— А как попадем в город? — задал я по-прежнему интересующий меня вопрос.
— Та Чуи откроют проход. Придется ждать. Я специально ушел раньше, чтобы успеть переговорить с вами.
Я вздохнул и подошел к воде. Не знаю, стоило ли пить, но очень хотелось. Тильда, после короткого размышления, присоединилась. Кончик ее хвоста все еще нервно подергивался, но она уже несколько успокоилась.
Я понимал, почему кошка переживает. Никому не хотелось добровольно соглашаться на заточение, пусть даже условное. Ограничение свободы…пойти на него тяжело. Оставалось надеяться, что подруга Пилона сможет убедить совет в нашей благонадежности. Но вот чего так и не понял, как Ишутхэ попал в город та Чуи, если порталы оставались заблокированными.
— Тильда, — тихонько спросил я, повернувшись к кошке, — если врата не работают, как мы покинем мир?
— Не знаю, — Тильда облизнула нос и снова наклонилась к воде. Пила она жадно и долго, потом снова облизнулась и выпрямилась, — если предполагать, что порталы закрыты всюду, значит, та Чуи знают какой-то секрет. Вопрос в том, захотят ли они с нами поделиться?
Я повернулся к Ишутхэ и спросил в лоб:
— Как вы попали в Фамелькад?
Волкодлак криво усмехнулся. Он усиленно тер больную лапу, которая ныла, особенно когда ему приходилось долго стоять.
— Мы пришли через стихийные врата. Односторонние. Так что не знаю, сможем ли мы выбраться отсюда. Не знаю никаких других способов, кроме портала. Возможно, и существуют еще какие-то. Спроси у Чуи.
Я кивнул и решил еще немного попить. Но когда нагнулся к воде, заметил, что ее уровень понизился.
— Эй, похоже, вода уходит.
— Да, точно, — согласился Пилон. Мы собрались у спуска и наблюдали, как медленно обнажаются ступени. Ждали долго, пока показалось дно. Внизу, там, где заканчивался спуск, в стене виднелась полукруглая арка прохода. Вскоре оттуда вышла группа существ. Большую часть составляли высокие псиглавцы, крылатые горгули и несколько великанов йотов. Но среди узнаваемых существ оказались и незнакомые. Я никогда не видел та Чуи. Существа маленького росточка, наверное, вполовину меньше Осириса. Туловища полностью покрыты гладким блестящим мехом, не смог толком рассмотреть. Коротенькие ножки не напоминают фекские, скорее похожи на лапы волкодлака. Только ступня, плоская и словно расплющенная, растянутая в стороны, заканчивалась не когтями, а прозрачными перепонками между пальцев. Толстые ручки тоже покрыты то ли темными перышками, то ли мехом, так что лысыми оставались лишь ладошки. Мордочки существ были сморщенные и розовые как у фекских детенышей и чертами не напоминали птичьи. А вот на голове та Чуи торчали огромные гребни разноцветных, жестких перьев. Они то складывались, вплотную прилегая к голове, то становились торчком.
Все та Чуи возбужденно чирикали между собой. Я подумал, что они видно любопытные и не смогли отказать себе в удовольствии рассмотреть нас поближе. Ведь волкодлаки не терпят анушка и кураторов. Кураторы не выносят кошек. Анушка ко всем относятся с прохладцей. Икуб с его разноцветными глазами опасен проклятием, а еще и перпедль, которому вообще редко кто решиться составить компанию.
Группа поднялась по ступеням. Тут я заметил, что у каждого та Чуи гребень окрашен по-разному. Возможно, он выполнял ту же роль, что и крылья кураторов? Один из та Чуи остановился перед Пилоном и пронзительно прощелкал:
— Идите следом. Открыто ненадолго, — после чего та Чуи спустились обратно, а псиглавцы с великанами обошли нас кругом и заключили в кольцо. Так и пришлось спускаться под пристальным надзором. Я задумался о том, что вонь, исходящая от перпедля, почему-то не оказывает на стражу никакого влияния, хотя должна бы. Потом отвлекся и забыл. Голоса та Чуи звучали в гулкой тишине тоннеля, и это скрипучее чириканье неприятно резало слух. Мы прошли под арку и через какое-то время услышали позади грохот.
Над головами мерцали ряды шариков, но их света едва хватало, чтобы что-то различать. Под лапами хлюпало, пахло сыростью и свежей водой. Ход был намного уже основного тоннеля, но достаточно широким, чтобы свободно передвигаться. Грохот раздавался позади нас еще два или три раза. Я предположил, что в тоннеле расположен ряд дверей отсекающих куски хода друг от друга, чтобы понизить вероятность затопления. Честно говоря, хотелось так думать, потому что другого объяснения не нашлось. Охрана вела себя дружелюбно по отношению к нам, но напряженность все равно ощущалась.
Шли в полутьме долго, до тех пор, пока не увидели впереди пятно света. Оно становилось больше, и внезапно мы попали в крытый чем-то прозрачным коридор, а затем и в город.
Фамелькад широко раскинулся на дне озера. Сверху на него давила толща сине-зеленой воды, сдерживаемая невидимым куполом. Он одновременно служил мощной защитой и играл роль небес для жителей. Лучи солнца почти не проходили сквозь воду, но сам купол сиял ровным магическим светом. Казалось, над нами раскинулось огромное, странно выгнутое небо, по которому стаями летали рыбы и проплывали облака теней. Я смотрел вверх и постоянно путался в лапах, но отвести взгляд от необычного небесного свода не удавалось. Сооружения города — невесомые, ажурные, полупрозрачные — тонкими шпилями возносились к нему. Вокруг, во множестве были разбиты цветники и сады. Вьющиеся и свисающие со зданий растения различных видов и необычайных расцветок наводили на мысли о постоянном пользовании магической энергией. Ветер ласково шевелил лаковые бутоны пунцовых лилий, молочно-стеклянные лепестки и листья белоснежных тикни. Виноград свисал крупными светло-зелеными гроздьями, прятался в красных, похожих на звезды листьях. Большие, изящных очертаний повозки беззвучно носились по воздуху, и управлялись созданиями с сияющими перламутром крыльями. Розовые, желтые, лазоревые крыши. Наверное, местные жители любили яркие краски и потому активно использовали для украшения жилищ. С карнизов свисали гирлянды хрустальных шаров, их перезвон звучал тихой и нежной музыкой. Развивались длинные ленты с колокольцами, а собранные в гирлянды полые деревянные трубочки издавали сухой, приятный треск.
— Странно, — тихо произнес идущий рядом Осирис, — трудно представить, что та Чуи могли создать такую красоту. Тем более загадочными существами они мне представляются. Ужасно даже допускать мысли, что это все легко может уничтожить дракон.
— Им могли помогать и другие, — ответил я, — если же они столько всего знают, не вижу ничего странного. Да, город чудесен. Но Хангелькад тоже был красивым городом, до того как его разрушили.