MyBooks.club
Все категории

Лорел Гамильтон - Гамильтон

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лорел Гамильтон - Гамильтон. Жанр: Фэнтези издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Гамильтон
Издательство:
АСТ
ISBN:
978-5-17-056509-2
Год:
2009
Дата добавления:
22 август 2018
Количество просмотров:
262
Читать онлайн
Лорел Гамильтон - Гамильтон

Лорел Гамильтон - Гамильтон краткое содержание

Лорел Гамильтон - Гамильтон - описание и краткое содержание, автор Лорел Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Приключения Аниты Блейк и ее друзей, Мастера вампиров Жан-Клода и вожака вервольфов Ричарда, продолжаются.

Гамильтон читать онлайн бесплатно

Гамильтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон

- Мастера вампиров имеют обыкновение убивать слишком сильных своих детей, разве нет? - спросил Рафаэль.

- Некоторые имеют.

- Но, разве не странно, что такое количество почти бессильных вампиров, находившихся рядом с Белль Морт, обрели силу, находясь от нее далеко достаточно долгое время?

- К чему ты ведешь, Рафаэль?

- Ходят слухи, что некоторые мастера могут сдерживать силу своих потомков.

- Может, кто-то на это и способен, но насчет Белль я сильно сомневаюсь.

- Почему?

Жан-Клод снова пожал плечами в своей излюбленной манере.

Откровенно говоря, крысы были уж слишком осведомлены, чтобы чувствовать себя спокойно. Я знала одного мастера, который обрел новые силы уже в Америке, достаточно далеко от своего прежнего мастера. Однако, навряд ли это произошло намеренно. Мне вдруг подумалось, может, у некоторых особенно сильных мастеров вырабатывается нечто вроде гормона, сдерживающего силы тех, кто их окружает? Проверить это вряд ли получится, но в том, что говорил Рафаэль, был смысл.

- Крысы есть в каждом городе, - вступил в дискуссию Самсон, о присутствии которого все снова успели забыть.

- Так и есть, - утвердительно кивнул Рафаэль.

Я подумала о сотнях крыс, скользящих между стен, подслушивающих, и все, что они слышат - слышит и их король. Так ли это было на самом деле? Хотелось спросить, но, будучи в таком настроении, сложно сказать, как он отнесется к подобному вопросу.

- Я - потомок двух сил, но ты даже не побеспокоился о том, что мог нанести мне оскорбление, - сказал Самсон.

- Я не знаю, кем ты являешься для Жан-Клода с Анитой.

- И что, будешь продолжать меня игнорировать, ожидая реакции?

Рафаэль кивнул, и Самсон сказал:

- Я следующий на очереди в любовники Аниты.

- Почему же ты так долго это откладывал?

- Одна из привилегий женщины - заставлять мужчину ждать.

Казалось бы, говорят они обо мне, но суть разговора почему-то ускользала от моего понимания, или я вообще уже ничего не понимала.

- Ты пропустишь меня вне очереди?

- Нет, - отрицательно качнул головой Самсон.

Рафаэль перевел взгляд на Жан-Клода.

- Это твое последнее слово, что сын морского короля для тебя важнее меня и моих крыс?

- Рафаэль, здесь говорилось совершенно о другом, - ответил тот.

- Я считаю, что любой зверь, приходящий в твою постель, или в постель Аниты, тебе важнее, Жан-Клод. Можешь это отрицать, если охота, но доказательство этому в куске пирога, э?

- Доказательство в том, чтобы его съесть, - ответствовал Жан-Клод. - Ибо все пироги выглядят одинаково вкусными.

- Кажусь ли тебе я, или кто-то из моих людей, вкусным?

Я почувствовала реакцию Клодии через всю комнату. Вспышка силы, словно метафизическая пощечина, живо напомнила всем о том, насколько она сильна. И эта вспышка ясно показала, как Клодия относится к этим гастрономическим играм, в которых она принимать участие не станет.

Рафаэль настороженно вздохнул и дернул шеей, словно этот энергетический шлепок действовал сильнее, если находиться к Клодии ближе.

- Я не стану никого из крыс заставлять ложиться в чью-то постель. Но, если кто-то согласится, вы согласитесь принять их в качестве доноров крови или плоти?

- Уточни насчет плоти, - попросила я.

- Секс.

Ричард заерзал на диване.

- Крысы не делятся кровью ни с кем. Это правило ты, заняв место короля, ввел первым делом. Николаос истязала тебя, потому что ты запретил своим крысам кормить ее вампиров.

- Она была ненормальной, и расстояние было неплохой гарантией безопасности для моих людей. Близость к Жан-Клоду, напротив, кажется безопасней.

- И ты правда позволишь своим крысам стать проститутками-донорами? - голос Ричарда звучал почти шокированно.

- Позволю.

- И ты думаешь, что если несколько твоих крыс окажутся в наших спальнях, то это гарантирует твоим людям безопасность? - спросил Мика.

- А что бы ты сделал на моем месте?

- Ну уж не это, - ответил за него Ричард.

- Я спросил Нимир-Раджа, - сказал Рафаэль.

Ричард снова заерзал, а Мика, с другой стороны, устроился поудобней.

- А я уже сделал то, что ты предлагаешь.

Рафаэль кивнул:

- Ты предложил себя Аните и Жан-Клоду, и теперь твой пард, хоть и является одной из самых немногочисленных групп в районе, защищен лучше остальных в Сент-Луисе. Сколько из твоих леопардов дают вампирам свою кровь?

- Да почти все.

Рафаэль выразительно развел руками, словно говоря: «Вот видите?»

Мне хотелось ему возразить, но надо постараться быть честной. Может, его аргументы не так далеки от истины. Благодаря нам Мика стал во главе горячей линии мохнатой коалиции, а это означало, что он постепенно становится тем, к кому обращаются за помощью члены всего разношерстного сообщества. Он стал нашим связующим звеном с ними, и его эфирное время все увеличивалось. Этот кус он держит мертвой хваткой.

В местном парде количество членов меньше, чем почти в любой из других групп, но с леопардами никто связываться не спешит. Потому что и я, и Жан-Клод, и наши люди - все мы продолжаем убивать тех, кто на них покусится.

Я бросила взгляд на крысиного короля и мягко буркнула:

- Вот черт.

- Ага, - согласился он.

Я мельком глянула на Ричарда и Жан-Клода, сидевших рядком на диване с одной стороны.

- Он не ошибается, так?

- Мне сложно спорить с его доводами, - ответил Жан-Клод.

- Нет, - встрял Ричард. - Он не прав.

- Я не сказала, что он прав, Ричард, - сказала я. - Я сказала, что он не ошибается.

- А в чем смысл? Если Рафаэль не ошибается, значит, он прав. - Ричард повернулся так, чтобы видеть меня, и загородил от меня Жан-Клода - с такими-то широченными плечами это несложно.

- Он прав в том, что наши любовники могут чувствовать себя в безопасности. Но он ошибается в том, что мы могли бы отдать кому-то крыс на растерзание.

- Наша с вами связь основана только на деньгах и контрактах, - сказал Рафаэль. - Я бы чувствовал себя намного увереннее, будь эта связь немного более личной.

- Мы даем тебе слово, что будем соблюдать договор, заключенный с крысолаками, - произнес Жан-Клод.

- У вас и с гиенами тоже заключен договор, а я не верю, что Ашер сможет долго противиться дождю льстивых предложений Нарцисса.

- Ты ошибаешься, предполагая, что Ашер размазня. Это не так, - сказал Жан-Клод.

- Ты влюблен в него, и не можешь судить трезво.

- Я бы мог сказать, что ты не влюблен в него, и поэтому не можешь судить трезво.

- Прикажи ему не иметь интимных связей с гиенами, и я этим вполне удовлетворюсь.

- Я бы не хотел такое приказывать, - ответил Жан-Клод.


Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Гамильтон отзывы

Отзывы читателей о книге Гамильтон, автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.