"Я была в столь многих городах и… все они одинаковы. Луна лучше тем, что они все время изменяется".
"Ха-ха! Ну, Сигил не похож ни на один из городов, в которых ты бывала, но, честно, говоря, я променяю его на мгновение твоей улыбки".
"Тебе не нужно менять город на это… Я хочу улыбаться, а рядом с тобой это так легко, Хер'Далис".
"Я рад, моя голубка, но если ты не позволишь мне обменять Сигил, я обменяю луну и всю ее изменчивость! Пойдем, ночь только начинается, а души наши рвутся в полет".
На следующее утро герои покидали гостиницу, в которой провели ночь, когда их остановил иной отряд искателей приключений. Один из них выкрикнул: "Стойте! Позвольте правосудию свершиться! Сегодня вас настигнет правосудие Арфистов!"
"Что это еще такое?! Ревиан!" — молвила Джахейра, узнав говорившего. — "Что ты здесь делаешь? Это же я, Джахейра!"
"Я вижу. Мне больно идти на это, но предательница заслуживает лишь смерти!"
"Что? Если ты говоришь о сражении в оплоте Арфистов, я бы не участвовала в нем, будь у меня иной выбор! А выбора они мне не оставили!"
"Не понимаю, о чем ты, Джахейра. Объяснись!"
"Гальварей заставил меня привести к нему мою спутницу под предлогом определить, представляет ли она опасность, но на самом деле он не собирался отпускать ее живой".
"Арфисты знают лишь то, что было совершено нападение и Гальварей погиб. Гибель столь значимого человека наделала много шума, и…"
"Ха! Он был глупцом, грезящим лишь о собственном возвышении! Он хотел представить Роланну своим трофеем и стать достаточно влиятельным, чтобы занять должность Герольда".
"Это уже чересчур, Джахейра. Известно, что ты ненавидела Гальварея… и что же за ценность представляет эта женщина?"
"Расскажи ему правду, если это поможет тебе, Джахейра", — молвила Роланна. — "Я не стану хранить секреты, если они могут навредить тебе".
"Как скажешь. Ревиан, Роланна представляет интерес потому, что она — одна из Детей. Гальварей хотел сыграть на страхе пред древними пророчествами".
"Это — дитя Баала?! И ты доверяешь ей больше, чем одному из своих?"
"Делай то, что считаешь нужным, Ревиан. Я рассказала тебе о своих мотивах и добавить мне больше нечего".
Роланна была тронута тем, что Джахейра готова вновь сражаться с Арфистами ради нее, но надеялась, что до этого не дойдет. "Не обнажай оружия, Джахейра", — молвила она, упреждающе положив руку Джахейре на плечо. — "Нам не нужно проливать кровь".
"Я не стану обнажать оружие против тебя, Ревиан", — чуть более спокойным тоном произнесла Джахейра. — "Это стало бы огромной ошибкой, а я не могу позволить себе совершить ее".
"Я знаю, что тебе можно верить, Джахейра, и о Роланне я слышал много хорошего", — отвечал Ревиан, который тоже не горел желанием сражаться. — "Я попытаюсь убедить остальных, но в этом вопросе чрезмерно бурлят эмоции".
Ревиан и остальные Арфисты удалились, но Роланна знала, что на этом все еще не закончилось.
Чуть дальше по улице герои повстречали халфлинга, который бросился к Маззи со словами: "О, Маззи! Благодарение богам, я нашел тебя! Я причинил вред Пале!"
"Тише, Данно", — сказала Маззи. — "Что случилось? Что с Палой?"
"Ты должна спасти ее! Я не хотел, чтобы так вышло. Я купил приворотное зелье у торговца Волласа на рыночной площади. Я так хотел, чтобы она меня полюбила! А она сделала глоток и упала". Роланна поняла, что он говорит о Трейдмите.
"Данно, балбес, тебе не нужны были никакие зелья!" — молвила Маззи. — "Она всегда любила тебя. Ты должен идти к ней. Где она?"
"Она с твоей мамой, Маззи. Откуда мне было знать, что это яд? О, молю тебя, поспеши!" — говорил Данно.
"Роланна, давай поспешим в дом моей матери", — обернулась Маззи к предводительнице отряда.
"Но зачем?" — вопросила Роланна, не совсем понимая, что происходит. — "Кто эти халфлинги, Пала и Данно?"
"Пала — моя сестра, а Данно — ее нареченный. Может, она умирает, мы должны бежать к ней".
После всего, что Маззи сделала для нее, Роланну не нужно было уговаривать. "Мы пойдем с тобой. Веди".
Герои и Данно Быстроногий поспешили в город Трейдмит. Оказавшись там, они немедленно направились к дому Маззи.
"Мама, что произошло?" — вопросила Маззи, лишь переступив порог.
"Маззи, я так рада, что ты вернулась!" — молвила Вара Фентан, мать Маззи. — "Палу отравил старый торговец-гном".
"Воллас? Но зачем ему это?" — недоумевала Маззи.
"Не знаю, Маззи. Ты должна разыскать его. Возможно, для Палы все еще есть надежда".
"Это уже чересчур. Я должна отыскать Волласа и пролить свет на эту тайну".
"Я верю в тебя, доченька. Иди же и спаси Палу. Да пребудут с тобою боги".
Подойдя к кровати, Маззи коснулась руки остающейся без сознания сестры. "Я спасу тебя, сестра. Клянусь!"
"Роланна, кое-что мы должны сделать, и поскорее", — молвила Маззи. — "Этого торговца-гнома, Волласа, скорее всего можно найти у рыночной площади. Отправимся же туда".
"Мы весь город перевернем, но разыщем эту тварь!" — согласилась Роланна.
"Спасибо тебе. А теперь — в путь".
Герои проследовали к южной оконечности Трейдмита, где расположились торговые ряды. Гном-торгаш обнаружился именно там, где Маззи и рассчитывала его найти.
"Стой, гном! У меня к тебе есть один вопрос", — заявила Маззи.
"Маззи Фентан, верно?" — озадачился гном Воллас. — "Да, давненько не виделись".
"Верно, но Данно и Палу ты видел совсем недавно", — прозвучал ответ.
"Конечно, я видел их на этой неделе", — согласился гном, все еще не понимая причин гнева Маззи. — "Думаю, скоро состоится их свадьба".
"Каким это образом, если ты убил мою сестру?!" — прорычала Маззи.
"Убил?! Что ты несешь?!" — изумился Воллас, отступив на шаг от обвинительницы.
"Зелье, которое ты продал Данно, оказалось ядом. Ничто не может исцелить ее. Сделав глоток, она до сих пор остается в коме".
"Маззи, я знаю твою семью уже много лет. Я бы никогда не сделал ничего подобного", — искренне отвечал Воллас.
"Тогда кто?"
"Вообще-то, у меня новый поставщик зелий. Молодой священник, проживающий здесь же, в городе".
"Как его зовут и где его можно найти?"
"Его имя Барл. А живет он в храме Ваукин. Мне так жаль, Маззи. Я и помыслить не мог…"
"Я тебе верю, хоть репутация твоя теперь подмочена. Каждый уважаемый делец должен удостовериться в надлежащем качестве своих товаров. Что нельзя сказать о твоих".
"Ты права, Маззи. Мне действительно очень жаль".
"Что ж, хорошо, Воллас. Ты действительно ничего не знал. Роланна, мне все еще не верится, что жизнь моей сестры в столь страшной опасности".