Он встал из-за стола и нажал на резное украшение панели позади своего кресла.
– Но я не умею её перезаряжать… – замялся Жак, останавливаясь.
– По-твоему, я умею? Или кто-то ещё? Сядьте с Ольгой, подумайте и разберитесь, как её заряжать и как из неё стрелять. И скорее, ко мне сейчас люди придут.
День потихоньку шёл своим чередом – убежал Жак, унося под мышкой винтовку, завёрнутую в старый королевский плащ. Пришёл начальник стражи и тоже ушёл, прижимая к сердцу голубой берет и украдкой смахивая слезу. Пришёл Флавиус…
И тут всё пошло наперекосяк. Видимо, это действительно была полоса невезения, как и предполагал его величество. Одновременно с Флавиусом в кабинет нагло впёрся господин Хаббард и заявил, что имеет к его величеству дело срочное, неотложное, и особой государственной важности. Шеллар III перевёл печальный взгляд с одного на другого и обратно, подумал пять секунд и сказал:
– Извини, Флавиус. Зайди ко мне вечером, часов в шесть. А вы садитесь, господин Хаббард, раз уж пришли. Нашли же вы время, нечего сказать. Не могли до понедельника подождать?
Флавиус молча поклонился и вышел, бросив напоследок откровенно ненавидящий взгляд в спину господину Хаббарду, который, мило улыбаясь, присел к столу напротив короля.
– Я полагаю, чем раньше мы решим этот вопрос, тем лучше, – сказал он. Король откинулся на спинку кресла, вертя в руках карандаш, и кивнул.
– Я вас слушаю.
– Вы человек неглупый, ваше величество, – начал юрист, тоже разваливаясь в своём кресле, – и понимаете, о чём пойдёт разговор?
– Конкретнее, пожалуйста, – снова кивнул король.
– Что ж, если совсем конкретно, нам кажется, что корона слишком тяжела для вас.
– А вы готовы её принять? – поинтересовался король, не выражая ни возмущения, и иных признаков неодобрения.
– Мы полагали сделать это осенью, но вы немного ускорили процесс вашей попыткой с нами разделаться. Нам вовсе не хочется жить до осени в постоянном опасении, что вы придумаете что-то ещё и на этот раз сумеете добиться своего. Так что, придётся вам расстаться с короной немного раньше.
– Ваш вариант? – кратко и по-деловому спросил король.
– Наш вариант таков. Вы отрекаетесь от престола и передаёте власть временному правительству, Ортан становится республикой, затем мы проводим законные выборы… Но это вас уже не касается. Взамен мы готовы забыть о ваших коварных планах покушения на нас и предоставить вам возможность беспрепятственно покинуть страну. В противном случае вам не стоит надеяться каким-либо образом уберечь вашу жизнь и жизни ваших близких.
– Покушение на Азиль было демонстрацией? – уточнил король. – Вы не смогли поставить её в список жертв, поскольку это противоречит Закону, и теперь хотели её просто убить? Чтобы меня напугать, или она вам чем-то мешает?
– Это было бы и демонстрацией, и одновременно вывело бы из строя вашего кузена на некоторое время. А ещё… вдруг бы нам и его пришлось устранять, а её вмешательство могло все испортить. Она его вечно спасает, хоть он того и не стоит.
– С вашими способностями к оценке вам бы в ломбарде работать, – хмыкнул король. – Допустим, я признаю, что у вас есть реальные шансы выполнить угрозу и соглашаюсь. Гарантии?
– Гарантии? А вам не кажется, что в вашем положении не совсем уместно что-то требовать?
– А вам не кажется, что при отсутствии гарантий сделка вообще теряет смысл? По большому счёту, я меняю корону на жизнь. И хочу быть уверен, что я действительно меняю корону на жизнь, а не дарю вам за просто так и то, и другое.
– И каких гарантий вы желаете?
– Гарантии будут заключаться в условиях передачи. Вы приходите в мой кабинет все вместе, но без оружия. Вам это ничем не грозит, а мне будет спокойнее. Я передам вам дела и подпишу отречение, после чего покину кабинет, и вы меня больше не увидите.
– Кабинет? – недовольно поморщился господин Хаббард. – Я полагал, такие важные мероприятия следует проводить в тронном зале, в присутствии придворных, чтобы никто потом не сказал, будто мы вас силком заставили.
– Вы просто смешны в своём лицемерии, господин Хаббард. Да неужели вы думаете, что хоть кто-то усомнится в том, что вы меня именно заставили? Независимо от того, публично я передам вам власть, или наедине? Такую ерунду говорите. Или вам так хочется напоследок меня как следует носом в дерьмо макнуть? Обойдётесь. Никаких публичных выступлений не будет. На таких мероприятиях очень удобно и легко стрелять с галереи из арбалета, а потом валить убийство на своих политических противников, заявляя, что у вас не было мотивов, а у них были.
– Вы так делали? – живо поинтересовался глава Комиссии.
– Неоднократно, – усмехнулся в ответ король. – Если вы ещё не забыли, кем я был до того, как надел корону, то вам бы и не следовало задавать глупых вопросов. И я отлично знаю, как это делается. Так что подставляться под стрелу на за хрен собачий не собираюсь.
– Но нам тоже не резон рисковать, приходя в ваш кабинет без охраны и без оружия, не имея гарантии, что вы не припасли где-нибудь ещё парочку стихийных оборотней или других каких невменяемых убийц.
– Моего честного слова вам достаточно? – кратко осведомился король. – Оно, в отличие от вашего, имеет вес.
– Вы что, смеётесь? – обиделся господин Хаббард. – Это пусть ваш первый паладин вам на слово верит. А я предпочёл бы иметь более весомые гарантии. Например, заложника.
– Вы обнаглели, господин Хаббард, – холодно нахмурился король и встал с кресла. – Что вы о себе возомнили? Если я собираюсь с вами договориться по-человечески, это ещё не значит, что вы меня напугали так, как вам хотелось бы. Вы что же, думаете, что стоит вам припугнуть меня, и вы можете диктовать условия? А вы знаете, что будет, если вы меня действительно убьёте?
– Полагаю, у нас будет несколько больше проблем, чем если вы уступите нам власть добровольно. Но они недолговечны и вполне решаемы.
– Так вот, чтобы не оставлять вас и далее в неведении, я вам раскрою парочку государственных тайн. – Король выбрался из-за стола и прошёлся по кабинету. – Если со мной что-то случится и вы возьмёте власть в свои руки, вам предстоит война с Лондрой. Об этом у нас с кузеном Элвисом имеется соглашение, клятвенно заверенное. А если до вас ещё не дошло, поясню сразу, что для вражеской армии все законы противоположной стороны, нерушимые они там или какие, значат не больше, чем песни пьяного барда в портовом кабаке. Надеюсь, вам понятен расклад? Война будет объявлена формально, общих границ с Лондрой у нас нет, и пока будут вестись трехсторонние переговоры с Галлантом, вся агентура Элвиса будет охотиться за вашими головами, а агентура Элвиса – это, я вам скажу… Моя хвалёная разведка сравнения не выдерживает. Так вот, к чему я веду. Ни о каких заложниках не может быть и речи. А если вы попытаетесь хоть пальцем тронуть кого-то из близких мне людей, я отравлюсь в вашем присутствии, и доказывайте потом Элвису, что это не вы меня отравили. Не думаю, что он вам поверит. Напротив, он будет спрашивать вас об этом так настойчиво, что вы сами признаетесь в чём угодно, и на коленях будете умолять, чтобы вас скорее казнили. А если уж вам так хочется получить эту страну, давайте договариваться, как цивилизованные люди. Я предпочёл бы решить дело по-хорошему, без крови, без войны, и оставшись в живых. А вы?