И конечно маги. Их расстановкой Ланс занялся лично. Среди пехоты находились маги клана, на флангах были сосредоточены маги-наемники, а главное секретное оружие — обитатели Лабиринта во главе с Повелителем Хаоса, стояли в стороне, скрытые от глаз противника маскирующим заклинанием. На противоположном фланге так же в резерве стояла конница. Она оказалась малочисленной, но ее превратили из обычной легкой конницы в тяжелую, одев почти тысячу человек и лошадей в доспехи, в свою очередь защищенные заклинаниями.
— Доброе утро, — раздался знакомый голос и Ланс повернувшись, увидел Дэза и Бухи. Его соратники уже вооружились и были полностью готовы бою.
— Изучаешь наших врагов? — поинтересовался Бухи.
— Именно, — кивнул Ланс.
— А что их изучать, — пожал плечами тот, — хочешь узнать построение королевского войска? Расскажу не глядя!
— Давай, — Ланс удивленно посмотрел на того. Дэз же лишь улыбнулся.
— Смотри внимательно, — рассмеялся Бухи. — Если я буду что-то говорить не так, поправишь меня.
— Хорошо… Ланс прошептал заклинание и замер, рассматривая вражеские порядки.
— Значит в авангарде когорты гарнизона столицы. За ними, в центре «Хранители Света» и «Союз Древних». Скорей всего за ними «Орден Равновесия». Между солдатами расположены небольшие подвижные отряды магов из этих кланов. Так?
— Так, — пробормотал пораженный Ланс продолжая разглядывать войска.
— На флангах «Гвардия Света» и «Братство Волка», причем на разных флангах. Ну и там же думаю много мелких наемных кланов, так сказать «мясо».
— Но как ты все узнал? — Ланс оторвался от трубы.
— Я служил в королевской армии. И стратеги в ней не изменились. Опять Волош командует или Иши. Они предсказуемы. Ну а то, что воинства Казеба и Гварда будут на противоположных флангах в свете последних событий, вполне естественно.
— Ясно, — кивнул Ланс и тут раздался протяжный звук трубы.
— Пора, — заметил Дэз, — ты Бухи оставайся здесь вместе с Лансом. Вы у нас два тактика, думаю, так будет правильно. Кто у нас командует флангами Ланс? Мой левый это я знаю.
— Центром Скап. Правым флангом Тацу, А вот ты только не лезь в пекло. Не надо считать себя неуязвимым. Это не твой лес.
— Я буду послушным, папочка, — громко рассмеялся тот.
— Не язви, — серьезно заметил Ланс, Я командую резервами, в том числе и союзниками из Лабиринта. Кстати Дэз, проследи, чтобы настроили связь. Каждый должен отзываться мгновенно.
— Знаем, — хмыкнул Дэз, — не впервой. Удачи!
Он повернулся и стал спускаться с холма.
— Да, удача нам не помешает, — пробормотал Ланс, вернувшись к наблюдению за полем боя.
На нем тем временем вражеские войска пришли в движение и начали наступление. От дружного топота ног, тысяч закованных в железо солдат, тряслась земля. Скап в центре тоже начал действовать. Его маги сотворили огромный купол, который вовремя накрыл войско «Бессмертных» защищая от магических атак. Он поглотил большую часть огненных заклинаний, которые обрушил на него враг. И тут же маги нанесли ответный удар. Над полем боя засверкали разноцветные всполохи. Рев огненных заклинаний оглушал даже наблюдателей на холме.
— Разминаются ребята, — улыбнулся Бухи. — пока проба сил.
Ланс кивнул. Несмотря на буйство стихий, особого ущерба противники друг другу не причинили. И те и другие заранее подготовили защитные заклинания. Лишь тучи стрел, которыми обменивались противники, нанесли определенный урон. Но это продолжалось недолго. Вскоре началась сеча.
* * *
Пипаркус передал командование отрядом своему помощнику, смуглому черноволосому парню по имени Тержен, а сам отвел Фумика, Дороти, Бэрри и меня в сторону. Странно, но Джаки он не пригласил, чем сильно удивил ее. Но возражать было бессмысленно. Когда отряд ушел на позиции, Пипаркус выдал всем нам по теплой куртке. И лишь потом произнес.
— Все наденьте их. Нам предстоит очень важное задание. Насколько я помню, все вы хорошо управляетесь с заклинаниями полета?
— Вы о «летунах» что ли? — усмехнулась Бэрри, — управляемся.
Я улыбнулся. Бэрри действительно в полетах была одной из сильнейших на курсе. Догнать ее не мог никто. К тому же она вытворяла такие трюки, что даже Пипаркус качал головой.
— Мы решили сформировать мобильный летающий отряд. Такого еще не было в истории войн в Ледре. Но как говориться все когда-то бывает впервые. Идемте за мной.
Мы прошли между палатками и вскоре оказались на просторной поляне. По ней было разложено штук тридцать «летунов». И около них толпились люди. Некоторые мне были знакомы, они учились вместе с нами только в других группах.
— Ваши ковры, — Пипаркус показал на шесть ковров лежавших с краю.
— Вот мы и встретились! — раздался радостный голос, и я увидел перед собой Киллерба. Тот, улыбаясь смотрел на нас.
— А ты как здесь оказался? — поинтересовалась Дороти.
— Со всех кланов брали по нескольку человек. Я один из лучших в клане в полетам на «летунах».
— И полетишь в моем отряде, — коротко заметил Пипаркус. — всего отрядов четыре. Наш располагается в центре. Всем внимательно слушать мои приказания по телепатической связи. И друг с другом не болтать.
— А в чем задача то наша заключается? — поинтересовался Фумик.
— В уничтожении наземных целей по моей наводке, — ответил Пипаркус. — Так что все готовят энергетические заклинания. Хотя если придумаете что-нибудь полезное из заклинаний вызова, милости просим. Вот вам дополнительные амулеты, — он раздал нам небольшие амулеты в форме парящих птиц. Они позволят вам не тратить энергию на поддержание защитной сферы и на управление «летуном». Всю силу вкладываете в атаку. Готовы?
Мы переглянулись и дружно кивнули.
— Тогда по местам!
Яс опаской взобрался на своего «летуна». Особого удовольствия от полетов, как Бэрри я не испытывал. Но сейчас выбора не было. Через пять минут все заняли свои места в «летунах».
— «Взлетаем!» — прогремел в моей голове приказ Пипаркуса и я прошептал нужное заклинание.
«Летун» стал быстро набирать высоту. Я посмотрел налево. Там Бэрри сделав несколько головокружительных кульбитов, пристроилась ко мне сбоку.
— «Построение — клин! Я во главе!» — последовал очередной приказ Пипаркуса и мы перестроились в «клин». Стандартное боевое построение, которое мы хорошо отрепетировали на уроках в Академии.
Я посмотрел по сторонам. Вдали я увидел другие отряды, парящие в воздухе.
— «Теперь кружим и ждем приказа!»
Как скажет начальник, так и будет. Я задал ковру кружение по заданной траектории и стал следить за событиями происходившими внизу. Там разворачивалась ожесточенная битва. У меня заложило уши от грохота взрывов и шипения молний. Мы находились достаточно высоко, поэтому до нас эти заклинания не доходили. Но вот дым от них рассеялся, и я услышал оглушительный рев обеих армий, который сменился криками, и звоном стали. Закипела битва. Я открыв рот смотрел на разворачивающуюся передо мной картину.
Пока не ясно кто одерживал вверх, шла ожесточенная равная схватка по всему фронту. На мой взгляд, если центр противника держался стойко, то фланги начали отступать. Особенно правый, на который пришелся удар магов из Гвардии Света. Я увидел как пятеро из них, окруженные голубыми защитными сферами, выкашивают противника рядами. И тот ничего не может с ними сделать.
Но вдруг над уже готовым побежать флангом бунтовщиков появилось огромное чернильное пятно, из которого к магам из Гвардии, устремились извивающиеся черные щупальца. На моих глазах они прошли через защиту одного из магов как сквозь масло, разорвав ее пополам. Маги попытались нанести ответный удар по пятну, но заклятья растворились в его чернильном мраке.
Видя такой оборот, вражеские солдаты воспряли духом и яростно пошли в атаку. Включились в дело и маги бунтовщиков, так что их оппоненты из Гвардии уже не справлялись с натиском.