— Я мечтал об этом уже несколько месяцев, — с улыбкой сообщил он притихшему мальчику. — Так о чем же я говорил? — он на мгновение задумался и вдруг просиял: — Ах, да! Я не буду убивать тебя, Гарри, мне вдруг стало любопытно взглянуть на тебя через несколько лет. Жалко губить такой потенциал, — он ухмыльнулся. — Я даже помогу тебе…так сказать, дам пару уроков. Ведь мы хотим воспитать настоящего героя, — он вытащил из внутреннего кармана мантии обоюдно острый кинжал, положив его на ладонь. В душе Гарри зародились плохие предчувствия, когда оружие плавно поднялось в воздух, зависнув в паре сантиметрах от руки Грависа. Шакал отступил в сторону, и Поттер увидел Тома. Его друг, так же как и он сам, был привязан к дереву прямо напротив него и с подозрением наблюдал за Грависом. В его глазах читалось плохо скрываемое беспокойство.
–— Надеюсь, Гарри, ты оценишь мой урок и надолго запомнишь его, ведь он будет далеко не единственным в твоей жизни, — заговорил Велиар, по его лицу расползалась предвкушающая ухмылка. — Ты ведь слышал о том, что настоящему воину нужно воспитывать силу духа? — Гарри и Том, не отрываясь, смотрели на кинжал, который, словно стрелка компаса, медленно вращался в воздухе. — И ничто не воспитывает силу духа лучше, чем потеря близкого человека, — острие кинжала замерло, указывая на Арчера, у Поттера перехватило дыхание, друзья на мгновение встретились взглядами, у обоих в глазах замер ужас.
— Гарри… — кинжал сорвался с места, стремительно приближаясь к Тому.
— Нет!!! — мальчик даже не успел осознать происходящее, когда острое лезвие глубоко вонзилось в грудь Арчера. — Нет, нет, нет, нет, — повторял Поттер, пытаясь вырваться из пут, не желая признавать всю безвыходность ситуации. — Зачем? Зачем??? — он в отчаянии смотрел на Велиара.
— Смотри, как он умирает Гарри, — улыбался волшебник, — он умирает из‑за тебя, и только ты будешь виноват в его смерти, разве это не прекрасно?
Поттеру хотелось кричать, хотелось вырваться и убить этого человека, хотелось возмездия, но все, что он мог, это смотреть, задыхаясь от собственного бессилия.
— До встречи, Гарри, — Гравис подошел к теряющему сознание Тому и рывком вытащил из его груди кинжал, заставив того вскрикнуть от боли, — я с нетерпением жду новой встречи.
Махнув на прощание рукой, Велиар достал из кармана какой‑то предмет и исчез с тихим хлопком. Теперь они остались совсем одни. Вокруг, кружась на ветру, падал снег, а с неба на погруженную во мрак землю безучастно смотрел месяц. Волшебные огни, окружающие поляну, медленно гасли, оставляя двух мальчиков в полной темноте. До боли закусив губу, Гарри снова и снова пытался освободиться, силы покидали его, и душу мальчика все больше и больше затапливала безысходность. Он не желал сдаваться, не желал верить, что напротив него, истекая кровью, умирает его лучший друг, не понимал, за что их обрекают на эти страдания. Единственное, что он знал точно, это то, что он будет бороться до конца, что он скорее умрет, чем допустит гибель Тома.
«Ни за что не сдамся,» — твердил он про себя.
По телу прокатилась волна жара, и Поттер задохнулся от боли, словно его вдруг объяли языки пламени. Каждой клеточкой он чувствовал, как из него вырываются остатки той дикой бесконтрольной силы, сжигая ненавистные веревки. Закрыв глаза, он стиснул зубы, стараясь сдержать рвущийся наружу крик, и рванулся вперед. Обвивающие его тело веревки с тихим звоном, похожим на звук разбитого стекла, рассыпались на части, и мальчик, не удержавшись на ногах, упал на колени, упираясь руками в землю и чувствуя, как отступает боль. Мгновение он не мог ни пошевелиться, ни вдохнуть, затем, собрав остатки сил, медленно поднялся на ноги и, спотыкаясь на каждом шагу, побрел в сторону друга, перешагнув через тело Квирелла, словно это была валяющаяся под ногами коряга. Он даже не взглянул на оставшийся позади труп и остановился только когда заметил свою волшебную палочку, валяющуюся на земле. Взяв ее в руки, он подошел к Тому, который, потеряв сознание, безвольно повис на веревках. Взмахнув палочкой, он шепнул простое режущее заклинание, и веревки исчезли, снова превращаясь в снег из которого были созданы. Арчер, потеряв опору, начал падать вперед. Подхватив его под руки, Гарри осторожно уложил его на землю и, обессилев, упал рядом с ним на колени, испуганно вглядываясь в бледное лицо друга. Одно жуткое мгновение мальчику казалось, что он опоздал, и Том уже не дышит, но вот с его губ сорвался слабый стон, и Гарри облегченно выдохнул.
— Сейчас, сейчас все будет хорошо, — шептал он, распахивая окровавленную мантию друга, — я тебя вытащу, потерпи, не умирай только, — Поттер продолжал что‑то говорить тихим сбивчивым шепотом, расстегивая рубашку Тома, по которой расползалось темно–красное пятно крови. Зажав рану, Гарри с трудом сглотнул, глядя на собственные руки, испачканные кровью лучшего друга, ему казалось, что это мгновение навсегда останется в его памяти и станет его нескончаемым кошмаром. Секунды превращались в вечность, Поттер всё ещё сидел возле Тома, пытаясь остановить кровотечение, забыв о собственной боли и слабости, и не зная, что делать. Все заклинания, все способы оказания первой помощи, которые он вычитал в книгах по целительству, вылетели у него из головы, и все, что ему оставалось, это снова и снова твердить, что все будет хорошо, что они смогут выбраться отсюда. Только бы не слышать пугающей тишины, давящей на слух, только бы не думать о том, как он беззащитен и слаб. Гарри зашипел, чувствуя, как в глубине души клубками свивается злость.
«Какого черта, — раздраженно подумал он, — я волшебник или кто? Неужели я совсем ничего не могу?! Чушь! Мы ведь можем все! Мое бессилие это просто трусость!»
Он поднял с земли волшебную палочку и прошептал первое пришедшее в голову заклинание. Оно было чем‑то вроде магического жгута и должно было на время остановить кровь и закрыть рану. Снова и снова Гарри повторял заклинание пока, наконец, не увидел, как края раны постепенно стягиваются, замедляя кровотечение. Приободренный небольшим успехом, мальчик с помощью режущего заклинания оторвал край собственной мантии и, завернув в него снег, приложил к ране Арчера, надеясь, что это сможет облегчить боль друга.
Поднявшись на ноги, Гарри огляделся, ища что‑то, что можно будет использовать, как носилки…его взгляд упал на раскидистую ель…или сани. Прихрамывая, мальчик подошел ближе и принялся собирать с земли обломки ветвей, которые осыпались во время магического урагана. Спустя несколько минут, у него было готово импровизированное ложе, на которое мальчик с помощью левитации осторожно уложил друга. Все эти манипуляции отняли последние силы, и Гарри, привалившись спиной к стволу дерева, сделал несколько глубоких вдохов, не позволяя себе упасть. Опустив взгляд, Поттер заметил валяющуюся у его ног волшебную палочку друга и, подняв ее, убрал к себе в карман.