MyBooks.club
Все категории

Сделка с вечностью (СИ) - Алекс Хай

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сделка с вечностью (СИ) - Алекс Хай. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сделка с вечностью (СИ)
Автор
Дата добавления:
16 январь 2024
Количество просмотров:
28
Читать онлайн
Сделка с вечностью (СИ) - Алекс Хай

Сделка с вечностью (СИ) - Алекс Хай краткое содержание

Сделка с вечностью (СИ) - Алекс Хай - описание и краткое содержание, автор Алекс Хай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Финальная книга цикла. Материк готовится к войне: союзные войска короля Грегора и Магнуса Огнебородого наступают на империю. Демос Деватон готов защитить страну от вторжения любой ценой, даже если она сулит гибель ему самому. Эннийцы наводнили Рантай-Толл для изучения древней магии и фактически установили новое правительство. Но политика отвлекает их всех от главного: Ваг Рану еще есть чем удивить весь мир.

Сделка с вечностью (СИ) читать онлайн бесплатно

Сделка с вечностью (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Хай
вдоль берега. Через нас прошли, взяли Алансон. Сейчас идут в эти места. Может в Бениз.

— Вряд ли, — подумав, сказал Аристид по-хайлигландски. — Учитывая договоренности, я бы на месте Магнуса искал способ незаметно добраться до Амеллона, чтобы соединиться с Вигге. Уговор был встретиться там.

— Согласен, — кивнул Волдхард. — Бениз — мощная крепость. И наверняка там уже знают, что мы на берегу. Будут готовы. А у Магнуса не так много людей.

Брат Аристид глядел в пламя очага.

— Значит, и нам нужно выходить на север, к Амеллону, — задумчиво сказал он. — Можно пройти вдоль морского берега, не доходя до Бениза срезать угол и подняться на север, обходя поселения, и затем двигаться вдоль реки Ори.

Король покачал головой.

— Долго.

— Но безопасно.

— Либо можно рискнуть и попробовать встретить Магнуса раньше, — вмешался Фастред. — Отправим людей на разведку.

Король вопросительно глянул на брата Аристида. Тот, подумав, кивнул.

— Подойдет.

— Этот вариант нравится мне куда больше. Но в любом случае нужно уходить как можно быстрее. Мы схватили не всех, некоторые бежали. А раз так, в Бенизе очень скоро о нас узнают и направятся разбираться. Как далеко отсюда имперский тракт?

— Главный — весьма далеко, ваше величество.

— Тем лучше. Пока уйдем в леса. Брат Фастред, проследите, чтобы наши воины собрали все возможные припасы. Пленных используйте для ускорения сборов. Потом убейте.

В горле Фастреда застрял ком.

— Но ваше величество, люди…

— Нас видели. Свидетелей нужно убить. Деревню и следы нашего присутствия сжечь. Приступайте немедленно, выходим на рассвете.

Фастред продолжил стоять, не шелохнувшись. Волдхард удивленно поднял брови.

— Я непонятно выразился, святой брат?

— Ваше величество, прошу, пощадите их, — взмолился брат-протектор. — Они дали нам приют, кормили и поили нас больше луны. Если бы не гостеприимство этих людей, ни мы, ни тем более вы не смогли бы выжить.

Король на миг опешил от неповиновения, но взял себя в руки и поднял глаза на Фастреда.

— И эти же самые люди пытались всех нас перебить этим вечером, — напомнил он. — Не подними они на нас оружие, все было бы иначе. Сейчас бы пировали все вместе. А взяв Миссолен, я бы, быть может, даже даровал Керкерану почетную лицензию на проведение ярмарок и основал бы здесь город. Они решили иначе и заплатили за это. — Волдхард пожал плечами. — Война есть война.

— Они испугались. О северянах распускают множество грязных слухов. Что мы звери, варвары, ездим верхом на медведях, а вместо крови у нас с рундами течет огнивица. Эти люди просто поверили в глупые россказни.

— И подняли на нас оружие, брат Фастред. Я буду вымаливать у Хранителя прощение за это деяние. И все же для успеха нашего дела все они должны замолчать навеки. Это приказ короля. Сколько выживших?

— Полтора десятка.

— Хорошо. Потом сожгите.

Фастред встретился глазами с Аристидом и понял, что все это время еретик внимательно следил за разговором. Лицо монаха не выражало ничего: непроницаемая маска, и лишь глаза оставались колючими.

— Вы сделали выбор, брат мой, — тихо напомнил Аристид.

— С местными я разберусь лично. Они мне верили, мне и смотреть им в глаза.

Фастред поклонился королю и вышел из дома, на ходу обнажив меч.

4.1 Латэнь

Лодка плавно покачивалась на теплых волнах, унося Айшу прочь от бросившего якорь корабля. Вагранийка пристально всматривалась в очертания порта-крепости Латэни: отсюда она уже могла рассмотреть тонкие и бледные башенки — острые и чуть изогнутые, словно рыбьи кости. Изящные зубцы стен стремились ввысь, а богатая слюдяными вкраплениями каменная порода заставляла постройки сверкать на ярком солнце, как самоцветы.

— Красота неземная, — чуть слышно протянула Айша.

Столица Латандаля располагалась сразу на четырех уровнях холмистого острова и даже отсюда казалась вдвое больше Рантай-Толла в его лучшие времена. Ходили легенды, что много тысяч лет назад остров Латандаль был вулканом, выросшим из моря, а самих латанийцев боги сотворили из лавы. Впрочем, вспоминая манеры местного народа, Айша предпочитала думать, что предком латанийцев все же был камень.

— Подходим! — крикнули с носа лодки. — Госпожа, вы готовы?

— Да, конечно.

Вагранийка туже запахнула полы накидки, опасаясь забрызгать ткань, и вновь принялась жадно рассматривать незнакомый город. Самый нижний ярус столицы относился к порту. Море в этих местах было непривычно зеленым, и длинный изогнутый причал врезался в воду широкой белой подковой. Стаи чаек с криками носились над причалами, сверкали усыпанные граненым хрусталем маяки — их свет полыхал, словно белое пламя. Паруса множества торговых кораблей были спущены, да ветер в этот час почти не чувствовался. Айша расслышала давно забытый шум портового рынка и невольно улыбнулась. Было в этом месте нечто одновременно чуждое и родное, словно Латандаль действительно существовал в соседнем мире и лишь иногда соприкасался с чужаками.

— Ровнее! Весла убрать! Нет, рано.

— Вооот так!

Айша припомнила карту Латандаля — единственную, что нашлась в руинах Рантай-Толла. Столица уютно разместилась в обширной бухте на северной половине острова. От южных штормов город надежно укрывали два скалистых полуострова. К северо-западу от Латэни на острое Сагрэнай расположилось еще одно известное латанийское поселение — Сагрэ, откуда уходило множество кораблей в Гацону, Латан Уфар и вольные города. До Ваг Рана латанийские корабли доходили нечасто.

Выше порта, утопая в яркой листве деревьев, змеилась главная городская стена. Широкий каменный пояс тянулся по всей видимой части острова. Айша с удивлением отметила, что впервые видела город с таким количеством зелени внутри. Буйство красок поражало, и особенно странно смотрелись деревья с огненно-алой листвой. Так выглядели по осени клены в Ваг Ране, но эти деревья имели почти черные стволы, а листья их были мелкими и вытянутыми. Айша подумала, что было бы неплохо выпросить несколько саженцев для Рантай-Толла: вдруг приживутся.

Городские стены, местами переходившие в скалы, казались неприступными. И хотя их высота была внушительной, они казались поистине камушками по сравнению с двумя главными вершинами Латандаля — Дворцовой и Храмовой горами.

— Нас ждут. — Латаниец по имени Лейлун — бесстрастный моложавый мужчина с глазами и волосами цвета дикого меда — присел подле Айши, дожидаясь, пока лодка пристанет к причалу. — Любуетесь видом?

— Горами. Пытаюсь найти королевский дворец.

— Здесь его называют Лат Далэс, — пояснил латаниец. — Вы увидите цитадель на вершине одной из двух гор. Смотрите на ту, что ниже. Хотя сегодня облака стоят слишком низко и почти ничего не разглядеть.

— Как же нам туда добраться?

— Лестница, почтенная Шано. В скале высечены пятнадцать тысяч ступеней, которые должен пройти проситель. Наши традиции гласят, что король обязан выслушать личного каждого, кто преодолеет


Алекс Хай читать все книги автора по порядку

Алекс Хай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сделка с вечностью (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сделка с вечностью (СИ), автор: Алекс Хай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.