— Филик! Прекрати! — взвизгнула жена. Филин и Филик! Отличие в одной букве, а как по-разному звучит! — Ты мне все платье помнешь. Ой! Ах! Прекрати же, медведь брасерский… Аа-а-ах! Нет! Не прекраща-а-а-ахх…
Где-то часа через полтора утомленная Свента, лежа на моем животе, и, вычерчивая пальчиком непонятные узоры у меня на груди, вдруг хихикнула.
— Девочка на шаре.
Я чуть-чуть подбросил ее животом.
— Не нравиться — слазь.
— Не-а. Не слезу. Мне здесь хорошо-о-о-о-о, — она посмотрела на меня смеющимися, любимыми, изумрудными глазами — ну, прямо таки киса, — Я здесь жить останусь. У тебя на животе. Вот так. Здесь тепло и мягко. И никуда не надо торопиться-а-а-а… Ой!
Она одним гибким и стремительным движением соскользнула с меня. Миг и она посередине комнаты. Смотрит на часы.
— Филик! Ёшкин кот! Мы же опаздываем! Живо собирайся.
— Ну, если я кот. То ты точно — киса! — я не сразу сообразил, что она сказала.
— Некогда. Родители через два часа уезжают по домам. Надо успеть попрощаться. А ты тут девушек целомудренных охмуряешь, — говоря это, она собирала разбросанную по всей комнате одежду и быстро одевалась, — Давай вставай. Карета нас ждет.
Мы быстро оделись и поспешили к выходу. В карете Свента завела неприятный для меня разговор. Ведь надо же ей было испортить праздничное настроение.
— Скажи, — серьезно начала она, — Между супругами должно быть доверие?
— Да, — насторожился я, — Без доверия нет любви. Я так считаю.
— Тогда ответь мне честно. Я выдержу. Что у тебя с Кламирой? — ну, вот и здесь опять то же самое. Снова Кламира, — Мне девчонки из твоей группы все рассказали.
— А что они знают, эти девчонки? У нас с Кламирой НИЧЕГО нет и не было! — твердо ответил я.
Свента пристально посмотрела мне в глаза.
— А почему тогда она смотрит на тебя, как…, как я после нашей ночи?
— Я тебе клянусь, что у меня с ней ничего не было. Истинную причину я тебе пока не могу назвать. Не имею права. Поверь мне. Кроме тебя мне никто не нужен!
Боюсь, я так и не смог развеять ее сомнения.
— Хорошо. А Вителлина?
Этот тяжелый разговор меня уже утомил.
— Ну… было. Прости. Но это было до свадьбы. Мы с Вителлиной друзья и не более. Мне, ведь, без тебя было так одиноко там, в Сербано, — я жалобно посмотрел на нее глазами голодного котенка, и явно своего добился. Взгляд ее смягчился, и она улыбнулась.
— Смотри, Филин. Узнаю, что с бабой какой роман закрутил, гулялку оторву! — пригрозила она.
— И тебе будет не жалко… гулялки?
— А я засушу ее и себе оставлю.
— Жестокая! И хитрая! Вот!
— Я — не хитрая. Я — рациональная, — засмеялась Свента и, вновь перейдя на серьезный тон, сказала, — Еще меня беспокоит, что ты прогуливаешь лекции. Ты уже не хочешь стать лекарем? Решил, что травником быть достаточно? Если это от лени, то я за тебя возьмусь, — снова пригрозила она.
За разговором мы не заметили, как доехали. Меня удивило, что у парадной лестницы особняка уже стояли наготове две кареты. Одна — с нашим гербом, другая — с герцогским. Возле карет стояли родители. Мы не успели выйти, как к нам подошел отец Свенты и сказал.
— Нас всех почему-то попросил приехать прямо сейчас сам начальник КСОР. Поэтому сидите — мы немедленно выезжаем.
Долго ждать в приемной нас не заставили — сразу пригласили в кабинет начальника. Руководителем одной из самых таинственных и, для многих страшных, служб королевства был человек средних лет, атлетического телосложения. С породистым, аристократическим лицом. Он был гладко выбрит и одет он был в официальный мундир КСОР с генеральскими эполетами. Говорил неторопливо, четко и размеренно. Он предложил всем сесть к длинному столу для совещаний, распорядился принести чаю, и, прохаживаясь по кабинету, без прелюдии начал.
— Все присутствующие здесь, когда-то давали клятву хранить государственную тайну. Наш с Вами сегодняшний разговор, также относится к этой категории. Попрошу вас действовать в соответствии с клятвой. Я пригласил вас в связи с известным вам событием. Ваши семьи породнились. Политический аспект мы обсудим отдельно с милордами герцогом и бароном. Всем же остальным важно знать следующее. Насколько нам стало известно, нападения на леди Свентаниану в пограничной зоне были инспирированы политической разведкой Лопера. Их целью было пленить Вашу дочь, милорд, и через нее попытаться оказать на вас давление. Они снова поднимают вопрос о Грассерских горах и Сербано, — герцог понимающе кивнул, — А вам, леди, не следовало давать взятку чиновнику, чтобы изменить место практики. Вам было назначена практика в столице — вот и оставались бы здесь. Теперь-то мы понимаем причины Ваших действий, но тогда, извините, мы имели все основания подозревать вас в связях с лоперской разведкой. Да, милорд герцог, мы подозревали. Вы не стали бы подозревать? Объект охоты выезжает как раз в самое удобное для захвата место — в Сербано. Кто-то при этом позаботился уменьшить охрану и вместо двух пятерок, минимум, сопровождал ее и молодого человека только одна. Как все удачно сложилось для лоперцев. Вы не находите? У них все могло бы получиться, если бы при первом нападении на дилижанс не помог молодой человек, и они не ошиблись бы со вторым нападением. Что вас удивляет леди Свентаниана? — ксоровец перевел взгляд на меня и спросил, — Какое требование выдвигали лоперцы там, в горах?
— Они требовали отдать им девчонку, — честно ответил я.
— Им нужна была не Кламира, а вы, леди, — снова глядя на Свенту, сказал начальник, — Их доносчик ошибся, вызнав, что в рейд уходят две пятерки егерей и с ними двое студентов, одна из которых девушка. Ошибка вполне понятная. Вас ведь по одному прикрепили к пятеркам — он и решил, что в рейд уходите вы.
Свента вся побелела.
— Так, это из-за меня погибли люди и чуть не погиб мой муж?
Не отвечая на вопрос Свенты, ксоровец продолжил.
— Чиновник, изменивший место Вашей практики, оказался простым мздоимцем, а вот с тем, кто приказал уменьшить Вашу охрану, сейчас разбираются наши дознаватели. Был ли умысел с его стороны или просто головотяпство, но с вас леди подозрения полностью сняты. Поэтому я вам все это сейчас и говорю, — он остро глянул на всех и произнес, — Учитывая, что в Ваших семьях появился целитель… — увидев всеобщее недоумение, делано удивленно спросил, — Как? Вы не знали? И вы леди Свентаниана не знали, за кого замуж выходите? Тогда позвольте мне представить вам лорда Филлиниана — целителя. Начинающего, но очень многообещающего.
Посмотрев на родню, я увидел на лицах оторопь и неверие. Жена смотрела на меня так, будто ее знакомый до последнего перышка филин вдруг оказался сказочной жар-птицей.