно посмотрел на Сильвенио.

   — У меня уже есть такой специалист. Разберусь.

   Они как-то задёргались, очевидно, занервничав ещё больше, пока пират тщательно осматривал узкую блестящую пушку со множеством непонятных кнопок.

   — Ну? Мы можем уже идти? — они, не сговариваясь, начали зачем-то пятиться назад, но Аргза оперативно поймал их лесками, пока, впрочем, не раня их.

   — Нет. Только после того, как я буду окончательно убеждён, что вы не втюхали мне какое-то дерьмо вместо того, что мне нужно. Лиам, это работает?

   Сильвенио со вздохом приблизился и тоже взглянул на оружие. Если бы Аргза заранее сказал ему о том, что заставит разбираться ещё и с этим, он бы попросил награду побольше — например, провести исследования трав прямо здесь, на Вьявулле, чтобы не срезать их корни. Он кивнул, нахмурившись, осторожно указал пальцем на одну из кнопок, не нажимая. Что-то ему во всём этом основательно не нравилось, но такие сделки всегда были чреваты неизбежным риском.

   — Да, похоже, что работает. Включается вот здесь, само устройство, и правда, несколько нестандартное, подозреваю, что здесь имеются неизученные функции, но, кажется, ничего сверхсложного…

   Разумеется, Аргза не стал дослушивать и нажал на указанную им кнопку. И, разумеется, это вышло им боком, потому что в то же мгновение типы в плащах снова панически переглянулись и синхронно испарились, набрав на своих браслетах-телепортах какие-то координаты, а включённое им устройство — предупреждающе замигало красным.

   — Твою мать!!! Что за..?!

   Произошло сразу несколько событий сразу за одну секунду. Первое: Аргза отбросил оружие даже не рукой, а лесками. Второе: Сильвенио бросился на землю. И третье: оружие взорвалось ещё в полёте, а пират, потративший драгоценное время непосредственно на сам бросок, был отброшен взрывной волной.

   Сильвенио несколько минут лежал, вжавшись лицом в свои руки. Эхо взрыва всё ещё перекрывало все остальные звуки в его голове, и слепящий огненный цветок, расцветший под веками, всё никак не желал угасать. Кровь гулко стучала в ушах, сердце и вовсе билось почему-то где-то в горле, а перед крепко зажмуренными глазами неудержимо носился хоровод смазанных разноцветных пятен. Как-то запоздало накрывало удивление, что он в очередной раз лишь чудом остался жив.

   Жизнь по-прежнему казалась чертовски страшной, но не лишённой, надо признать, своей прелести штукой.

   Сквозь оглушающий гул постепенно начали пробиваться звуки окружающего мира, и он с трудом различил какой-то хриплый, искажённый контузией голос варвара:

   — Лиам?

   Он пошевелился, пытаясь определить степень своих повреждений. Оказалось, что конечности его всё ещё нехотя, но слушались, лёгкие всё ещё послушно набирали кислород, хотя и приправленный изрядной долей пепла и гари, да и всё остальное тело, похоже, всё ещё вполне себе нормально функционировало. Правда, немного ныли расцарапанные о жёсткую траву ладони и рёбра, которыми он ударился об землю, когда падал, а вестибулярный аппарат, когда он неуверенно поднялся, первые мгновения малодушно подводил, но всё это, право, были такие глупые мелочи, что на них и внимания обращать не стоило.

   — Лиам, ты в порядке? — повторил варвар чуть напряжённее.

   — Да… да, сир, в порядке.

   В конечном итоге ему как-то удалось более-менее ровно встать и оглядеться. От "новейшего образца оружейных технологий Федерации" остались только оплавленные куски железа и обугленные обрывки проводов, живописно разбросанные по земле вокруг места взрыва. Сырая трава горела лениво и тускло, ветер сердито гнал пламя прочь, и оно только зло шипело в ответ, притушаемое постепенно вновь заморосившим дождём. Аргза сидел неподалёку, почему-то не спеша подниматься, и со странным выражением на лице разглядывал зачем-то свои ладони, поднеся их близко к глазам и то сжимая в кулаки, то разжимая обратно. Спросить, в порядке ли он, Сильвенио даже в голову не пришло: пират, по его мнению, сам был вполне способен о себе позаботиться.

   — Попадись мне эти суки, — процедил пират сквозь зубы ненавидяще и наконец поднялся на ноги, при этом слегка пошатнувшись. — Четвертую на месте! Чёрт, ну конечно, правительственные твари позаботились о том, чтобы у неудачливых воров не было ни единого шанса, и эти отродья, конечно, об этом прекрасно знали! Хорош бы я был, реши я испытать эту хрень уже на корабле, посреди какого-нибудь боя! Чёрт, чёрт, чёрт!!!

   Сильвенио терпеливо ожидал, пока Аргза закончит бушевать и прикажет возвращаться на корабль. Ни о каком сборе трав сейчас, разумеется, и речи быть не могло: на данный момент важнее было проверить тщательнее своё состояние в медицинском отсеке и заодно успокоить капитана, иначе тот со злости мог покалечить попавшихся под руку рабочих.

   — Я пойду своим путём, — сказал вдруг Аргза. — А ты возвращайся пешком, и если тебя не будет в кабине через полчаса — пеняй на себя. Уяснил? Отлично.

   И тут же исчез, оставив его одного. Сильвенио непонимающе нахмурился ему вслед, но списал эту странность на то, что пирата всё же контузило сильнее, и перемещаться так ему было пока удобнее. Затем он с неизбывной тоской посмотрел вдаль, туда, где за узкой полоской хилой рощицы возвышались над горизонтом крыши домов ближайшего города. Однако, мысль о побеге так и не закончила своё формирование и разлетелась на мелкие осколки, толком не успев родиться, так что Сильвенио оставалось только развернуться и зашагать к кораблю.

   Аргза обнаружился, правда, не в кабине, а в медицинском отсеке, он держал за воротник что-то втолковывающего ему врача, исходя почти осязаемыми волнами ярости, и Сильвенио уныло подумал, что его предположение оказалось верно.

   — Сир? Что-то не так? — он осторожно прикоснулся к его локтю, ощутив, как от его прикосновения варвар почему-то едва заметно дёрнулся.

   — Какого дьявола ты ко мне подкрадываешься сзади, чтоб тебя?!

   Если Аргза злится по пустякам — значит, всё гораздо больше "не так", чем Сильвенио представлялось до этого. Он обеспокоенно оглядел его, но не заметил каких-либо серьёзных повреждений. Врач, покорно болтавшийся в лапищах варвара над полом, в ответ на его взгляд беспомощно пожал плечами и в очередной раз поправил съезжавшие с носа благообразного вида очки. Этот врач был, кажется, уже третьим по счёту — по крайней мере, за всё время нахождения на корабле Сильвенио. Первого Аргза как-то выкинул в космос за то, что тот посмел оказать помощь какому-то впавшему в немилость солдату, второй оказался счастливчиком и сбежал сам, во время одной из стоянок умело изобразив сердечный приступ. До прихода этого, третьего, Сильвенио приходилось подрабатывать в качестве медика самому, но, надо сказать, чтение им медицинских книг всё же было не так полезно, как нормальный человеческий опыт, и заниматься этим снова ему бы не хотелось. Не тогда, когда от него зависели чьи-то жизни. А он сильно опасался, что если и этот Аргзе чем-то не угодит, новых докторов он нанимать не будет.


Сергеева Александра Александровна читать все книги автора по порядку

Сергеева Александра Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Цветы в Пустоте (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цветы в Пустоте (СИ), автор: Сергеева Александра Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.