В последнее время обсуждать стало нечего: всходы, кто и когда видел оленя или лося, ежедневный конный выезд и интриги, которые со скуки плели между собой местные слуги и гости из столицы, — вот и все новости. Али жила с уверенностью, что узнает об опасности задолго до ее появления, и все чаще чувствовала себя как дома, в Пиратском Обрыве.
Как-то вечером, когда Али закончила свой обычный доклад Балитангам и обернулась, чтобы уйти, ее окликнула герцогиня.
— Али, может ли кто-нибудь присмотреть за твоими козами завтра?
Али кивнула.
— Принц желает осмотреть наши деревни, — объяснила Сарэй, — Инти и Похон. Мы подумали, что ты тоже захочешь поехать.
— Ты же хотела побывать в долине, — сказала Дов. Обычно во время докладов Али она молчала. Сейчас девочка слегка улыбнулась Али и принялась расставлять шахматные фигуры, чтобы вечером поиграть с Мекуэном.
— У меня есть запас целебных снадобий, приготовленных Рихани, я хочу отдать его крестьянам, — сказала герцогиня. — Это объяснит твое присутствие. С нами поедут солдаты, но ты же понимаешь, им нельзя доверить склянки и кувшины, у них такие неуклюжие грубые руки.
Али улыбнулась.
— Благодарю вас, ваша светлость, — сказала она герцогине, — буду ждать ваших приказаний завтра утром.
«Наконец-то, — подумала она. — Может, мне удастся разведать, что за колдунья живет в Похоне!»
Утром она отвела коз Визде и вернулась в замок. Переоделась в самую чистую одежду, положила необходимые вещи в маленький матерчатый мешочек и стала смотреть на солдат, которые тренировались на утреннем холоде. Происходило молчаливое мрачное соревнование между людьми Балитангов и принца. Ни одна из сторон не выказывала дружелюбия. Удары, которые должны были быть легкими, были сильные и болезненные. Оглядывая двор, Али заметила в тени Юнай. Ее глаза были прикованы к борющимся мужчинам. Без сомнения, личный страж Али запоминал новые боевые приемы.
Единственно, кого не было видно, это Навата. Может, он работает на воздухе только на рассвете, когда во дворе тихо, а сейчас — в мастерской? Али попыталась убедить себя, что ее это вовсе не интересует, но этот самообман мгновенно испарился, когда она увидела Навата, который шел прямо к ней, ведя под уздцы двух оседланных лошадей. Он улыбался ей так, что в горле мгновенно пересохло.
— Я поеду с тобой, — объяснил Нават, подойдя поближе. — Люди в деревне собрали палки для стрел и луков, и я должен забрать их. Мы поедем вместе, а вороны прилетят к нам в гости.
— Они, наверное, лошадей перепугают, — сказала Али и взяла вожжи. — Фальтин отпустил тебя?
— Он говорит, что молодым бываешь, раз в жизни, — сообщил Нават. — И еще он говорит, что, когда я выберу себе невесту, он поможет мне с выкупом. Какой у тебя выкуп? А что такое выкуп?
Он с таким же успехом мог прикоснуться к ней раскаленным железом. Али подскочила. Если бы она не была дочерью своего отца, то, возможно, и взвизгнула бы. Но, к счастью, ей не пришлось отвечать, потому что вышли принц, герцогиня, старшие дочери и их стражники. Сам Локидж вывел кобылу для Сарэй и махнул рукой Али и Навату.
Ей придется еще многое объяснить Навату, пусть знает, что ее не интересуют подобные вещи, а сейчас надо устроить представление. Ведь здесь все считают, что Али немного времени провела в седле. Она влезла на лохматую гнедую лошадку с видом служанки, которой все безразлично. Лошадь замотала головой, затанцевала на месте и даже дважды встала на дыбы. Али не свалилась, хотя изображала, что уже на грани падения. Она болталась туда-сюда, пока кобыла не успокоилась. По-видимому, лошадь все же поняла, что Али опытная наездница. Когда гнедая успокоилась, Али приняла от герцогини корзинку со снадобьями.
И вот они тронулись. Али и Нават ехали между хозяевами и стражниками. Обрывки разговоров долетали до Али: говорили об урожае, охоте и о книгах. Принц говорил с Сарэй.
— Когда вы вернетесь в столицу… — Как будто на Ломбин они приехали просто отдохнуть.
Сегодня Али с близкого расстояния видела, как Сарэй и принц галопом поскакали вперед, и их стража — следом. Герцогиня, уверенная в том, что эта пара не уйдет из-под присмотра стражи, осталась с Дов и основной группой наездников.
Как товарищ по верховой езде Нават был великолепен. Он сидел в седле так, словно в нем родился. Может, потому, что он и сам принадлежит к миру животных? Оставаясь рядом с Али, Нават показывал ей окрестности. Али запоминала подробности, мысленно помещая на карту Танаира: дороги и тропы, ручьи, родники, фермы, деревья и скалы, где могут прятаться враги, стада животных, заросли дикого кустарника, ягод и фруктовых деревьев. Рэка, которые работали в полях, стояли и внимательно смотрели на Сарэй, которая проносилась мимо, затем кланялись герцогине. Искоса они посматривали на Дов. Али надеялась, что они ведут себя столь сдержанно, поскольку их предупредили заговорщики Танаира.
Был уже почти полдень, когда они добрались до Инти, расположенной по обе стороны дороги, которая проходила через горные перевалы и вела к западному побережью Ломбина. Сама Инти располагалась на земляном холме. В глазах Али это была вторая по опасности точка земель Танаира — путь, по которому можно было незаметно подойти к владениям Балитангов. Улазим уверил ее, что его люди знают об этом месте. За дорогой постоянно наблюдали. Жители Инти держали почтовых голубей на случай вторжения врагов. Голуби отнесли бы в замок эту весть. Также в деревьях, растущих вокруг Инти и по дороге к западу, сидели стаи воронов, которые громко приветствовали Али и Навата, а затем принялись рассказывать о том, что здесь происходит.
В Инти даже Броно не мог не обратить внимание на поведение рэка. Крестьяне молча стояли вдоль дороги, старейшины вышли вперед, чтобы приветствовать прибывших.
«Думаю, я должна радоваться, что они не вывесили приветственного объявления: «Добро пожаловать, Та, Что Нам Обещана», — подумала Али. — Надо будет спросить Улазима, сколько знатных луаринов знают о пророчестве».
Рэка молчали, пока герцогиня отдавала деревенской повитухе половину содержимого корзины Али, затем все проследовали в дом к деревенскому голове. Там он и старейшины предложили гостям травяной чай, кокосовый крем, липкий рис, пирожки из рисовой муки, кусочки дыни и жареный банан на плетеных тарелках. Все расселись на широкой веранде дома головы, а простые жители обступили ее и с любопытством смотрели на знатных гостей.
Али опустилась на колени позади герцогини и Сарэй. Она слышала все, что говорил принц Броно. Он отпил чай и быстро поставил чашку на место.