Герцог поднял затуманенные смертной пеленой глаза на Кулгана и прошептал:
- Позаботься обо всех моих сыновьях, старый друг.
- Что он имеет в виду? - встревоженно спросил Лиам, склонившись к уху герцога Брукала. - Что значит "обо всех" сыновьях? Ведь кроме меня и Аруты...
Кулган, услыхавший слова принца, перебил его:
- Это значит, что отец ваш дает имя и все полагающиеся по закону права своему старшему сыну Мартину.
- Свидетель! - прохрипел Боуррик, взглянув на Брукала.
- Что... что мне надлежит сделать? - растерялся старый герцог. Веки его глаз покраснели и опухли, по седым усам струились слезы.
- Ты должен засвидетельствовать последнюю волю его сиятельства, - шепнул Кулган. - Клянись!
- Я, Брукал, герцог Вабона, свидетельствую, что находился при последнем волеизъявлении герцога Боуррика Крайдийского и готов повторить услышанное мною из его уст всюду, где это будет потребно, - дрожащим, надтреснутым голосом пробормотал старик.
Боуррик вздохнул и, собрав последние силы, прошептал:
- Я дурно поступил с Мартином, но ты, Лиам, должен загладить мою вину перед ним. Обещаешь?
- Обещаю, отец!
Герцог взглянул на сына с любовью и благодарностью и закрыл глаза. Кулган приподнял его руку и, бережно опустив ее на ложе, обернулся к Лиаму.
- Все кончено.
Лиам опустился на колени у постели отца. Тело его сотрясали рыдания. Паг, понурившись, вышел из палатки. За ним последовали и остальные, оставив нового герцога Крайдийского наедине с его неутешным горем.
- Но ведь новый Стратег, которого Совет изберет в ближайшие дни, предпримет решительное наступление на Западные армии Королевства, чтобы упрочить победу Алмеко и увенчать славой себя! - сказал Касами, выслушав рассказ Пага о причинах его бегства с Келевана.
Стояла глубокая ночь. В палатке, которую Мичем отвел для Пага и его семьи, собрались Кулган, Мичем, Лори и Касами.
Кейтала положила пару поленьев в едва тлевший огонь крошечной печки и села на постель сына, мирно дремавшего в обнимку с Фантусом.
- В таком случае, Касами, - ответил Паг, - мне придется совершить отчаянную и опасную попытку закрыть Звездные Врата, чтобы воины с Келевана не могли попасть на нашу планету. Этой войне следует положить конец. Она обескровила не только Королевство, но и Империю.
Кулган выпустил к потолку густую струю дыма и покачал головой.
- Я понял далеко не все из того, что ты успел поведать мне, Паг, - задумчиво проговорил он. - Скажи, что может помешать им проложить новый небесный коридор со своей планеты на нашу? Ведь Всемогущие умеют пробивать бреши в пространственно-временной ткани космоса!
- Дело в том, - ответил Паг, - что никто из них не в силах предугадать направление проложенного ими пути. Противоположный конец рифта, который существует ныне, уперся в поверхность Мидкемии лишь по чистой случайности. Они могут, пока он существует, создать еще один или несколько коридоров, параллельных ему, но стоит ему исчезнуть, и жители Келевана не смогут больше проникать на Мидкемию.
- А ты здорово изменился, Паг, - вмешался в разговор Мичем.
- Я так нипочем не признал бы в тебе того веселого мальчишку, что забавлялся с Фантусом, как теперь твой Уильям. Ты теперь выглядишь так, словно держишь на плечах весь мир с его бедами и горестями.
- Не один мир, - с грустной улыбкой поправил его Паг, - а два, друг Мичем!
Они проговорили до самого рассвета. Донесшееся из леса пение труб прервало Кулгана, который рассказывал Пагу о переменах, происшедших с его другом Томасом, на полуслове. Все, кто находился в палатке, прислушивались к этим звукам с тревогой и недоумением. Вскоре к пению труб присоединился бой барабанов и цокот копыт. В палатку вбежал Лиам и, крикнув:
"Сюда едет король!" - бросился прочь.
Оба герцога, офицеры Западных армий и большинство солдат вышли на просторную поляну у штабного павильона и с растерянностью, недоумением и страхом наблюдали, как монарх гарцевал меж двух рядов гвардейцев, выстроившихся шеренгой.
- Что, не ожидали? - расхохотался Родрик, натягивая поводья и обводя глазами лица собравшихся. - Забыли, как надлежит приветствовать своего короля?! - Он нахмурился и погрозил Брукалу пальцем.
- Ваше величество... Ваше... Ведь вы не предупредили нас о своем... Мы не знали... - залепетал старик.
- А это я нарочно! - усмехнулся король. - Мне доложили о вашем позорном поражении, и я решил сам научить вас, как надо воевать! Я привело собой Восточные армии! Они будут здесь с минуты на минуту, и я сам поведу их в бой!
Присутствующие настолько опешили от этого заявления, что никто из них не нашелся с ответом.
- Кто это такой? - сурово спросил Родрик, кивнув в сторону Лиама. - И почему он одет в плащ с гербом Крайди?!
- Это герцог Лиам Крайдийский, - с поклоном ответил Брукал.
- Он унаследовал этот титул от его сиятельства Боуррика, скончавшегося от ран минувшей ночью.
- Ах вот как! - взвизгнул Родрик. - Унаследовал?! А меня спросить позабыли?! Не будет он герцогом, если я этого не пожелаю.
- Воля ваша, - сдержанно поклонился Лиам.
- Скажи спасибо, что отец твой умер своей смертью, - плаксиво воскликнул король. - Ведь он замышлял предательство, и я повесил бы его, останься он в живых! Все вы готовы предать меня при первой же возможности!
Услыхав столь незаслуженное оскорбление в адрес отца, чье тело едва успело остыть, Лиам схватился за рукоять своего меча.
Брукал удержал его за руку. Жест этот не остался незамеченным королем.
- Что это?! - воскликнул он. - Ты хотел поднять оружие против меня, своего монарха?! Эй, стража! Схватить его и связать! Я прикажу повесить его, когда вернусь с поля боя!
К Лиаму бросились шестеро дюжих гвардейцев. По глазам окружавших его офицеров Западных армий и их подчиненных принц видел, что, скажи он хоть слово, и все эти люди бросятся ему на помощь. Им ничего не стоило бы уничтожить немногочисленную личную гвардию короля и освободить сына покойного Боуррика. Но это неминуемо привело бы к гражданской войне, и Лиам покорно протянул свой меч офицеру гвардии. Его отвели в пустовавшую палатку. Проводив принца гневным взглядом, Родрик с улыбкой обратился к Брукалу.
- Ты - один из немногих, кто остался верен мне, герцог! Ты поведешь в бой отряды Западных армий, а Восточными буду командовать я.
- Слушаюсь, ваше величество.
К Пагу, остановившемуся в нескольких шагах от герцога, неслышно подошел Лори и тронул его за рукав.
- Нам лучше вернуться в палатку, - прошептал он. - Во всяком случае, мне. Ведь если король меня узнает, сидеть мне связанным вместе с несчастным Лиамом!