MyBooks.club
Все категории

Истинная любовь феи (СИ) - Лыкова Соня

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Истинная любовь феи (СИ) - Лыкова Соня. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Истинная любовь феи (СИ)
Дата добавления:
7 май 2021
Количество просмотров:
74
Читать онлайн
Истинная любовь феи (СИ) - Лыкова Соня

Истинная любовь феи (СИ) - Лыкова Соня краткое содержание

Истинная любовь феи (СИ) - Лыкова Соня - описание и краткое содержание, автор Лыкова Соня, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Моя сила — особенная. Она способна даровать бессмертие, исцелить любые раны и вдохнуть жизнь в самые бесплодные земли. Таких, как я, больше не осталось в этом мире, и король Семигорский намерен во что бы то ни стало продолжить мой род. С этой целью он собрал в замке семерых достойных мужчин, одного из которых мне должно полюбить. Довериться я могу одному лишь сердцу, но оно подсказывает, что я в этом отборе — только трофей. Хотите фею? Докажите, что готовы заплатить самую высокую цену! И начните, пожалуй, с уборки.

Истинная любовь феи (СИ) читать онлайн бесплатно

Истинная любовь феи (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лыкова Соня

— Совсем окурели, сызики, — проговорил он совсем близко, и я замедлила шаг.

— Извините, — обратилась я, разглядев движение за плотной стеной ухоженных и ровно обрезанных кустов. — Я случайно услышала ваш монолог, но не поняла ни слова. Это какой-то иностранный язык?

— Зд-дравствуйте, — поздоровался со мной незнакомец растерянным тоном. — Нет, это я… так, фермерский диалект, понимаете… Придал для скорости котам. Кто вообще пускает котов в такой роскошный сад? Они же всю живность перепугают! Я вам как специалист говорю: чтобы сад хорошо рос, необходимо поддерживать в нём естественную среду, и не только с помощью увлажнения и удобрения, но также и мелких зверьков, насекомых…

Чем дальше он говорил, тем больше увлекался и тем интереснее звучала его речь. Я не сдержала улыбки.

— Но постойте! Естественная среда как раз включает в себя и хищников! Вы ведь не будете спорить, что насекомые плодятся избыточно для того, чтобы прокормить птиц и лягушек, а мелкие грызуны — чтобы прокормить небольших хищников. Чем крупнее животное, тем меньше у него потомства, и в этом заключается баланс.

— В открытом пространстве так и происходит, но и растения там гибнут куда больше, чем в саду.

— Грызуны представляют опасность для растений не меньшую, чем их полное отсутствие.

— Судя по вашим познаниям, вам должно быть известно, что большую часть грызунов отпугивают при помощи смеси едких трав.

Я рассмеялась от неожиданности и удовольствия. Приятно оказалось осознать, что в моей голове остались ещё какие-то знания, тем более небесполезные.

— Я сказал что-то смешное? — почему-то обиделся незнакомец.

— Нет, что вы! Мне просто приятно пообщаться с образованным молодым человеком. Вы садовник?

— Вроде того, — ответил голос. — А вы, надеюсь, не какая-нибудь знатная дама? Иначе мне будет очень неудобно за свой просторечный язык.

— Нет, что вы! — я попыталась раздвинуть ветви кустов, чтобы разглядеть собеседника. — Меня зовут Лея, но я впервые в этом саду, и не знаю, как к вам попасть.

— А я Джек, — представился он. — Идите за мной, я вас выведу. Вы служанка? Вас распределили в сад? Вы, должно быть, хорошо понимаете в науке взращивания.

— Нет, я здесь по делу, но вы правы, я действительно довольно много времени уделяю…

Упругий мыльный пузырь встретил меня в самый неожиданный момент. Нога увязла в нём, а потом отскочила назад, так что я не смогла удержать равновесия, и плюхнулась прямо на мягкое место.

— Лея, с вами всё в порядке? — раздался озабоченный голос.

— Да, — протянула я, поднимаясь на ноги и потирая ушибленное место. — Здесь тупик.

— Странно, — ответил Джек. — Подождите здесь, я попробую сам отыскать к вам дорогу!

И он убежал, стуча ботинками по деревянной тропинке, а я, пользуясь моментом, нащупала защитный купол и пошла вдоль него в надежде отыскать какую-нибудь дыру.

— Заперли здесь, как в темнице, — проворчала я, и сердце моё сжалось. Может, действительно, меня всё это время держали, как певчую птичку в золотой клетке? И привезли сюда, чтобы держать при себе и никогда не выпускать? Я же не смогу жить в таких условиях! Пусть у меня хоть сто раз шикарные покои, они не смогут мне заменить лесных просторов!

Подумав, я взяла садовый табурет, что использовался для стрижки деревьев, и понесла его к живой изгороди. В конце концов, должен же быть предел у этого купола? Если бы он проходил по противоположной стороне изгороди, Джек бы на него наткнулся, и сразу стало бы понятно, где проходит граница.

Поставив табурет в траву у кустов, я залезла на него и потянулась рукой на противоположную сторону изгороди. Купол отыскался ровно посередине. Недолго думая, отошла на несколько шагов вглубь сада и повторила манёвр: то же самое. Купол был не шарообразным, как я решила в начале, а сложной формы, которую сотворивший маг специально выбрал по своему разумению.

Я подпрыгнула на табурете, пытаясь рассмотреть, что там, за оградой, не идёт ли таинственный Джек? Но не смогла разглядеть ничего, кроме другой такой же изгороди, да и то только самую вершину. Огляделась в поисках подставки повыше, но вдруг осознала, что увидев меня, он может опознать фею, и, испугавшись, бросилась обратно в свои покои и плотно закрыла ведущую в сад дверь, чтобы не слышать, когда Джек начнёт меня искать.

Устало откинувшись спиной к двери, я проскользила по ней и села на корточки, схватившись за голову. Золотая клетка. Как долго меня здесь будут держать? Пять лет? Десять? Сто? И мучительны ли будут эти сто лет для бессмертного существа вроде меня?..

Миссис Каварелли зашла без стука. Я успела поесть, умыться, полистать книгу о бытовой магии в свете толстой свечи и даже задремать.

— Вставай, дорогуша, — пропела она густым гортанным голосом. — Нас ожидает король! Его величество Ульрих Седьмой терпелив, но утром у него много дел, так что лучше поторопиться!

Я медленно села на кровати. Голова была словно соломой набита от усталости и сонливости.

— Да-да, я уже иду…

— Куда это ты собралась, дорогуша? В таком-то виде?

Наставница (или скорее надзирательница) обошла меня кругом, то и дело покачивая головой.

— А что не так с моим видом? — искренне изумилась я.

— Платье мятое, лицо тоже… Так! — она прошагала в гадеробную, а в следующую же секунду выскочила оттуда с красным платьем, настолько ярким и с таким количеством подъюбников, что я даже представить себе не могла, что натяну его на себя.

— Благодарю, но… я ведь его надевать буду целую вечность! Может, король поймёт и простит девушку с дороги?

— Нет-нет-нет! Это совершенно никуда не годится! Его величество, конечно, поймёт и простит, но что станет с моей репутацией? Я, конечно, не бытовой маг, но всё же…

Она пробормотала что-то себе под нос, потом сделала резкий пасс руками, отчего с них посыпались фиолетовые искры, а моё платье стало тяжёлым и твёрдым, словно его вымочили в каменном растворе.

Я крякнула от сдавившего грудь лифа. Как бы теперь это платье не пришлось с меня снимать молотком и стамеской.

— Кажется, это не совсем то, что нужно, — заметила миссис Каварелли. Она с задумчивым видом обошла меня по кругу и прищёлкнула пальцами.

В следующее мгновение моё платье стало насквозь мокрым и тяжёлым теперь уже от воды. На пол полились ручьи, и под ногами быстро образовалась лужа.

— Думается мне, в таком виде к королю тоже не стоит идти, — заметила я, глядя, как лужа увеличивается на глазах.

— Ещё чего! — фыркнула миссис Каварелли и снова прищёлкнула пальцами. Платье тут же высохло, лужа на полу исчезла, а я только подняла на неё изумлённый взгляд.

— Кошмар! — заключила моя наставница.

После очередного щелчка я оказалась в целом облаке пара. Я чувствовала его тепло, но при этом он совершенно не обжигал кожу, а платье на глазах разгладилось и повисло на мне красивыми волнами.

Каварелли гордо подняла нос:

— Вот как это делается!

— А разве вам не нужен для магии посох? — поинтересовалась я. — Лорд Дортмунд свой из рук не выпускает.

— Ты удивишься, он даже спит с ним в обнимку! — она расхохоталась. — Маги бывают разные, и артефакты — тоже, но сейчас не время для лекций на эту тему. Идём!

Я уже было сделала шаг ей навстречу, но потом вдруг остановилась и, сжав кулаки, выпалила:

— Только после того, как вы объясните мне, что здесь происходит и к чему такая спешка!

* * *

Король Ульрих подошёл к окну и посмотрел на большой круглый циферблат, что красовался под шпилем дворцовой часовни. Он едва освещался последними лучами уже скрывшегося за горизонтом солнца, а сверчки в саду под окном начали свою ночную песнь. Дело шло к ночи.

— К чему такая спешка? — со вздохом спросил он у жены, что сидела неподалёку в большом кресле и вышивала. — Она ведь не может просто выйти замуж за первого встречного. Когда дело касается фей, важна любовь…


Лыкова Соня читать все книги автора по порядку

Лыкова Соня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Истинная любовь феи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Истинная любовь феи (СИ), автор: Лыкова Соня. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.