MyBooks.club
Все категории

Ольга Табоякова - Хозяка

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ольга Табоякова - Хозяка. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Хозяка
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
24 август 2018
Количество просмотров:
169
Читать онлайн
Ольга Табоякова - Хозяка

Ольга Табоякова - Хозяка краткое содержание

Ольга Табоякова - Хозяка - описание и краткое содержание, автор Ольга Табоякова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Живя в особой Зоне, тяжело рассчитывать на помощь, приходится действовать самой. Если ты все еще помнишь, как плакать, значит, жива еще твоя душа. Самое неприятное, что у главной героини нет друзей, нет настоящих родных, нет шансов выбраться. Девушка живет в Зоне, бьется за выживание, никому не верит, и все бы хорошо, но так хочется счастья… а не дают. Есть один шанс стать кем-нибудь хорошим или плохим, но кем-нибудь и попытаться взять все нужное самой. «Хозяка» вариант сказки, а их рассказывают медленно и со всякими подробностями. Естественно, что это наложило определенные ограничения на манеру изложения всей истории. Загадок особых нет, всемогущих и просто могущих магов нет, драконов почти нет, эльфов нет, принцев — есть! в ограниченном количестве одна штука, из интриг ровно три с половиной, идеи две, мыслей четыре, выводов нет, смешинок как получится, улыбок побольше

З.Ы. Для особо въедливых, я не Чех. А то вопросы разные были. Хотя говорят, что автор отождествляет себя с героем. Я уже это сделала. Я вывела свой родный образ в «Дорогах» (кому интересно товарищ Милагро:))). Автор.

Хозяка читать онлайн бесплатно

Хозяка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Табоякова

Олаф попытался разделить с ним эту честь, но был остановлен вездесущей нянькой.

Двери открылись, я вступила в царство шикарно одетых и важный людей. Знаете, похоже на демонстрацию и светский раут. Уже играла музыка. Посреди залы танцевали люди. Этот сложный танец, похожий на вальс и румбу одновременно, мне ни за что ни осилить. Я подумала. что хорошо бы смыться отсюда. Но меня подхватил под руку Джи.

— Явилась? — он не сердился за меня на опоздание, он просто заждался, если я хоть что-то понимаю в людях.

— Да пока все это наденешь, — я поправила платье.

— Я тебя понимаю, — Джи поволок меня к большой арке. Я поняла, что сопротивляться бесполезно. — Пойдем!

У арки стояло двое охранников. Я сразу поняла, что они не гости.

— Это со мной, — сказал наследник и нас пропустили.

За аркой было еще одно помещение, но не такое огромное и многолюдное.

* * *

Мундюх взглядом проводил ушедшую Викки. «Надо же ее пускают в частную залу!», — завистливо подумал Мундюх. «Быть ей новой королевой», — Мундюх прикинул, что надо бы обратить на себя ее внимание. В будущем это несомненно пригодится, да еще хорошо бы принести барону Крайклу добрые вести.

* * *

Лина разбудила Гену среди ночи.

— Я хочу, — она трясла Гениала.

— Сейчас, моя ласточка, — Гена до этого раньше не догадывался, что его можно так хотеть.

— Да, нет. Не то, — остановила его Лина. Гена помотал головой и больно треснулся об изголовье кровати.

— Тогда чего? — смог он возмутиться несвоевременной побудке.

— Почему на тебе все становится невидимым, а шляпы нет? — потребовала признания Лина.

— Ох! Нашла о чем спросить! — Гена собрался провалиться в сон, но Лина потрясла его еще раз. — Когда я попался колдуну, то он не наложил на меня заклятие невидимости. За такие вещи можно попасть стражам в любом мире. Это же воры и шпионы имеют на такие вещи право. Маг на меня будто одел невидимую оболочку, а на голове завязал бантик. Я так думаю, что можно заклятие невидимости снять, но надо развязать бантик. Его видимо ослабили, когда пытались развязать. Нет, Лина, не надо дергать меня за волосы! — прикрикнул Гена. — Это же силовой бантик. Шляпы на мне видно.

— Спи, — разрешила Лина.

Гена уже почти заснул и снились ему сны сугубо эротического содержания, но его подруга надумала снова спросить.

— Гена! — Лина подергала Гену за нос. — Проснись!

— Что? — Гена понял, что этой ночью он не выспится.

— Я хочу знать, а что с папой? Ты его убил? С ним только так можно было договориться. Тетя так и подумала, но не стала спрашивать. Она очень добрая, — пояснила Линочка свой вопрос.

— Да ты что? — Гена аж подпрыгнул на кровати. — Твой папа в дальней поездке. Вернется, и мы пообщаемся. Тебе, что сейчас плохо?

— Так ты его не убил? И в камень не превратил? И даже не помучил немножко? — Лина очаровательно нахмурилась.

— Как я мог? Это же твой папа, ласточка моя. А мучить я его не стал. Думаю, что ему и без меня так плохо, что не стоит добавлять лишнего, — Гена улегся поудобнее и провел рукой по спине своей девушки.

— Погоди, — опять потребовала Лина. — Ты на мне женишься?

— А куда я денусь от своей музы? — Гене уже порядком надоели эти разговоры. — Только я вот думаю, что твоему папе не стоит этого знать. Пусть для него это будет подарок.

— Сам ему скажешь, — разрешила Лина и предалась куда более приятным занятиям, чем размышления над мировыми проблемами.

* * *

Утро в поместье сеньлора Вальтимора принесло новых людей. Прибыл брат Лины — сеньлор Гербе. Серьезный и уверенный в себе молодой человек, который стремился к военной карьере, но войны нигде не наблюдалось.

Гербе присоединился к семье за завтраком. Младшие сестры его просветили на счет нового члена семьи.

— Он нам за отца, — закатила глаза Алия.

— Нет, как старший и умный брат, — поправила ее Тария. — Он такой умный, занимается поместьем.

Гербе воспринял слова сестер за истину и спокойно отнесся к появлению Лины и шляпы болтающейся рядом в воздухе.

Завтрак порадовал всех разговорами на тему выезда к соседке.

— Давайте навестим сеньлору Кыль. Она такая интересная женщина, — предложил Гена.

Алия и Тария, а так же Марк поддержали его предложение.

— А потом мы съездим в твое поместье, — ляпнула Лина.

— Твой отец вернется, тогда…, - заметил умный Гена.

* * *

Барон Вальтимор решил заняться поимкой преступника Гениала по всем канонам военной логики. Он поставил ловушки из еды. Всего их было шесть, в дополнение к этому несколько человек ходили по дому, хлопая впереди себя руками. Все искали Гениала.

* * *

Раус вздохнул свободнее, когда в поместье «Адивинанца» вернулся начальник охраны Тритуглар.

— Что здесь происходит? — Тритуглар поднял брови и потребовал ответа у своих людей.

Его заместитель отчитался о том, что происходит.

— Пусть их, — Тритуглар счел, что чем бы дитя не тешилось, лишь бы не мешалось.

Столь нехарактерное равнодушие начальника охраны соседки задело за живое барона Вальтимора. Он решил, что сам будет следить за Тритугларом.

— Они его прячут, — сделал вывод сеньлор Вальтимор.

* * *

Все домашние барона покатили развлекаться к соседке — сеньлоре Кыль. Та рассказывала невообразимые вещи о всяких кристаллах и звездах, о часах и реках. Все слушали, раскрыв рты.

* * *

Сеньлора Ичетту некрасиво приперли к стенке в мужской комнате. При чем его приперла к стенке фигуристая, но очень опасная женщина. Она не угрожала, а лишь продемонстрировала сеньлору маленькую вещичку, после применения которой, он может остаться полным идиотом, пускающим пузыри.

— Что надо? — прохрипел сеньлор Ичетта.

— Все о платеже и посетительнице, — женщина показала бумажку с надписями.

Сеньлор Ичетта вздохнул. Деваться было некуда, очень серьезно взялись за Чех. Эта красотка вернется, если он солжет хоть в чем-нибудь.

— Она была недавно, — сеньлор принял ответственное решение.

— И?

— Реализовала свою гарантию, — сеньлор старался не говорить лишнего. Он ответит лишь на те вопросы, которые ему зададут.

— На что? — Женщина чуть усилила хватку.

Сеньлору стало трудно дышать:

— На покупку поместья, — прохрипел он.

— Адрес, — потребовала посетительница.

Когда женщина удалилась, сеньлор поздравил себя. Он ей не сказал, что Чех была с необычным братом. Значит, он сделал все, что мог. Стараясь не забивать себе голову вопросом, как эта незнакомка нашла в общей массе эти платежи, сеньлор Ичетта отправился танцевать дальше.


Ольга Табоякова читать все книги автора по порядку

Ольга Табоякова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Хозяка отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяка, автор: Ольга Табоякова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.