MyBooks.club
Все категории

Миа: Тьма над Горным краем – 1 - Виктория Цветкова

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Миа: Тьма над Горным краем – 1 - Виктория Цветкова. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Миа: Тьма над Горным краем – 1
Дата добавления:
8 апрель 2024
Количество просмотров:
25
Читать онлайн
Миа: Тьма над Горным краем – 1 - Виктория Цветкова

Миа: Тьма над Горным краем – 1 - Виктория Цветкова краткое содержание

Миа: Тьма над Горным краем – 1 - Виктория Цветкова - описание и краткое содержание, автор Виктория Цветкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Если ты дочь герцога, это вовсе не значит, что твоя жизнь будет безоблачной. Злая мачеха отправит в далекий Горный край, который встретит зловещими тайнами и смертельной опасностью. Драконья кровь обеспечит неприятностями и наградит забавным фамильяром. Верные друзья и коварные враги к опасным приключениям прилагаются. Вперед! Первая часть дилогии "Миа: Тьма над Горным краем"

Миа: Тьма над Горным краем – 1 читать онлайн бесплатно

Миа: Тьма над Горным краем – 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Цветкова
же случилось с нашей свирепой ведьмой!.. Но ты все-таки не должен был на это идти. Это ведь не все, что ей нужно, да?

Оборотень не ответил. Полагаю, намеренно. Вместо этого он обернулся к Лессли, который как раз нагнал нас: — Эй, ты что, ногами глину месил? — он кивнул на заляпанные уже подсохшей грязью сапоги парня.

— Извините, не успел переодеться после стройки, — Лесс попытался прикрыть обувь полами плаща, но махнул рукой, оценив бесполезность своих попыток. — Миа, я тебе шапку принес!

Я с удовольствием напялила на голову шапку, связанную из тонкой темно-серой шерсти. Спрятала выбившиеся пряди волос и требовательно взглянула на Яра: — А где обещанная иллюзия? Или я и так на мальчика похожа?

Лесс с сомнением хмыкнул. А Яр вытащил из кармана медальон с серым невзрачным камнем и надел его мне на шею, велев не убирать под плащ.

После чего оба парня отошли на шаг и критически оглядели меня.

— Сгодится, — был их вердикт.

— Я хочу это увидеть! — меня просто распирало от любопытства.

Яр медленно провел рукой передо мной, бормоча заклинание закрепления материи. От его ладони разлилось голубоватое свечение; оно все уплотнялось, росло, и через секунду в воздухе зависла узкая зеркальная плоскость со рваными краями. В ней отразился паренек лет тринадцати, смуглый, с большими удивленными карими глазами. Волосы были полностью скрыты под низко надвинутой шапкой. От обычной меня в подростке осталось только любопытство, написанное на острой некрасивой мордашке.

— Здорово! — протянула я восхищенно.

Парни облегченно выдохнули, видимо, подсознательно ждали совсем не такой реакции от девицы, привыкшей, что ее считают хорошенькой. Украдкой я осматривала себя: руки стали как будто больше, а кожа темнее. Отличный артефакт, достоверная иллюзия. Любопытно, изменилась ли моя фигура под плащом, но разглядывать себя там на ходу было неудобно. Мне ужасно понравился этот маскарадный костюм. Мелькнула мысль: если сбегу из университета в таком виде, герцогу не отыскать меня.

— Сколько продержится иллюзия? — озабоченно спросил Лесс.

Очень хороший вопрос — не хотелось бы, чтобы где-нибудь в трактире я внезапно обернулась девушкой.

— Заряд часов на пять-шесть.

— Отлично. На нашу вылазку точно хватит, нам ведь к отбою нужно успеть в общежитие.

— А зачем вам возвращаться так рано? — удивился Яр. — Можете переночевать у нас с братом. У нас найдутся спальни для гостей. А утром вернетесь, никто и не заметит, что вас не было.

— Нет, благодарю, — твердо отказалась я. Репутация хрупкая штука, с ней нужно обращаться бережно.

* * *

Как только мы подошли к стене, Яр ловко забрался наверх и, пригнувшись, протянул мне руку. Лесс намеревался поднять меня за талию, как и в прошлый раз, но зеленые всполохи кольцом окружили меня и резко оттолкнули его руки.

‘Побереги-ка лапки, мальчик!’ — пронзительно пропищал Билли.

— Да я же помочь хотел… — Лесс отступил от меня на приличное расстояние.

‘Не лезь, если не просят’, — прозвучал ворчливый ответ.

Со стороны улицы послышался шум. Яр обернулся и неразборчиво выругался, глядя куда-то вниз. Из-за стены взметнулся здоровенный зеленый побег, который на глазах превращался в толстую лиану. Мы с Лессом ахнули и невольно попятились, а больше ничего не успели, потому что монструозный отросток живо обвился вокруг меня, легко поднял высоко над землей и в какую-то секунду перенес через стену. Дух захватило от неожиданного полета! Аккуратно поставив меня на землю с внешней стороны, лиана спиралью обвилась вокруг, а после мгновенно исчезла, словно впиталась в одежду. Я стояла ни жива ни мертва, не в силах отдышаться.

— Ого! И что это было? — послышалось за спиной.

Я обернулась на чужой голос и увидела Найрета, донельзя изумленного моим неожиданным прилётом.

— Что это за магия, парень?

Яр и Лесс присоединились к нам, запросто спрыгнув с пятиметровой стены.

— Не узнал малышку Мию под иллюзией, Най? — насмешливо спросил альфа у брата. — Ты где в универе настолько мелкого пацана видел?

Глаза у старшенького Тореддо еще больше округлились. Он обошел меня кругом и восхищенно присвистнул.

— И все-таки, что это была за магия? Я просто прибалдел, когда этот стебель втянулся в тебя. Это не магия земли.

— Да мы сами немного офигели от такой скорости. Следует признать, это смотрелось эффектно. Если бы еще Миа не визжала, было бы вообще здорово.

— Я старалась потише!

— Боюсь, крошка, у тебя не получилось, — огорчил меня Найрет. — Надеюсь, никто не слышал. Отправляемся?

Мы, не особенно торопясь, прошли глухим и мрачным переулком в сторону противоположную от центра городка. Вскоре свернули на не менее скучную улицу с пропыленными одноэтажными коттеджами с чахлой растительностью в палисадниках. Прямо на дороге, в угольной пыли, возилась чумазая ребятня.

— Откуда такое название — Бродяжий стан? Что за бродяги там живут? — поинтересовался Лессли. Я навострила уши — любопытно ведь. Только мое предположение и вовсе фантастическое — будто само предместье бродит, постоянно меняет место.

Найрет охотно поделился знаниями:

— Один старик в трактире рассказывал, что полвека назад на склонах окрестных холмов находили золотые самородки. Стоило копнуть лопатой, и был шанс наткнуться на карман с золотой россыпью. Некоторые везунчики за раз поднимали золота тысяч на двадцать, но большинство, естественно, впустую бродило по горам. Вот и звали стан Бродяжим. Ну, золото скоро закончилось, зато неподалеку открыли месторождение магического железа, многие «бродяги» подались в рудокопы, а название осталось.

Углубляясь все дальше в лабиринт улиц, уводивших нас от университета, мы с любопытством осматривались по сторонам. Может, когда-то Бродяжий стан и был лишь жалким поселком старателей, но с тех пор утекло много воды — Виал разросся, и ныне так называют все северное предместье города, где располагаются склады и конторы добывающих компаний, и, конечно, жилые дома их работников.

— Ха, судя по всему, железо приносит им куда больше прибыли, чем когда-то бродяжничество за золотом, — Яр кивнул на дома из камня, закопченные и неопрятные с виду, но без сомнения, добротные.

Да, люди здесь отнюдь не бедствуют и содержат свои дома в порядке. Тем более бросалось в глаза убожество окружающей их растительности. Неужели жителям действительно настолько безразлично, что деревья возле их домов больны, а редкую траву покрывает серая пыль, которую не способен смыть даже ливень?

И я в очередной раз задалась вопросом: в чем причина такого равнодушия у местных к окружающему миру?

Постепенно сгущались сумерки, дома тонули во мраке. Фонари не разгоняли тьму, а, казалось, усиливали ее, бросая тревожные оранжевые блики на лица. На горизонте яркое зарево огней ярмарки освещало полнеба и служило нам ориентиром. Все чаще встречались прохожие, и, наконец, мы


Виктория Цветкова читать все книги автора по порядку

Виктория Цветкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Миа: Тьма над Горным краем – 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Миа: Тьма над Горным краем – 1, автор: Виктория Цветкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.