Несколько крастов, объятых пламенем, прорвались через огонь, но оказались убиты меткими ударами чародеев. Один смог повалить на землю противника, но это оказался единственный успех животных и уже вскоре зверь пал мертвым, а из-под него вынули раненого, но все еще живого чужака. Приведенные на бойню красты гибли один за другим и вскоре почти все пали. Очередная попытка остановить движение вражеской стаи потерпела поражение.
Осознав это, перевертыш повернул и бросился прочь, к пройденной ранее гряде, однако убежать так и не успел. Удар настиг его спустя несколько мгновений, опрокинул, опалив спину. Тут же из-за ранения тело стало преобразовываться, возвращая истинный вид. Перевертыш встал на колено, сделал еще одну попытку подняться, однако прилетевшая огненная стрела вновь опрокинула его навзничь, окончательно обрывая жизнь.
* * *
Свалив прямо на землю тушу здоровенной парнокопытной твари, Глэд с облегчением выдохнул. Любопытство — одно из тех чувств, что всегда направляло и поддерживало сида, однако порой оно доставляло изрядное беспокойство. Как, например, сейчас, когда, увидев интересный объект, фейри нестерпимо захотелось его исследовать. И он вынужден был тащить свою долю добычи добрую сотню шагов, чтобы одновременно утолить и голод и жажду знаний. Впрочем, одного взгляда на привлекший внимание предмет сиду хватило, чтобы понять — путь он проделал не зря.
На земле лежало обгорелое гуманоидное тело. Что в нем было необычного? Очень многое. Например, лишний глаз, располагавшийся в середине лба, по четыре пальца на руках, снабженные длинными когтями, вытянутые, непропорционально большие конечности. Это создание не являлось ни фейри, ни человеком. И при этом оно находилось там, где быть не могло. Глэд отчетливо помнил, как поразил заклинанием зверя, упавшего ровно на этом месте. Как странное существо, все время сражения остававшееся в отдалении, попыталось сбежать. Как раненое, пошевелилось, двигаясь неестественно своей природе. Фактов, говоривших о необычности находки, было множество. Объяснений? Имелось одно, но насколько оно правильно?
Отрезав кусок мяса от принесенной с собой туши местного кабана, Глэд неторопливо принялся насыщаться, оценивая тело покойного. Его когти… Такое оружие могло пригодиться в рукопашной схватке, но оно же должно было мешать держать вещи. Это создание не пользовалось инструментами? Или просто отрастило их в боевой обстановке? Впрочем, это не самый важный вопрос. Интереснее роль, исполнявшаяся покойным во всем происходящем. Позиция позади, что она означала? Что данное существо руководила животными, повело их в атаку? Вспоминая волны магии Хаоса, докатившиеся даже до их рядов, Глэд находил такое предположение вполне возможным. И если это было действительно так, то не мог ли данный мертвец оказаться связанным с их врагами?
Сзади совершенно бесшумно подошел Мэронар, также бросил взгляд на труп врага. Увиденное явно встревожило офицера-фейри. И это понятно, все же убитый являлся первым жителем этого мира, походившем на разумного. До сего момента отряду встречались лишь звери. Из-за чего складывалось впечатление, будто в Домну живут лишь они. И пусть случившееся не стало неожиданным. Пусть недавние нападения ясно указывали на разум врагов, а древние легенды предупреждали о подобном еще раньше, одно дело подозревать, а совершенно другое — видеть собственными глазами. Мертвец был похож на фейри, использовал магию Хаоса, и потому оставалось мало сомнений в его разумности.
— Докладывай, — коротко бросил Мэронар.
Глэд спокойно изложил все увиденное, внимательно наблюдая за лицом командира. Ему хотелось знать, понял ли сприган самый главный факт из рассказанного. И, судя по, потемневшему лицу, тот действительно подумал об одной возможности, вытекавшей из способностей убитого.
— Ты думаешь, подобная этой тварь могла замаскироваться под члена нашего отряда?
— Кто-то убил того друида. Убил прямо посреди лагеря. Либо преступник смог пробраться через бдительную охрану, а затем также незаметно скрыться, либо он находится среди нас. Варден считает — преступление совершили фейри. Думает, среди нас есть предатель, невид. Данная улика — возможность доказать нашу невиновность и начать искать истинного преступника.
— Откуда ты знаешь о мыслях Вардена?
— Держу уши открытыми. Он не слишком скрывает свое мнение.
— Да, ты прав, — Мэронар сжал зубы, давя злость. — Люди косятся на нас, перешептываются. А сам Варден открыто приказал мне и другим офицерам-фейри найти убийцу в своих рядах.
На этих словах взгляд спригана скользнул по Глэду, на миг задержавшись. Сид сделал вид, что ничего не заметил.
— Мы ведь направились в эту миссию спасать Бога, благоволящего людям. Сама королева Маб благословила этот поход. Многие фейри уже погибли, защищая друидов, неся стражу, охотясь… И вот их благодарность? Стоило произойти одному сомнительному инциденту, как они ополчились против нас!
Мэронар вновь прервался, хмуро глядя на труп врага, затем продолжил:
— Я сомневаюсь в том, что эта улика убедит Вардена в невиновности фейри, но мы все же ее предъявим. Мы обязаны это сделать ради успешности похода. Королева надеется на нас.
Сказав это, сприган отправился в сторону основного отряда, не став откладывать дело на будущее. Сид же продолжил трапезу. Как бы не сложилась эта ситуация в будущем, не стоит пропадать еде, так необходимой для битвы.
К сожалению, предсказание Мэронара сбылось в точности. Пусть Варден прибыл и осмотрел убитого, но он не поверил в рассказ. Глэд подозревал, причина крылась в рассказчике. Друид не собирались доверять фейри, а кроме сида больше свидетелей того, что на этом месте был убит зверь, а появился гуманоид, не оказалось. В результате имелся лишь факт подозрительного мертвеца, валявшегося рядом с полем битвы. Доказательств того, что он являлся аниморфом, не существовало. А значит и версию о проникновении одного из существ Домну в состав экспедиции никто всерьез проверять не станет. Фейри так и останутся под подозрением, а в отношении сида оно лишь увеличится. Ведь так просто представить эту ситуацию как попытку собственного оправдания, верно?
Раздраженно дернув плечом, Глэд прожевал последний кусок плоти зверя и отправился к голове колонны. Скоро они должны были выступить.
* * *
Невероятно тяжело путешествовать, не имея представления о времени, о пройденном расстоянии. В такой обстановке дни сливаются в один, а сознание заволакивает зыбь. Члены экспедиции уже испытывали это состояние на себе, когда продвигались сквозь призрачный лес, и пусть смена обстановки на время отодвинула эту проблему, она не исчезла до конца.
Осознав данный факт, несколько чародеев воспользовались собственными силами, дабы сотворить артефакт, измеряющий время. В некоторой степени, это им удалось. На свет появились пять песочных часов. Никто не мог знать, какой промежуток времени они отражали в сравнении с движением солнца в Пархейме, но, по крайней мере, по ним можно было ориентироваться, оценивая пройденный путь. И вот сейчас не успели еще последние крупицы высыпаться на дно чаши часов, как отряд достиг крайне примечательного места.
Это было разрушенное поселение, состоящее из множества округлых, будто шляпки грибов, домов. В настоящий момент они были изборождены трещинами, через дыры зачастую виднелись противоположные улицы, однако не это являлось странным в данном месте. Самым удивительным в нем была стабильность. Абсолютная, совершенно необычная для Домну. Здания, дорога, отдельные камни, все они сохраняли свою форму, не думая изменяться. Данная аномалия вряд ли могла иметь естественную природу, кто-то знающий создал ее, как фейри создавали свои сидхе. И в этой связи Глэду вновь вспомнился убитый перевертыш, вполне способный оказаться одним из жителей этого места.
Возможная обитаемость данной деревни, заставила чародеев держаться настороже, однако, обыскав жилища, чародеи не обнаружили в них никого живого. Хотя и бесполезным поиск не оказался. Поселение было пустым, однако множество оставленных вещей четко показывало, что таковым оно стало недавно. Сей факт и сами находки являлись крайне важными, настолько, что Варден приказал встать на постой в поселении на следующие двадцать четыре оборота часов. Это время предполагалось потратить на исследование обнаруженных вещей.