MyBooks.club
Все категории

Андрей Бондаренко - Карибская эскапада

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрей Бондаренко - Карибская эскапада. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Карибская эскапада
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
23 август 2018
Количество просмотров:
285
Читать онлайн
Андрей Бондаренко - Карибская эскапада

Андрей Бондаренко - Карибская эскапада краткое содержание

Андрей Бондаренко - Карибская эскапада - описание и краткое содержание, автор Андрей Бондаренко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Новый авантюрно-сентиментальный роман Андрея Бондаренко. Головокружительные приключения уже знакомых героев в джунглях Карибии…

Карибская эскапада читать онлайн бесплатно

Карибская эскапада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Бондаренко

Подходим, а там бой идёт. Трудно группе Зорго пришлось, брауноцы, подвох сразу заподозрили, на прорыв пошли — есть у Капитана потери, залегли — еле отбились.

Хорошо, Бернд на выручку подоспел, даже рукопашная небольшая случилась, но — в нашу пользу, вон труп Кью валятся на полянке.

Остатки сил противника, с Профессором во главе, в штабном домике укрылись, отстреливаются потихоньку. Домик то этот — непростым оказался, стены, похоже, внутри стальными листами проложены, не берут их пули, прям — бункер такой натуральный, затягивается штурм.

Тут «Стингеры» и пригодились, раз-два, с подошедшим Лёхой дуплетом, — и нет бункера, одни головешки дымятся, воздух горный нещадно портя….

Вот — и все дела, нечего больше рассказывать!

Победа!!! Победа???

Победа!!!! Однажды — отважно
Нас посетила — привычно….
И трубадуры важно
Оповестили мир:
Мол, нынче — у нас всё отлично,
Вокруг — спокойно и благостно,
Без этих дурацких выстрелов,
И — без звона рапир.
Не будет уже — как прежде!
Походы и битвы — в прошлом…..
Давно разбежались лошади,
Затупились клинки….
И прекрасные женщины,
В белых — как снег — одеждах,
Осыпают Героев цветами
С ног и до головы
Что ж приуныли, братцы?
Слава и деньги — в тягость?
Женские ласки — не в радость?
И тоска на душе?
Лишь желанье — подраться
Вместе с нами осталось,
Никуда — не девалось….
Даже неважно — с кем….
Может — уедем отсюда?
В те края — где сраженья,
Где бои и походы,
Да зелёный прибой…..
А Победа — она лишь тёща,
Совсем, причём, нелюбимая:
Погостили, любезная? И быстро — домой…
А Победа — лишь тёща,
Совсем, причём, нелюбимая:
Погостили, любезная? И быстро — домой…
Победа — однажды отважно
В наши стучится двери.
Мы Вас не ждали, мамаша!
Мы Вас не ждали — совсем!
Видите — двери заперты?
Знать — никого нету дома……
Вы пока погуляйте — по нежной и тёплой росе…..
Видите — двери заперты?
Знать — никого нету дома…..
Вы пока погуляйте — по нежной и тёплой росе…..

Глава двадцать вторая

Она — умерла……

Победа — великое слово! Много в нём заключено, а для бойцов усталых, это слово — ещё и призыв к отдыху долгожданному, или, по крайней мере, — к передышке краткосрочно, где итоги — окончательные или промежуточные, подбить можно.

Расположились на полянке, напротив сгоревшего домика Профессора Брауна, потери подсчитали. Четверо чиго погибло. Джедди взрывом контужен — оглох на одно ухо, ходит, шатаясь. Раненых — половина отряда: у Зорго пуля в животе сидит — без сознанья бравый Капитан лежит, бредит, Нуру с головой забинтованной рядом с ним сидит, за руку держит, у Лёхи плечо прострелено, у Мэлви в бедре осколок гранаты, у остальных — разное, по мелочам. У меня только касательное ранение головы, например, только кожу на черепушке шальным осколком ободрало совсем немного, Бернд вообще только фингалом отделался — во время рукопашной Кью исхитрился ему армейским ботинком врезать.

У каждой Победы — своя цена, а вообще, — легко отделались, хуже гораздо всё могло обернуться.

Чиго могилы для погибших выкопали в сторонке, похоронили мы наших товарищей погибших, сказали по несколько слов добрых, да и к делам текущим вернулись — плохо совсем со временем было, совсем скоро десантура американская запросто могла нагрянуть. Оба их вертолёта мы с Берндом спалили успешно, так что об базы столичной им до нас на джипах часов десять переть, не меньше, да и ночь скоро наступит. Скорее всего, они к нам только на рассвете сунутся.

Мэлви своих отправил лошадей и мулов, из загона разбежавшихся, ловить — пригодятся, когда от погони улепётывать будем.

Айна, Бернд и Мари, к которой зрение возвращаться постепенно начало, перевязкой ран занялись, я же со стариком Негро — приготовлением обеда. Костерок запалили, воды вскипятили, консервов разных наоткрывали.

Нуру в это время пошла посмотреть, что там от домика Брауна осталось, нет ли полезного чего. Возвращается — улыбка до ушей, в руках бочонок деревянный, литров на восемь, слегка от огня почерневший.

Джека в щёку чмокнула.

— Это, радостно говорит, — Вино из ягод дикой сливы, очень вкусное.

Джек краник бронзовый повернул, рот под тоненькую струйку подставил, несколько глотков сделав, подтвердил:

— Действительно — сливовое вино, и превосходное! Про это вино даже романс старинный есть, на испанском, вот — послушайте:

Романс о сливовом вине.
Терпкое вино — из ягод дикой сливы…..
Под свечой — искрится так оно…..
Всё бредут — хмельные пилигримы,
Воспевая — славное вино….
Терпкое вино — из дикой сливы ягод…..
На излёте — наших трудных лет,
Аромат тот — лучшая награда…
Ничего прекрасней — нет…
Терпкое вино — из ягод сливы дикой….
Словно зов — далёких, чудных стран….
И Судьбы, как прежде, многоликой
Очень тайный, и всесильный знак…..
Что ж, бокалы сдвинем, пилигримы…
Пробил час, Удача впереди….
Ждёт дорога нас — неотвратимо…
Словно в сентябре — дожди….
Ждёт Дорога нас — неотвратимо…
Словно в сентябре — дожди….

И я того вина попробовал.

— Да, Джек, — соглашаюсь, — И вино отличное, и романс твой — что надо.


Солнце уже за горизонт закатилось. Постелили на траве, около костра, пару плащ палаток, разнообразные консервы открытые — в художественном беспорядке расставили. Похоже, все вилки и ложки под землёй оставили, действительно, зачем в бою вилки с ложками? Да ничего, ножи то у всех имеются, если голоден — и с помощью ножа перекусишь.

Маркиз, где-то бой пересидевший, появился. К ногам Джедди привалился, заурчал громко.

Расселись, Нуру пустой котелок, трёхлитровый взяла, наполнила из бочонка вином сливовым и давай всех обходить по очереди — кружек то тоже в наличие не наблюдалось.

Первым котелок из рук Нуру Лёха взял.

— Я хочу выпить, — говорит хрипло, волнуясь немного, — За самое дорогое, как учил Че, что есть в жизни у каждого человека, — за Свободу!

Сделал несколько глотков, Айне котелок передал.

Айна вина попробовала, котелок Нуру передала, а уже потом от себя добавила:

— А ещё — за Любовь! И за детей наших будущих!


Андрей Бондаренко читать все книги автора по порядку

Андрей Бондаренко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Карибская эскапада отзывы

Отзывы читателей о книге Карибская эскапада, автор: Андрей Бондаренко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.