MyBooks.club
Все категории

Ирина Сербжинская - Игры невидимок

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ирина Сербжинская - Игры невидимок. Жанр: Фэнтези издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Игры невидимок
Издательство:
АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
ISBN:
5-93556-765-2
Год:
2006
Дата добавления:
21 август 2018
Количество просмотров:
170
Читать онлайн
Ирина Сербжинская - Игры невидимок

Ирина Сербжинская - Игры невидимок краткое содержание

Ирина Сербжинская - Игры невидимок - описание и краткое содержание, автор Ирина Сербжинская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
За спокойными землями Доршаты раскинулся Мглистый край — местность, населенная опасными и непредсказуемыми существами. По горным тропам там бродят гоблины, на дорогах путников подкарауливают оборотни, а древнее племя змеелюдей отличается крайним негостеприимством и не любит чужаков. Кто рискнет пройти через эту землю? Разве только тот, кому совсем не дорога собственная жизнь! Или тот, кто во что бы то ни стало стремится добыть древний артефакт, благодаря которому сохранится мир Доршаты.

Однако, стремясь спасти мир, подумай — не стал ли ты всего лишь пешкой в большой игре, которую ведут те, кто всегда остается в тени?

Игры невидимок читать онлайн бесплатно

Игры невидимок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Сербжинская

— Представьте, я тоже знаю историю! — воскликнула Бретта, сверкнув синими глазами. — Увольте меня от пересказа! Но то, что я собираюсь рассказать норлокам, их заинтересует.

Она откинулась на спинку стула, не сводя глаз с собеседника.

— Вы же давно меня знаете, — проговорила она, заметив его колебания. — Разве я люблю рисковать?

Тинчер усмехнулся.

— Только тогда, когда риск сведен к минимуму. Вы, дорогая моя, самая расчетливая женщина из всех, что я встречал. Так что вы собираетесь предложить норлокам? Говорите, дорогая, как заговорщик заговорщику, какие у нас могут быть тайны друг от друга?!

— Сомнительный комплимент, — заметила «золотая» Бретта. — Я собираюсь заключить честную сделку. Норлоки оказывают мне поддержку в случае… — она многозначительно поглядела на Тинчера, — а я предотвращаю в Доршате гражданскую войну между людьми и подданными Серого Замка. И все останется по-прежнему: Доршатой будет править Совет Шести, люди и норлоки — все, как прежде.

— Вот как? Хм… — Тинчер украдкой покосился на сцену: Ата, гибкая и грациозная, как кошка, послала воздушный поцелуй человеку, который только что метнул в нее нож.

— Тинчер, это вы, мужчины, жаждете завоевать весь мир. А мне вполне хватит его небольшой части. Вы поможете мне с этой встречей?

— С кем вы хотите поговорить в первую очередь?

«Золотая» Бретта задумалась.

— С Сульгом, — ответила она после паузы. — И, может быть, с начальником тайной стражи Замка. С ними двумя. Я слышала, он друг Сульга, это так? Что вы о нем знаете?

— У него прелестная юная жена, — улыбнулся Тинчер, зажмурив глаза. — Видел ее как-то один раз, на морском празднике. — Он открыл глаза и вздохнул. — Значит, с Сульгом… хорошо, попробую. Вы ведь с ним знакомы?

Бретта повела плечами.

— Разумеется… — обронила она, внезапно заинтересовавшись тем, что происходило на помосте. — Как и со всеми в Доршате.

Тинчер проницательно взглянул на нее:

— Когда вы желаете встретиться?

— Подумаю… Я еще не решила, — призналась Бретта, не глядя на своего собеседника.

— Хорошо. А я подумаю, как это можно сделать. Она в упор посмотрела в глаза собеседника:

— Вы верите в мой успех?

Тинчер взял ее руку и поцеловал отполированные блестящие ноготки.

— Я ваш друг, поэтому всегда буду помогать вам, несравненная. Вне зависимости от того, верю я в ваш успех или нет.

— Благодарю.

— Один вопрос, моя дорогая, — небрежным тоном произнес Тинчер, так, словно говорил о самых пустяковых вещах. — Куда вы собираетесь деть вашего супруга? Поправьте меня, если я ошибаюсь, но пока вы замужем, вы ведь не можете претендовать на власть?

Выступление танцовщицы закончилось. Часть посетителей направилась к выходу, остальные принялись за оставленный ужин. Слуги сбивались с ног, разнося бутылки и кувшины с вином. «Золотая» Бретта отодвинула бокал и поднялась. Тинчер проводил долгим взглядом полуобнаженную плясунью, которая исчезла в сопровождении мрачного, как туча, сарамита, вздохнул и накинул плащ на плечи спутницы. Она низко опустила капюшон и взяла со стола веер.

— Пусть вас не волнует мой супруг, — негромко произнесла Бретта, и Тинчер вопросительно взглянул на нее.

Они вышли в пустой коридор, устланный коврами.

— Я пригласил вас в «Зеленую ветку», чтобы развлечь, но, похоже, мне это не удалось. — Он распахнул дверь. — Приношу свои извинения. Велеть слуге, чтоб приказал кучеру подъехать к трактиру? Мои лошади на соседней улице.

— Не нужно. Пройдемся пешком до кареты. Хочется подышать свежим воздухом.

Тинчер немного удивился желанию спутницы подышать ночным воздухом в не самом спокойном районе Доршаты, но виду не подал.

Молчаливый слуга провел их коридором, и вскоре они оказались на улице, покинув «Зеленую ветку» через боковую дверь. Серебряный месяц стоял в небе, ярко освещая улицу. Было слышно, как от трактира отъезжают одна за другой кареты, стучат лошадиные копыта, кто-то разговаривает и смеется. Постепенно все стихло. Тинчер и «золотая» Бретта медленно шли по безлюдной улице.

— Смена власти в Белом Дворце редко проходила спокойно, — проговорил Тинчер. Он держал Бретту под руку и вел разговор с такой непринужденностью, словно находил беседу о государственном перевороте чрезвычайно забавной.

Месяц нырнул в темное облако, и теперь улицу освещали лишь тусклые масляные фонари.

— Но я предлагаю смотреть на вещи примерно таким образом: вы никогда бы не ввязались в борьбу за власть, если бы не мир в Доршате, не правда ли? Луберт хочет развязать гражданскую войну, но вы-то понимаете, что мир превыше всего, и только это вынуждает вас действовать против законного наследника, не так ли? Отличная позиция! Советую ее придерживаться!

— Проклятье, — с досадой пробормотала Бретта. — Вы знаете меня слишком хорошо. А может быть, умеете читать чужие мысли?

— Это было бы замечательно, но, боюсь, лишило бы меня последних иллюзий. — Тинчер засмеялся. — Но знаете что, моя дорогая? Мне не суждено, конечно, читать ваши мысли, но иногда, золотая куколка, иногда… мне дано предвидеть будущее. Например, я знаю, что произойдет прямо сейчас.

— В самом деле? И что же?

— Сейчас, — жизнерадостно сказал Тинчер, — нас попытаются ограбить и убить!

«Золотая» Бретта стиснула в руках веер и чуть сдвинула капюшон.

— Тинчер, я хочу вас попросить об одной вещи, — произнесла она, понизив голос.

— Для вас — все, что угодно, — самым любезным тоном отозвался тот.

— Я хотела бы сама побеседовать с этими людьми. Уверена, мне удастся убедить их оставить нас в покое.

Тинчер наклонил голову:

— Я в этом не сомневаюсь. — Он блеснул зубами. — Не будy вам мешать.

— Благодарю. — С этими словами Бретта остановилась, глядя из-под капюшона на приближающихся грабителей.

Иx было четверо. Двое остановились, преграждая дорогу, один исчез в черной тени домов и вынырнул уже позади Бретты и Тинчера, отрезав путь к «Зеленой ветке». Четвертыii же неторопливо направился к Бретте.

— Как неосторожно, как неосмотрительно ходить без охраны в столь поздний час, — вкрадчиво проговорил он, приближаясь. Он ступал мягко и неслышно, словно кот. — Это опасно, это неразумно. Впрочем, если белл пожертвует кое-что из своих украшений… ведь у такой красавицы есть украшения? А у вашего спутника — кошелек? Просто маленькие сувениры на память о чудесной встрече. И мы отпустим вас живыми.

Его приятель, стоявший неподалеку, ухмыльнулся:

— Ну, прелестница, не тяните время. Колечки, сережки, браслеты… мы люди непривередливые, нам сойдет все, что вы подарите. Колечки с ваших белых пальчиков я с удовольствием сниму сам. — Он остановился перед женщиной, пытаясь разглядеть лицо, полускрытое капюшоном.


Ирина Сербжинская читать все книги автора по порядку

Ирина Сербжинская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Игры невидимок отзывы

Отзывы читателей о книге Игры невидимок, автор: Ирина Сербжинская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.