Он не успел протянуть руку, как двери сами отворились перед ним. Это его совсем не удивило: звук его шагов не расслышал бы разве что глухой. Войдя в огромное помещение, в которой доминировал зеленый цвет, носителем которого были нефритовые плиты на полу и изумруды, инкрустированные в стены и колоны, Джеймс Дан Гил Фостер направился к длинному обеденному столу, за которым сидел губернатор.
Милтон Сан Бир Вил Грей был высоким и худым человеком пятидесяти лет отроду. Его голову украшал парик, которых у него было несметное количество. Он носил камзол, исшитый узорами из золотых нитей, а пуговицы и запонки были сделаны из крупных рубинов. Его панталоны были выкроены в далеком объединении Фаржэ, которое испокон веков славилось своими мастерами во всех ремеслах, начиная от поваров и заканчивая кузнецами. Его гольфы и пришитые к ним бантики были сделаны из щелка и казалась столь белыми, что могли посоревноваться в белизне даже с первым снегом, выпавшим за несколько часов до рассвета.
Увидев идущего к нему главу охраны, губернатор бросил обратно на тарелку недоеденную ножку гуся, вытер руки полотенцем и встал со своего стула, который как все в этом дворце, был украшен драгоценными камнями.
- Ваше величие, у меня есть важная новость! - громогласно воскликнул Фостер, приближаясь к губернатору.
- И от кого же она, друг мой? Неужели от того, о ком я думаю?
- О да, сир! - Фостер протянул ему сверток, и губернатор Грей тут же воспрянул духом, увидев печать Главного Мага объединения Зиам. - Вы, наконец, получили ответ от Мэджика Шайна. Пришлось ждать целых пять лет.
Губернатор поспешил взять в руки письмо, после чего одним жестом руки прогнал всю прислугу из зала, оставшись наедине с Фостером.
- Пять лет! Целых пять лет, я ждал этого письма! - ликующе воскликнул он, срывая печать и разворачивая свернутую бумагу. Его ярко-голубые глаза вечно всем недовольные, теперь просто пылали от возбуждения, двигаясь из стороны в сторону по написанным строчкам письма.
Заложив руки за спину, и продолжая держать осанку, Фостер неотрывно наблюдал за губернатором, чье лицо менялась на глазах с каждой секундой. Эмоции на худом и не менее желтом лице, чем сама бумага, которую он сжимал в узловатых руках, твердили, что новости в письме были очень приятными и важными. Да что там: губернатор был готов в любой момент зайтись в восторженном крике, но пока сдерживал свои эмоции, так как хотел дочитать все до конца. Фостеру послушно ждал, молча глядя перед собой.
Наконец, губернатор отвел свой пристальный взгляд от письма и взглянул на главу охраны. В уголках глаз Милтона Грея заблестели слезинки радости, от чего Фостеру захотелось его одарить сильной оплеухой.
- Наконец-то! - почти фальцетом воскликнул губернатор, сворачивая лист обратно в трубочку. - Я уже начал сомневаться, что это когда-либо произойдет, но Молодой Мир все же благосклонен ко мне. Провидец пишет, что все мои мечты исполнятся в начале месяца Цветения. А это значит, что вполне возможно это произойдет уже сегодня или же через день. А может, это уже произошло!
- Рад был принести вам столь важное сообщение. Там указаны какие-либо приметы столь нужного нам...вам человека: где именно его следует искать, в чем он будет одет, в конце концов, какого он будет пола?
Губернатор коротко закивал, после чего вновь развернул письмо и принялся его перечитывать.
- Мэджик Шайн пишет, что это будет молодой темноволосый мужчина в странном одеянии. На его шее две большие родинки. Словно следы от укуса вампира. Точное его место нахождения ему не известно, но он без сомнений появиться на землях, которые принадлежат мне.
- Прикажете отправить группу солдат на поиски нужного нам человека? - спросил Фостер.
- Да, и немедленно! Я хочу видеть его перед собой не позже чем через две недели. Ты можешь идти мой верный друг. Я должен побыть наедине со своими мыслями.
- Прежде чем удалиться, разрешите мне задать вам вопрос, сир.
- Какой?
- Когда пришелец предстанет перед Вашим Величеством, что вы потребуете от него?
Милтон удивленно приподнял брови и часто заморгал.
- Джеймс, я удивлен слышать сей вопрос из твоих уст. - Губернатор вернулся к столу, сорвал несколько виноградинок и отправил их в рот. - Я заставлю его привести меня к Океану Надежд.
- А если он откажется подчиниться вам? - задал очередной вопрос Фостер.
Губернатор замер как вкопанный. Уже протянутая вперед рука за очередной виноградиной, повисла в воздухе. Судя по выражению лица Милтона, Фостер понимал, что такой ход событий им даже не рассматривался ранее.
- Тогда, я пригрожу ему виселицей!
- Но, вы же не повесите его на самом деле. И, если он не дурак, он поймет, что вы этого не сделаете.
- Тогда ты лично займешься его пытками, пока он не согласиться полностью подчинится мне! - решительно заявил губернатор.
- Пытки хорошо влияют на разговорчивость, но ведь вам предстоит дальний путь. В своем желании отомстить вам, он может привести вас к погибели, а не к жизни вечной, - не унимался Фостер, предлагая новую порцию возможных событий.
- Тогда, как мне поступить, о, мой верный и дорогой Джеймс? - обескуражено промолвил губернатор.
- Я предлагаю действовать не силой, а хитростью. Гораздо проще будет обмануть его. Сделать так, чтобы он сам привел вас к Миру Вечности.
Губы губернатора растянулись в широченной улыбке, после чего его рука все же сорвала очередные две виноградинки и поднесла их ко рту.
- И каков твой план, Джеймс?
Джеймс Дан Гил Фостер помолчал, словно решая: верно ли будет с его стороны оглашать свой план или нет, после чего ответил:
- Когда я думаю об обмане и хитрости, то первое имя, которое приходит мне на ум - это Диздэйн.
- Ведьма, живущая на болоте? - удивился губернатор.
- Именно она.
- А что..., - задумчиво произнес Милтон Сан Бир Вил Грей, потирая между пальцами кончики своих усов, при этом кусая верхнюю губу. - Старуха знает толк в интригах, а также способна на привороты. Думаю, это замечательная идея.
Все еще хмуря лоб от усердных раздумий, губернатор подошел к окну, и выглянул на улицу, разглядывая свои владения.
- Значит, вы согласны прибегнуть к ее помощи? - уточнил Фостер.
- Да, без сомнений. Пошли к ней солдата.
- Не почтите за наглость, но лучше всего отправить не одного, а двоих.
- Ты как всегда прав, мой друг. Пусть они изложат ей суть дела и попросят совета.
-Да, сир, - Фостер поклонился и, повернувшись, направился обратно к дверям, вновь нарушая своими тяжелыми шагами зыбкую тишину губернаторского дворца.